1 00:00:00,000 --> 00:00:20,813 Subtitulos por Subtis - @subt_is Encontranos en la web https://subtis.io 2 00:00:20,813 --> 00:00:21,648 ALERTA DE FLASHES 4 00:01:16,660 --> 00:01:18,845 El exitoso álbum de Charli xcx, Brat... 5 00:01:19,079 --> 00:01:23,308 está primero en el Reino Unido y Brat es la palabra del año. 6 00:01:23,542 --> 00:01:26,645 Charli es la artista pop de esta generación. 7 00:01:26,879 --> 00:01:29,314 Todos hablan del Verano Brat. 8 00:01:29,548 --> 00:01:32,401 Cómo presentaste esta música obsesionó a todos. 9 00:01:32,635 --> 00:01:35,028 - El baile, la manzana. - Tienes un color. 10 00:01:35,262 --> 00:01:37,531 Un fenómeno cultural de color verde slime. 11 00:01:37,765 --> 00:01:41,034 Es lo opuesto a una historia de éxito repentino. 12 00:01:41,268 --> 00:01:43,313 Brat hizo que Charli se volviera masiva. 13 00:01:43,854 --> 00:01:46,415 Se define como una actitud independiente y hedonista. 14 00:01:46,649 --> 00:01:48,333 ¿Quieren que los Brats manejen el país? 15 00:01:48,567 --> 00:01:50,127 Ya hacen suficiente daño. 16 00:01:50,361 --> 00:01:53,114 ¡Charli! ¡Dios mío! Gracias al cielo, estás aquí. 17 00:02:15,302 --> 00:02:16,304 ¡Corte! 18 00:02:17,429 --> 00:02:18,598 ¿Quieres repetirlo? 19 00:02:22,059 --> 00:02:23,728 Bueno. Sí. 20 00:02:31,026 --> 00:02:31,752 SEPTIEMBRE, 2024 21 00:02:31,986 --> 00:02:32,669 Bueno. 22 00:02:32,903 --> 00:02:33,754 HAY NOMBRES CENSURADOS 23 00:02:33,988 --> 00:02:38,550 Hola, soy Charli xcx. Están escuchando P... desayuno. 24 00:02:38,784 --> 00:02:39,911 Sigan teniendo... 25 00:02:41,453 --> 00:02:42,512 ¿Tienen un Verano Brat? 26 00:02:42,746 --> 00:02:45,307 ¿Cómo era? ¿"Soy Charli xcx", "Aquí Charli xcx"? 27 00:02:45,541 --> 00:02:47,768 - De nuevo, acordamos... - Lloyd, yo... 28 00:02:48,002 --> 00:02:52,856 "Hola, es Charli xcx. Están escuchando P... desayuno. Verano Brat por siempre". 29 00:02:53,090 --> 00:02:54,858 ¿Cómo? "Aquí Charli xcx". 30 00:02:55,092 --> 00:02:57,027 - No. "Es Charli xcx". - ¡Dios mío! 31 00:02:57,261 --> 00:02:59,529 Bueno. Lloyd, ¿no crees que todo esto... 32 00:02:59,763 --> 00:03:02,115 del Verano Brat es un poco cursi? Es... 33 00:03:02,349 --> 00:03:03,408 Es todo cursi. 34 00:03:03,642 --> 00:03:05,077 "Descarguen P... desayuno... 35 00:03:05,311 --> 00:03:07,204 - para oír mis temas". - No me oyes. 36 00:03:07,438 --> 00:03:09,691 Tienes cinco segundos, debes decirlo rápido. 37 00:03:10,357 --> 00:03:11,833 No lo haré. Es imposible. 38 00:03:12,067 --> 00:03:13,293 - Debes hacerlo. - No. 39 00:03:13,527 --> 00:03:15,965 "Y sigan @p... desayuno para ganar boletos... 40 00:03:16,199 --> 00:03:17,683 para mi próxima gira Brat". 41 00:03:18,574 --> 00:03:19,800 ¿Vamos de nuevo? 42 00:03:20,034 --> 00:03:22,329 Fabuloso. Esto es fabuloso. 43 00:03:23,370 --> 00:03:25,180 A los m... les gustará eso, chicos. 44 00:03:25,414 --> 00:03:27,057 - ¿Hablamos de fechas? - No. 45 00:03:27,291 --> 00:03:28,809 No tenemos una toma usable. 46 00:03:29,043 --> 00:03:29,976 ¿Cuántas querían? 47 00:03:30,210 --> 00:03:31,395 - Sólo... - Me encantó. 48 00:03:31,629 --> 00:03:32,771 Faltan tres TikToks. 49 00:03:33,005 --> 00:03:34,606 Hay que tener esto listo hoy. 50 00:03:34,840 --> 00:03:35,732 - No. - Por favor. 51 00:03:35,966 --> 00:03:37,025 Quita tu teléfono. 52 00:03:37,259 --> 00:03:40,862 - El sello quiere hablar de la película. - ¿Aceptamos eso? 53 00:03:41,096 --> 00:03:43,615 Debería decir sólo: "Hola, soy Charli xcx". 54 00:03:43,849 --> 00:03:45,867 ¿Sabes qué? Bueno. Eres Charli xcx. 55 00:03:46,101 --> 00:03:48,438 Sí, y amas eso de mí. 56 00:03:48,938 --> 00:03:50,288 - Lo amo. - Bueno, subamos. 57 00:03:50,522 --> 00:03:52,082 ¿Lo terminan en el vuelo? 58 00:03:52,316 --> 00:03:55,335 Además, tienes que dormir, Charli. Es importante. 59 00:03:55,569 --> 00:03:57,045 ¿Estás durmiendo en general? 60 00:03:57,279 --> 00:04:00,075 - No en el vuelo... Y no lo lamento. - Bueno. 61 00:04:00,574 --> 00:04:01,576 Sí, entendido. 62 00:04:02,076 --> 00:04:04,010 ¿Que no mire a la cámara? ¿Lo hice? 63 00:04:04,244 --> 00:04:05,095 ¿Tu pasaporte? 64 00:04:05,329 --> 00:04:07,207 Ana, si vuelves a preguntármelo... 65 00:04:08,299 --> 00:04:08,849 OFICINA CENTRAL 66 00:04:09,083 --> 00:04:10,559 ¿Hablaron de la película? 67 00:04:10,793 --> 00:04:11,476 Sí. 68 00:04:11,710 --> 00:04:13,145 Vienen los estadounidenses. 69 00:04:13,379 --> 00:04:15,772 Claro. Sí, totalmente. Bueno, ¿qué... 70 00:04:16,006 --> 00:04:17,357 - ¿Alex? ¿Todo bien? - Sí. 71 00:04:17,591 --> 00:04:19,276 - Te vestiste igual. - ¿Te gusta? 72 00:04:19,510 --> 00:04:21,346 - ¿Viene un bronceado falso? - Sí, Lee. 73 00:04:21,845 --> 00:04:23,530 - Sin chaqueta. - ¿Es demasiado? 74 00:04:23,764 --> 00:04:25,949 Que no piensen que eres mi pequeño yo. 75 00:04:26,183 --> 00:04:26,867 Sí, claro. 76 00:04:27,101 --> 00:04:29,327 Probando micrófono. 77 00:04:29,561 --> 00:04:30,579 Los estadounidenses. 78 00:04:30,813 --> 00:04:32,372 Son millones, carajo. 79 00:04:32,606 --> 00:04:34,150 Tammy, bienvenida. 80 00:04:34,692 --> 00:04:37,002 Sí. Gracias, chicos, por venir para esto. 81 00:04:37,236 --> 00:04:38,962 ¿Hacemos las presentaciones? 82 00:04:39,196 --> 00:04:40,046 - Soy Jamie. - No. 83 00:04:40,280 --> 00:04:42,716 Vayamos al grano. Charli xcx. 84 00:04:42,950 --> 00:04:44,176 Ha sido un gran verano. 85 00:04:44,410 --> 00:04:47,179 ¿Cómo vamos a mantener lo de Brat? 86 00:04:47,413 --> 00:04:49,082 Sí, Josh, ¿quieres... 87 00:04:49,581 --> 00:04:51,016 Por supuesto. 88 00:04:51,250 --> 00:04:54,394 Bueno, obviamente, estamos muy impresionados... 89 00:04:54,628 --> 00:04:57,522 por la enormidad que alcanzó esto del Verano Brat. 90 00:04:57,756 --> 00:05:04,321 ¿Cómo hacer del gran momento del carajo algo que siga siendo emocionante? 91 00:05:04,555 --> 00:05:05,989 ¿Cómo mantenerlo vivo? 92 00:05:06,223 --> 00:05:08,700 Porque, obviamente, siempre supimos... 93 00:05:08,934 --> 00:05:12,313 que Charli es una artista realmente innovadora. 94 00:05:13,022 --> 00:05:14,080 Es supercreativa. 95 00:05:14,314 --> 00:05:16,208 Pero este nivel de éxito... 96 00:05:16,442 --> 00:05:18,210 Ninguno de nosotros podía prever... 97 00:05:18,444 --> 00:05:20,295 Sí. Ella siempre tuvo su nicho. 98 00:05:20,529 --> 00:05:22,923 Pero esto de ahora es increíble. 99 00:05:23,157 --> 00:05:25,452 En vez de entusiasmarnos con qué sigue... 100 00:05:25,993 --> 00:05:27,704 mantengamos lo que funciona. 101 00:05:28,412 --> 00:05:31,264 Entonces, ¿la película del concierto de Charli xcx? 102 00:05:31,498 --> 00:05:34,726 Sí, tenemos la financiación de Amazon, eso es fabuloso. 103 00:05:34,960 --> 00:05:40,091 Esta podría ser nuestra manera de mantener vigente lo de Brat hasta... 104 00:05:40,758 --> 00:05:42,719 Bueno, hasta el próximo verano. 105 00:05:43,552 --> 00:05:47,432 Conseguimos al tipo del carajo. 106 00:05:48,057 --> 00:05:49,658 - Será Johannes Godwin. - Sí. 107 00:05:49,892 --> 00:05:53,078 Es "el" Director. Hace todos los grandes conciertos. 108 00:05:53,312 --> 00:05:55,997 - Katy, Justin... - Johannes me parece grandioso. 109 00:05:56,231 --> 00:05:59,277 Supongo que Charli y su equipo están de acuerdo, ¿no? 110 00:06:00,152 --> 00:06:02,864 Sí. Está muy entusiasmada. 111 00:06:03,363 --> 00:06:07,968 Está encantada con todo este plan, hasta donde sabemos. 112 00:06:08,202 --> 00:06:11,263 Por eso, realmente queremos empezar con esto desde ayer. 113 00:06:11,497 --> 00:06:13,291 ¿Ayer? Eso es imposible. 114 00:06:13,957 --> 00:06:15,627 Sí. No, por supuesto. 115 00:06:16,668 --> 00:06:19,104 Nos sentimos realmente muy entusiasmados. 116 00:06:19,338 --> 00:06:20,438 Bueno. 117 00:06:20,672 --> 00:06:24,901 La activación de lo de Howard Stirling será esta semana. 118 00:06:25,135 --> 00:06:27,612 ¿Saben? Lo del Banco. ¿Bratcoin? 119 00:06:27,846 --> 00:06:29,531 - Algo así. - Es una tarjeta. 120 00:06:29,765 --> 00:06:30,699 Lo que sea. Adiós. 121 00:06:30,933 --> 00:06:32,325 - Gracias. - Gracias, Tammy. 122 00:06:32,559 --> 00:06:34,828 Estuve genial, carajo. 123 00:06:35,062 --> 00:06:35,912 - Bingo. - Sí. 124 00:06:36,146 --> 00:06:37,789 - Tu pase fue... - Del carajo. 125 00:06:38,023 --> 00:06:43,461 Sí. Fue como esos chicos del básquetbol. 126 00:06:43,695 --> 00:06:45,630 - Jordan y esos. - Sí. Fabuloso. 127 00:06:45,864 --> 00:06:48,118 AEROPUERTO DE HEATHROW, LONDRES 128 00:06:48,617 --> 00:06:50,093 Bueno, ahí está. Charli xcx. 129 00:06:50,327 --> 00:06:51,761 Un éxito increíble. 130 00:06:51,995 --> 00:06:54,014 El año pasado, desconocida. Ahora, masiva. 131 00:06:54,248 --> 00:06:55,682 Debe disfrutarlo. 132 00:06:55,916 --> 00:06:57,183 ¿Pensará en qué sigue? 133 00:06:57,417 --> 00:06:59,227 Nosotros sí. El Verano Brat termina... 134 00:06:59,461 --> 00:07:02,272 pasamos a los artistas que musicalizarán el resto del año. 135 00:07:02,506 --> 00:07:04,008 Quédense a oír al próximo. 136 00:07:09,346 --> 00:07:11,448 Hay una llamada mañana a las 9:00 a. m. 137 00:07:11,682 --> 00:07:14,993 Será sobre la película, en el camino a la sesión de Vogue. 138 00:07:15,227 --> 00:07:17,621 - Tim dijo que no hay otro momento. - Bueno. 139 00:07:17,855 --> 00:07:21,499 Y luego pensé en que te tomes un par de días de vacaciones. 140 00:07:21,733 --> 00:07:24,920 Tenemos la oferta de Ibiza. Es fácil. Sólo un posteo. 141 00:07:25,154 --> 00:07:28,340 Sí, pero, Ana, ¿por qué tomarme vacaciones justo ahora? 142 00:07:28,574 --> 00:07:29,257 Bueno. 143 00:07:29,491 --> 00:07:33,386 Empiezo a ensayar para la gira. Sería una locura irme de viaje. 144 00:07:33,620 --> 00:07:35,081 - Sí. - Por favor. 145 00:07:36,748 --> 00:07:38,710 - Están pasando muchas cosas. - Sí. 146 00:07:39,251 --> 00:07:40,253 Lo siento. 147 00:07:40,919 --> 00:07:41,921 Buenas noches. 148 00:07:49,761 --> 00:07:52,280 Vimos sus conciertos en festivales de verano. 149 00:07:52,514 --> 00:07:55,189 Pronto empezará su primera y esperada gira... 150 00:07:55,423 --> 00:07:56,409 en grandes estadios. 151 00:07:56,643 --> 00:08:00,190 ¡Para contarnos todo, demos la bienvenida a Charli xcx! 152 00:08:05,736 --> 00:08:07,212 Qué alegría tenerte aquí. 153 00:08:07,446 --> 00:08:08,880 Estaba esperando esto. 154 00:08:09,114 --> 00:08:12,577 ¿Qué se siente luego de monopolizar todo un verano? 155 00:08:13,076 --> 00:08:15,929 Pocas personas pueden decir que han logrado eso. 156 00:08:16,163 --> 00:08:20,308 Básicamente, a esta altura, sólo lo lograron el hijo de Sam y tú. 157 00:08:20,542 --> 00:08:23,713 Gracias por la comparación. 158 00:08:24,213 --> 00:08:27,148 Sí, digo... sencillamente, ocurrió, Stephen. 159 00:08:27,382 --> 00:08:29,317 Y acabas de anunciar, a ver... 160 00:08:29,551 --> 00:08:31,611 harás una gira que aparentemente... 161 00:08:31,845 --> 00:08:36,116 "será lo más grande y lo mejor de todo lo que hemos visto de ti hasta ahora". 162 00:08:36,350 --> 00:08:39,354 ¿Estarás de fiesta hasta el Otoño Brat? 163 00:08:40,312 --> 00:08:43,540 ¿Será el baile de la sidra de manzana? 164 00:08:43,774 --> 00:08:46,819 ¿Has esnifado especias de calabaza? 165 00:08:49,571 --> 00:08:51,923 ¿Sabes qué? Hasta ahora, no. 166 00:08:52,157 --> 00:08:54,718 Pero... me encanta divertirme. 167 00:08:54,952 --> 00:08:56,511 Es un trabajo de tiempo completo. 168 00:08:56,745 --> 00:08:57,595 - Sí. - Bien. 169 00:08:57,829 --> 00:09:01,459 Entonces, ¿te despides de Brat? 170 00:09:01,959 --> 00:09:03,711 ¿Es el fin de una era? 171 00:09:07,256 --> 00:09:08,299 Buena pregunta. 172 00:09:09,758 --> 00:09:12,303 No... No lo sé. Digo... 173 00:09:13,553 --> 00:09:16,156 Tendremos que esperar y ver, supongo. 174 00:09:16,390 --> 00:09:19,701 Y tú estarás ahí. Dicen que te gusta divertirte. 175 00:09:19,935 --> 00:09:21,729 "Es un trabajo de tiempo completo". 176 00:09:23,146 --> 00:09:24,831 - Muchas gracias por venir. - Gracias. 177 00:09:25,065 --> 00:09:28,903 Los boletos de su gira están en venta. Charli xcx, gente. 178 00:09:39,329 --> 00:09:41,457 Bueno. Buenos días. 179 00:09:41,999 --> 00:09:43,308 ¿Recibiste ese correo? 180 00:09:43,542 --> 00:09:44,934 Sí. Mierda. 181 00:09:45,168 --> 00:09:46,102 Septiembre... 182 00:09:46,336 --> 00:09:49,439 Debemos hablar por Zoom sobre la película del concierto. 183 00:09:49,673 --> 00:09:55,111 Es con el sello y el Director, para confirmar que lo aceptas. 184 00:09:55,345 --> 00:09:57,640 No llega. ¿Cómo se llama el Director? 185 00:09:58,640 --> 00:09:59,866 ¿Johannes? 186 00:10:00,100 --> 00:10:01,102 Jannis. 187 00:10:01,601 --> 00:10:03,730 ¡Dios mío! No llega. Lo siento. 188 00:10:04,229 --> 00:10:07,749 Cambiemos de lugar. Lo siento. No te gusta ir de espaldas. 189 00:10:07,983 --> 00:10:08,917 Descuida. Vamos. 190 00:10:09,151 --> 00:10:10,153 Bueno. 191 00:10:12,487 --> 00:10:13,489 Bueno. 192 00:10:16,575 --> 00:10:17,675 Creo que me conecté. 193 00:10:17,909 --> 00:10:19,135 Y yo. Estamos conectados. 194 00:10:19,369 --> 00:10:20,428 - Hola. - Hola. 195 00:10:20,662 --> 00:10:22,305 - Hola. Estoy con Tammy. - Charli. 196 00:10:22,539 --> 00:10:25,600 Charli, estamos con el fabuloso Johannes... 197 00:10:25,834 --> 00:10:27,393 tu Director para la película. 198 00:10:27,627 --> 00:10:28,436 - Ey, Charli. - Hola. 199 00:10:28,670 --> 00:10:32,383 - Soy un gran admirador. Encantado. - Gracias. 200 00:10:32,924 --> 00:10:35,652 Tammy, gracias por organizar esto. 201 00:10:35,886 --> 00:10:40,782 Y, Charli, quiero decir que me encantó el álbum nuevo... 202 00:10:41,016 --> 00:10:44,160 y estoy ansioso por salir al ruedo contigo. 203 00:10:44,394 --> 00:10:48,748 Tengo un par de ideas espectaculares y quiero compartirlas contigo en persona. 204 00:10:48,982 --> 00:10:49,666 Grandioso. 205 00:10:49,900 --> 00:10:50,875 ¿Celeste se unirá? 206 00:10:51,109 --> 00:10:52,168 - ¿Celeste? - Bueno. 207 00:10:52,402 --> 00:10:54,295 - Sólo dime luego. - Lo siento. 208 00:10:54,529 --> 00:10:58,675 Perdón, quiero aclarar que ya está lista la parte creativa de mi gira... 209 00:10:58,909 --> 00:11:03,289 sólo buscamos a alguien que vaya y lo filme. 210 00:11:03,872 --> 00:11:05,666 ¿Es lo que tú haces o... 211 00:11:06,500 --> 00:11:09,853 Sé que cuando nos conozcamos, podremos... Nos aseguraremos de... 212 00:11:10,087 --> 00:11:12,147 Tim, creo que hay un malentendido. 213 00:11:12,381 --> 00:11:14,008 Sí. Todo bien. 214 00:11:14,508 --> 00:11:15,191 ¿No? 215 00:11:15,425 --> 00:11:17,777 ¿Podemos hablar en privado ahora? 216 00:11:18,011 --> 00:11:21,156 Lo siento, la conexión es horrible. Yo... 217 00:11:21,390 --> 00:11:25,201 Lo siento, Charli y yo tenemos que hablar de eso un poco. 218 00:11:25,435 --> 00:11:30,233 Todo está avanzando demasiado rápido, cómo sabes, pero estamos muy emocionados. 219 00:11:31,358 --> 00:11:35,378 Estupendo. Gracias a todos. Que tengan un gran día. 220 00:11:35,612 --> 00:11:36,713 Hasta luego. Gracias. 221 00:11:36,947 --> 00:11:37,797 - Adiós. - Gracias. 222 00:11:38,031 --> 00:11:39,841 ¿Por qué no estaba Celeste? 223 00:11:40,075 --> 00:11:43,162 - Él tiene ideas. Es como... - Podemos incluirla. 224 00:11:43,662 --> 00:11:45,597 Sí. Es mi Directora creativa. 225 00:11:45,831 --> 00:11:47,625 Ella tiene que lidiar con esto. 226 00:11:48,542 --> 00:11:51,102 Ella es la única que entiende, Tim. 227 00:11:51,336 --> 00:11:54,063 - La necesito para estas cosas. - Si tú prefieres. 228 00:11:54,297 --> 00:11:56,175 Sí. Preferiría eso. 229 00:11:58,260 --> 00:11:59,846 Bueno. La... Sí. 230 00:12:03,941 --> 00:12:04,532 SESIÓN DE VIDEO 231 00:12:04,766 --> 00:12:08,995 ¿Has podido leer el libro del caballo vidente que cura el cáncer? 232 00:12:09,229 --> 00:12:11,456 - No, aún no. - Tienes que empezarlo. 233 00:12:11,690 --> 00:12:13,875 Ha sido muy agotador y frenético, Molly. 234 00:12:14,109 --> 00:12:14,876 Por supuesto. 235 00:12:15,110 --> 00:12:18,213 Volví a escuchar el audiolibro. No pude dormir nada. 236 00:12:18,447 --> 00:12:19,714 El estómago. ¿Recuerdas? 237 00:12:19,948 --> 00:12:22,592 Volvió, como siempre, y no sé por qué. 238 00:12:22,826 --> 00:12:24,969 No es algo que comí. Sólo como peras. 239 00:12:25,203 --> 00:12:28,598 - Molly, no puedo enfermarme. - El dolor es insoportable. 240 00:12:28,832 --> 00:12:31,476 No vas a enfermarte. Sólo yo podría contagiarte... 241 00:12:31,710 --> 00:12:33,645 - y no estoy enferma. - ¿Segura? 242 00:12:33,879 --> 00:12:34,881 Nunca me enfermo. 243 00:12:35,922 --> 00:12:37,717 Dime que no volviste a beber agua. 244 00:12:38,216 --> 00:12:39,901 Dos tazas al día como máximo. No es broma. 245 00:12:40,135 --> 00:12:42,445 - Hola, Charli. - Hola. 246 00:12:42,679 --> 00:12:47,116 Quería hablarte de lo que pensaron Mel y el equipo de Vogue... 247 00:12:47,350 --> 00:12:48,368 - para tu look. - Sí. 248 00:12:48,602 --> 00:12:50,411 Estamos emocionados. 249 00:12:50,645 --> 00:12:52,080 Sí. No sé si viste el set... 250 00:12:52,314 --> 00:12:55,875 no es lo que yo pensaba, pero tengo una idea. 251 00:12:56,109 --> 00:13:01,297 Quiero ponerte algo más glamoroso y más de tu estilo... 252 00:13:01,531 --> 00:13:03,258 - como una yuxtaposición. - Sí. 253 00:13:03,492 --> 00:13:04,342 ¿Entiendes? 254 00:13:04,576 --> 00:13:05,551 Es pequeñito. 255 00:13:05,785 --> 00:13:08,471 Necesito que te quedes de pie cómo Marilyn. 256 00:13:08,705 --> 00:13:09,931 Susie va a cosértelo. 257 00:13:10,165 --> 00:13:13,142 Tengo que avisarle al equipo sí va a estar de pie. 258 00:13:13,376 --> 00:13:15,838 - ¿Estará de pie? Bien. - De pie, sí. 259 00:13:16,338 --> 00:13:18,022 Estará de pie, aparentemente. 260 00:13:18,256 --> 00:13:21,010 ¿Podemos resolver cómo hacer eso? 261 00:13:22,135 --> 00:13:24,153 Sí, hay que poner todo más arriba. 262 00:13:24,387 --> 00:13:26,739 Tal vez sobre una mesa alta. 263 00:13:26,973 --> 00:13:30,994 Perdón, ¿puedo preguntar... ¿Se verá raro si estoy de pie? 264 00:13:31,228 --> 00:13:33,648 ¿Alguien ha hecho "qué hay en mi bolso" de pie? 265 00:13:34,439 --> 00:13:37,834 Bueno, sí es importante para Mel, podemos hacerlo. 266 00:13:38,068 --> 00:13:40,029 Parece que es importante para Mel. 267 00:13:40,529 --> 00:13:43,006 Pero no. Nunca lo hemos hecho de pie. 268 00:13:43,240 --> 00:13:45,800 Si la ropa te acomoda en la parte central... 269 00:13:46,034 --> 00:13:49,345 lo que podrías hacer es simplemente acuclillarte. 270 00:13:49,579 --> 00:13:51,123 Eso no suena mejor. 271 00:13:55,710 --> 00:13:58,464 Me preguntan qué hay en tu bolso, ¿sabes qué hay? 272 00:13:58,964 --> 00:14:01,759 No. Piensa en algo. Lo siento. No tengo idea. 273 00:14:02,968 --> 00:14:08,531 Tim, tenemos que hablar de la película del concierto. 274 00:14:08,765 --> 00:14:09,615 Sí. 275 00:14:09,849 --> 00:14:13,187 El Director me pareció muy raro, ¿sabes? 276 00:14:13,728 --> 00:14:14,954 Johannes, sí. 277 00:14:15,188 --> 00:14:16,456 Sí, como se llame. 278 00:14:16,690 --> 00:14:18,291 ¿Has visto sus películas? 279 00:14:18,525 --> 00:14:20,945 Básicamente, hace anuncios de mujeres. 280 00:14:21,611 --> 00:14:25,214 - ¿Anuncios de mujeres? ¿Qué? - No, un anuncio de una mujer. 281 00:14:25,448 --> 00:14:26,826 La mujer es el anuncio. 282 00:14:28,660 --> 00:14:29,969 ¿No es lo mismo? 283 00:14:30,203 --> 00:14:31,637 Hizo montones de cosas. 284 00:14:31,871 --> 00:14:34,265 Alex me dijo que inventó The Ma... 285 00:14:34,499 --> 00:14:36,836 No te importará, pero inventó The Masked Singer. 286 00:14:38,962 --> 00:14:40,480 - ¿En serio? - Sí. No me importa. 287 00:14:40,714 --> 00:14:45,344 ¿Cuándo hay que decidirlo? Celeste debería darnos otras opciones. 288 00:14:46,761 --> 00:14:50,239 Tienes que saber que todos están entusiasmados con Johannes. 289 00:14:50,473 --> 00:14:52,867 ¿Todos? ¿Quiénes? ¿El sello? ¿Jamie? 290 00:14:53,101 --> 00:14:55,536 Me importa un carajo lo que piensen. 291 00:14:55,770 --> 00:14:57,872 Lo más importante es que él me guste. 292 00:14:58,106 --> 00:15:00,333 Esa debería ser la prioridad, Tim. 293 00:15:00,567 --> 00:15:03,029 - Llevo años diciéndolo. - Gracias, Molly. 294 00:15:03,570 --> 00:15:04,572 Gracias, Molly. 295 00:15:05,780 --> 00:15:08,492 Tengamos una conversación ahora. Resolvámoslo. 296 00:15:09,034 --> 00:15:12,303 Hablemos con Ana, que está hablando por teléfono. 297 00:15:12,537 --> 00:15:13,429 ¿Dónde está Lloyd? 298 00:15:13,663 --> 00:15:16,208 No sé. Fue a ver qué hay en mi bolso. 299 00:15:20,629 --> 00:15:21,646 Me aprieta. 300 00:15:21,880 --> 00:15:26,025 Creo que es una pulgada o... metros o como ustedes lo llamen. 301 00:15:26,259 --> 00:15:27,928 Así estará bien. 302 00:15:32,557 --> 00:15:36,411 Hola, Vogue de Gran Bretaña. Soy Charli xcx, y en mi bolso hay esto. 303 00:15:36,645 --> 00:15:37,995 Nunca salgan... 304 00:15:38,229 --> 00:15:40,191 muy... hogar... amor... fuerte... 305 00:15:41,399 --> 00:15:42,208 Un gran aroma. 306 00:15:42,442 --> 00:15:44,335 Ojalá me contrataran de esta marca. 307 00:15:44,569 --> 00:15:45,780 Un extra... 308 00:15:47,530 --> 00:15:49,450 Y eso había en mi bolso. 309 00:15:51,409 --> 00:15:52,662 Ahí está. 310 00:15:53,828 --> 00:15:55,680 - Dicen que tengo escorbuto. - Genial. 311 00:15:55,914 --> 00:15:57,849 - Eso es bueno. Te ves... - ¿Es bueno? 312 00:15:58,083 --> 00:15:58,933 Es que te ves... 313 00:15:59,167 --> 00:16:00,935 - ¿Es que luzco... - delgada. 314 00:16:01,169 --> 00:16:02,770 No sé cómo se ve el escorbuto. 315 00:16:03,004 --> 00:16:04,590 - Ni yo. - ¿Te pones verde? 316 00:16:04,881 --> 00:16:06,899 Eso sería conforme a la imagen, ¿no? 317 00:16:07,133 --> 00:16:09,986 - Celeste, estoy distrayéndonos. - ¿Lista? 318 00:16:10,220 --> 00:16:11,806 Haz lo que sea. 319 00:16:12,430 --> 00:16:14,240 - La gira, el concierto... - Hagamos... 320 00:16:14,474 --> 00:16:15,700 Explícame el concierto. 321 00:16:15,934 --> 00:16:17,618 Hoy tenemos una buena noticia. 322 00:16:17,852 --> 00:16:23,916 Vamos a tener la lluvia en el escenario B para la pista 10. 323 00:16:24,150 --> 00:16:25,543 - Fabuloso. - Emocionante. 324 00:16:25,777 --> 00:16:31,257 Envié la lista de nuestros Directores y tengo cuatro operadores de Steadicam... 325 00:16:31,491 --> 00:16:33,369 Cariño, contrataron a ese tipo. 326 00:16:34,160 --> 00:16:35,344 ¿Qué tipo? 327 00:16:35,578 --> 00:16:36,762 El maldito... 328 00:16:36,996 --> 00:16:38,222 - No. - Ese tipo. Lo... Sí. 329 00:16:38,456 --> 00:16:40,057 - Sentía que todos... - Charli. 330 00:16:40,291 --> 00:16:41,893 Contribuían y aportaban. 331 00:16:42,127 --> 00:16:45,062 Y tuve una maldita llamada por Zoom. 332 00:16:45,296 --> 00:16:46,689 No estuve en esa llamada. 333 00:16:46,923 --> 00:16:48,691 Sí. Y todos parecían saber... 334 00:16:48,925 --> 00:16:50,860 - qué es mejor para mí. - ¿Qué cosa? 335 00:16:51,094 --> 00:16:53,237 ¿Qué crees? Brat. 336 00:16:53,471 --> 00:16:54,489 Más Brat. Siempre. 337 00:16:54,723 --> 00:16:56,782 ¿Sabes qué? Tal vez tengan razón. 338 00:16:57,016 --> 00:17:01,579 Sí. Pero si no quieres hacer la película y no te gusta el Director, di que no. 339 00:17:01,813 --> 00:17:03,789 - Esto es así. - Sí. Pero yo... 340 00:17:04,023 --> 00:17:05,917 Creo que esto es importante. 341 00:17:06,151 --> 00:17:08,127 Nunca estuve en esta situación. 342 00:17:08,361 --> 00:17:10,296 Nadie me pedía que hiciera algo así. 343 00:17:10,530 --> 00:17:11,380 ¿Sabes? 344 00:17:11,614 --> 00:17:13,466 Sí, sabíamos que iban a meterse. 345 00:17:13,700 --> 00:17:15,134 Sí, y ahora lo hicieron. 346 00:17:15,368 --> 00:17:17,094 Creo que si no hago la película... 347 00:17:17,328 --> 00:17:19,498 sólo nos queda la gira... 348 00:17:20,123 --> 00:17:22,058 y luego se acabó. 349 00:17:22,292 --> 00:17:24,462 No vas a morirte después de un álbum. 350 00:17:27,172 --> 00:17:28,481 No sé. Podría. 351 00:17:28,715 --> 00:17:30,217 Bueno, podrías. Podrías. 352 00:17:30,967 --> 00:17:32,818 En algún momento, dejarás Brat. 353 00:17:33,052 --> 00:17:36,322 Puedes hacerlo como quieras o dejar que otros lo arruinen. 354 00:17:36,556 --> 00:17:40,117 Si esas son las opciones, prefiero ser yo quien meta la pata. 355 00:17:40,351 --> 00:17:41,395 Arruinémoslo. 356 00:17:42,520 --> 00:17:43,621 - Bueno. - Grandioso. 357 00:17:43,855 --> 00:17:45,831 Muéstrame el... ¿qué? No sé. 358 00:17:46,065 --> 00:17:48,167 ¿De qué hablábamos? ¿Estroboscópica? No sé. 359 00:17:48,401 --> 00:17:49,293 1 MES PARA EL CONCIERTO 360 00:17:49,527 --> 00:17:52,088 Ana, ¿viste las luces? Como de karaoke. 361 00:17:52,322 --> 00:17:53,449 De vuelta a... 362 00:17:54,783 --> 00:17:56,911 Charli, tenemos que hablar de algo. 363 00:17:58,745 --> 00:17:59,580 ¿Charli? 364 00:18:01,372 --> 00:18:02,249 ¿Charli? 365 00:18:03,833 --> 00:18:04,684 Hola. 366 00:18:04,918 --> 00:18:08,964 Sí, sobre el evento, creo que todo el mundo va a estar ahí. 367 00:18:09,214 --> 00:18:10,856 El sello se involucró mucho. 368 00:18:11,090 --> 00:18:12,692 Es su bebé. Organizaron todo. 369 00:18:12,926 --> 00:18:14,819 Esperan que publiques mucho de eso. 370 00:18:15,053 --> 00:18:16,680 Bueno. ¿De qué se trata? 371 00:18:17,388 --> 00:18:21,852 Es una tarjeta de crédito. Sí. Pero una tarjeta nueva para... 372 00:18:22,727 --> 00:18:26,539 Para gente distinta. No es para gente normal. 373 00:18:26,773 --> 00:18:28,374 ¿No es para gente normal? 374 00:18:28,608 --> 00:18:29,693 No. 375 00:18:31,569 --> 00:18:33,337 En serio, ¿qué... ¿Cómo era, Ana? 376 00:18:33,571 --> 00:18:34,863 Una tarjeta de crédito... 377 00:18:35,097 --> 00:18:37,133 y una cuenta de ahorro para jóvenes queer. 378 00:18:37,367 --> 00:18:38,217 Tus seguidores. 379 00:18:38,451 --> 00:18:41,596 Si la contratan, reciben un boleto gratis para tu gira. 380 00:18:41,830 --> 00:18:43,598 Es atraer al mercado más joven. 381 00:18:43,832 --> 00:18:47,018 Me parece fabuloso. Es la tarjeta verde brat. 382 00:18:47,252 --> 00:18:48,644 Quiero tener una. 383 00:18:48,878 --> 00:18:51,647 No lo haré. Lo haría si fuera... Pero soy un aliado... 384 00:18:51,881 --> 00:18:53,300 ¿Cómo sabes que son gais? 385 00:18:55,927 --> 00:18:56,929 ¿Cómo lo sé? 386 00:18:58,137 --> 00:18:58,904 ¿En qué sentido? 387 00:18:59,138 --> 00:19:02,325 ¿El que contrata la tarjeta debe demostrar que es gay? 388 00:19:02,559 --> 00:19:03,769 Me parece espantoso. 389 00:19:04,310 --> 00:19:05,953 Creo que es la demografía. 390 00:19:06,187 --> 00:19:09,733 Sí. Y eso se... Eso se nota, ¿no? 391 00:19:10,483 --> 00:19:11,334 ¿Me entiendes? 392 00:19:11,568 --> 00:19:13,502 ¿No? No, no me entiendes. 393 00:19:13,736 --> 00:19:16,631 Es que lo saben. Las personas gais saben que son gais. 394 00:19:16,865 --> 00:19:18,928 ¡Dios mío! ¿No es patético, carajo... 395 00:19:19,162 --> 00:19:21,260 que sea la cara de una tarjeta de crédito? 396 00:19:21,494 --> 00:19:24,164 No estará tu cara. Pero la tarjeta es verde. 397 00:19:24,956 --> 00:19:25,791 Bueno. 398 00:19:27,458 --> 00:19:28,809 Supongo que debo hacerlo. 399 00:19:29,043 --> 00:19:30,853 TARJETA BRAT LANZAMIENTO 400 00:19:31,087 --> 00:19:32,631 ¿No debe ser menos gente? 401 00:19:34,132 --> 00:19:36,051 Andando. Vamos. 402 00:19:37,886 --> 00:19:39,987 ¿Sabes, Charli? Creo que... Lo siento. 403 00:19:40,221 --> 00:19:41,473 Esperemos un poco. 404 00:19:41,973 --> 00:19:45,519 O te rodeará gente con portacredenciales. Estoy de tu lado. 405 00:19:46,060 --> 00:19:47,146 Yo... Bueno. 406 00:19:56,487 --> 00:19:59,715 Está muy elegante hoy, señorita. 407 00:19:59,949 --> 00:20:02,286 - Gracias. - ¿Un evento especial? 408 00:20:02,785 --> 00:20:04,929 Sólo un evento. Sí. 409 00:20:05,163 --> 00:20:06,305 - ¿Usted canta? - Sí. 410 00:20:06,539 --> 00:20:07,917 ¿Qué clase de música? 411 00:20:08,791 --> 00:20:11,045 Es música de estilo dance-pop. 412 00:20:11,669 --> 00:20:15,272 Me... Me atrapó. Es lo que me gusta. 413 00:20:15,506 --> 00:20:16,399 - Amo eso. - ¿Sí? 414 00:20:16,633 --> 00:20:17,733 Sí. Me encanta. 415 00:20:17,967 --> 00:20:19,276 ¿Es como Leona Lewis? 416 00:20:19,510 --> 00:20:22,097 La amo. La llevé un par de veces. 417 00:20:22,847 --> 00:20:24,990 ¿Cómo se llama? ¿Cómo dijo que se llama? 418 00:20:25,224 --> 00:20:26,894 Charli xcx. 419 00:20:27,727 --> 00:20:30,830 - Charli... La de arriba, ¿no? - No. 420 00:20:31,064 --> 00:20:31,997 Es Charlie Puth. 421 00:20:32,231 --> 00:20:35,209 Sí. Soy la última de la lista de Charlies. 422 00:20:35,443 --> 00:20:37,571 Bueno. Sí. 423 00:20:39,656 --> 00:20:41,283 Vaya, mire nada más. 424 00:20:43,701 --> 00:20:46,372 Mire qué distinta luce ahí. 425 00:20:47,121 --> 00:20:48,389 Sí. Esa soy yo. 426 00:20:48,623 --> 00:20:51,267 También en Ámsterdam. Fui un par de veces. 427 00:20:51,501 --> 00:20:52,810 - Genial. - Sí. ¿En serio? 428 00:20:53,044 --> 00:20:54,270 Sí, fui con los chicos. 429 00:20:54,504 --> 00:20:57,800 Sí. Filmamos una película sobre chicos con cáncer. 430 00:20:59,467 --> 00:21:00,469 ¡Dios mío! 431 00:21:01,469 --> 00:21:02,721 ¿Por eso la peluca? 432 00:21:03,972 --> 00:21:05,349 No. No es una peluca. 433 00:21:06,057 --> 00:21:09,201 Ahí viene Tim. ¡Gracias a Dios! Y trajo a todo el mundo. 434 00:21:09,435 --> 00:21:11,814 Lo siento. Montones de portacredenciales. 435 00:21:12,397 --> 00:21:14,149 Es muchísima gente. 436 00:21:14,899 --> 00:21:17,126 Yo... Sí, lo sé. Eso parece. Perdón. Hola. 437 00:21:17,360 --> 00:21:18,377 - Hola. Un placer. - Hola. 438 00:21:18,611 --> 00:21:19,712 Vamos directamente... 439 00:21:19,946 --> 00:21:22,089 Creo que dije: "No vengan conmigo". 440 00:21:22,323 --> 00:21:24,159 Pero oyeron: "Vengan conmigo". 441 00:21:24,993 --> 00:21:28,304 Tim, ¿qué carajos es esto? No haré ni una publicación de esto. 442 00:21:28,538 --> 00:21:30,306 ¿Howard Stirling? ¿No iba a quebrar? 443 00:21:30,540 --> 00:21:32,558 - Es culpa nuestra. - ¡Charli xcx! 444 00:21:32,792 --> 00:21:34,852 - Hola. - Hola, Tammy. 445 00:21:35,086 --> 00:21:35,936 - Hola, Tim. - Sólo... 446 00:21:36,170 --> 00:21:37,188 - Hola. - Qué placer. 447 00:21:37,422 --> 00:21:38,481 Mis hijos aman Brat. 448 00:21:38,715 --> 00:21:40,399 - Lo aman. Es grandioso. - ¿Sí? 449 00:21:40,633 --> 00:21:42,151 - Sí. Un orgullo. - Gracias. 450 00:21:42,385 --> 00:21:43,819 - Has sido genial. - Gracias. 451 00:21:44,053 --> 00:21:45,738 - Charli, él es... - Bueno, él es... 452 00:21:45,972 --> 00:21:48,532 Perdón. Es el abogado de Howard Stirling. 453 00:21:48,766 --> 00:21:50,576 - Sí. - ¿Qué? ¿Quién? 454 00:21:50,810 --> 00:21:52,953 - El Banco. Sí. - El Banco. Sí. Bien. 455 00:21:53,187 --> 00:21:55,080 Es la primera alianza de Atlantic... 456 00:21:55,314 --> 00:21:56,582 estamos muy emocionados. 457 00:21:56,816 --> 00:21:58,626 - Oiga. ¿Puedo hablar... - Adelante. 458 00:21:58,860 --> 00:22:00,654 De los términos y condiciones? 459 00:22:01,279 --> 00:22:03,115 ¿Quién es la rubia atractiva? 460 00:22:04,032 --> 00:22:05,743 ¡Johannes! 461 00:22:06,242 --> 00:22:07,092 Hola, Tammy. 462 00:22:07,326 --> 00:22:08,385 Qué bueno verte. 463 00:22:08,619 --> 00:22:11,096 Gracias por hacer esto. Es importante para nosotros. 464 00:22:11,330 --> 00:22:14,099 Quiero que hagas tu magia con Charli. 465 00:22:14,333 --> 00:22:15,794 Digo, estás muy ocupado. 466 00:22:16,085 --> 00:22:17,812 Nunca estoy ocupado para ti. Nunca. 467 00:22:18,046 --> 00:22:20,397 Esta es una combinación de garantías y... 468 00:22:20,631 --> 00:22:23,192 Lo haremos aquí. Ana, parece que será aquí. 469 00:22:23,426 --> 00:22:25,277 La novena cláusula del acuerdo. 470 00:22:25,511 --> 00:22:29,824 "Ninguna parte cederá derechos o poderes sin consentimiento escrito de la otra". 471 00:22:30,058 --> 00:22:32,535 Supe de ese lío, ese caso. 472 00:22:32,769 --> 00:22:35,454 Es lo que pasa cuando trabajas con otro sello. 473 00:22:35,688 --> 00:22:36,789 - Una pesadilla. - Sí. 474 00:22:37,023 --> 00:22:39,416 ¿Necesitas ayuda o apoyo? Tengo un abogado. 475 00:22:39,650 --> 00:22:42,378 Sí. Los artistas pueden ser complicados. 476 00:22:42,612 --> 00:22:43,739 Por eso los amamos. 477 00:22:44,614 --> 00:22:47,868 Pero sí, la situación es lamentable. 478 00:22:48,451 --> 00:22:53,514 Ella está obsesionada con el dinero y las cosas materiales. 479 00:22:53,748 --> 00:22:55,641 Al fin y al cabo, eso no vale nada. 480 00:22:55,875 --> 00:22:57,419 Eso me decía mi padre. 481 00:22:58,211 --> 00:22:59,922 Él no tenía nada cuando dejó África. 482 00:23:00,505 --> 00:23:02,841 Es increíble lo que pretende la gente. 483 00:23:03,424 --> 00:23:05,359 - ¿Eres africano? - Totalmente. 484 00:23:05,593 --> 00:23:07,862 Lo siento, Tammy. Explotaron tu equipaje. 485 00:23:08,096 --> 00:23:09,405 - ¿De nuevo? - Sí. 486 00:23:09,639 --> 00:23:14,702 "Las partes y Jurídico deben aprobar el contenido de redes antes de publicar". 487 00:23:14,936 --> 00:23:16,036 Vamos todos. 488 00:23:16,270 --> 00:23:18,455 - Sí. Todo suena genial. - Cinco minutos. 489 00:23:18,689 --> 00:23:20,207 - Charli xcx. ¿Lista? - Sí. 490 00:23:20,441 --> 00:23:22,528 Necesito un consentimiento de palabra... 491 00:23:23,236 --> 00:23:26,365 Perdón, ¿cómo doy mi consentimiento de palabra? 492 00:23:28,241 --> 00:23:31,370 Bueno, sólo dígalo. 493 00:23:32,245 --> 00:23:33,205 Sí. 494 00:23:35,873 --> 00:23:36,959 ¿No? 495 00:23:37,667 --> 00:23:39,059 - Acepto. - "Acepto". Bien. 496 00:23:39,293 --> 00:23:41,020 Sólo necesito eso. Gracias. 497 00:23:41,254 --> 00:23:43,048 - Ana, ¿puedo darte esto? - Sí. 498 00:23:43,589 --> 00:23:44,273 Gracias. 499 00:23:44,507 --> 00:23:46,609 Te pondremos el micrófono muy rápido. 500 00:23:46,843 --> 00:23:47,693 Sí, claro. 501 00:23:47,927 --> 00:23:50,571 Morgh verá que tengas un asiento fantástico... 502 00:23:50,805 --> 00:23:53,616 porque quiero que veas todo lo que ella hace. 503 00:23:53,850 --> 00:23:55,159 ¿Ya probamos el sonido? 504 00:23:55,393 --> 00:23:57,119 No. Acabo de llegar. 505 00:23:57,353 --> 00:23:58,787 Bueno. Hagámoslo rápido. 506 00:23:59,021 --> 00:24:00,372 No oigo por estas cosas. 507 00:24:00,606 --> 00:24:02,693 Bueno, está bien. Buena suerte. 508 00:24:04,318 --> 00:24:05,696 ¿Qué? 509 00:24:14,662 --> 00:24:16,665 ENCUENTRO CON CHARLI XCX 510 00:24:19,041 --> 00:24:19,892 FIESTERA365 511 00:24:20,126 --> 00:24:21,461 ¿Quiénes siguen? 512 00:24:22,044 --> 00:24:23,145 Hola. 513 00:24:23,379 --> 00:24:24,965 - Hola. - Un placer. Hola. 514 00:24:25,923 --> 00:24:26,649 - Charli. - Hola. 515 00:24:26,883 --> 00:24:29,276 Te amo mucho. Me salvaste la vida de verdad. 516 00:24:29,510 --> 00:24:31,737 Muestren la tarjeta y... Sonrían todos. 517 00:24:31,971 --> 00:24:34,156 Gracias. Y te hice este retrato. 518 00:24:34,390 --> 00:24:38,202 Traté de matarme, pero tu música me salvó. 519 00:24:38,436 --> 00:24:39,912 - Siempre oigo la diez. - Qué lindo. 520 00:24:40,146 --> 00:24:41,914 - No hay tiempo. - Espera. 521 00:24:42,148 --> 00:24:44,166 - Deja que... Eso. - Genial. 522 00:24:44,400 --> 00:24:45,542 - Gracias. - Gracias. 523 00:24:45,776 --> 00:24:47,544 Gracias. Me emociona la tarjeta. 524 00:24:47,778 --> 00:24:48,671 ¿Quién sigue? 525 00:24:48,905 --> 00:24:49,797 - Hola. - Hola. 526 00:24:50,031 --> 00:24:51,283 Hola. Qué lindo conocerte. 527 00:24:52,241 --> 00:24:53,744 Sonrían mucho. 528 00:24:57,288 --> 00:24:59,431 - Gracias por invitarnos. - Hola. De nada. 529 00:24:59,665 --> 00:25:01,460 - Hola, cariño. - Hola. 530 00:25:02,460 --> 00:25:03,545 Iré al bar. 531 00:25:12,595 --> 00:25:15,197 - ¿A qué sabe? - A líquido de encendedor. 532 00:25:15,431 --> 00:25:16,782 ¿Y cómo te lo tragas? 533 00:25:17,016 --> 00:25:19,493 Un sorbo. La cabeza hacia atrás. No hay bajón. 534 00:25:19,727 --> 00:25:22,538 - ¡Dios mío! Charli. - ¡Dios mío! Hola. 535 00:25:22,772 --> 00:25:24,957 - Hola. - Hola. 536 00:25:25,191 --> 00:25:27,501 - Hola. Estabas en la sesión. Sí. - Sí. 537 00:25:27,735 --> 00:25:30,295 - No sabía que estabas en la ciudad. - Sí, aquí. 538 00:25:30,529 --> 00:25:32,006 - Llego, me voy... - Sí. 539 00:25:32,240 --> 00:25:34,826 Viajo demasiado y trabajo todo el tiempo. 540 00:25:35,409 --> 00:25:37,720 - Sí. - No te veía desde el video de "360". 541 00:25:37,954 --> 00:25:41,473 Lo sé. Fue muy divertido. El mejor día de todos. 542 00:25:41,707 --> 00:25:43,210 Sí, estuvo muy bueno. 543 00:25:45,169 --> 00:25:49,648 ¡Dios mío! Lamento mucho sí mi agente se sobreexcedió con eso. 544 00:25:49,882 --> 00:25:52,469 No tengo control sobre él. Está loco. 545 00:25:53,010 --> 00:25:56,613 Luego supe que se complicó la autorización de usar mi imagen. 546 00:25:56,847 --> 00:25:58,407 - Sí. El video... - ¿En serio? 547 00:25:58,641 --> 00:26:00,117 Básicamente, no se estrenó. 548 00:26:00,351 --> 00:26:02,828 Hubo exigencias locas de efectos visuales. 549 00:26:03,062 --> 00:26:04,455 No teníamos presupuesto. 550 00:26:04,689 --> 00:26:06,749 Montones de retoques de tu equipo. 551 00:26:06,983 --> 00:26:08,584 - Muchos retoques. - ¿En serio? 552 00:26:08,818 --> 00:26:10,252 Estaba tomando Accutane. 553 00:26:10,486 --> 00:26:13,047 - Entiendo. - Sí. 554 00:26:13,281 --> 00:26:15,325 - Ponlo ahí. - Sí, gracias. 555 00:26:16,284 --> 00:26:17,327 ¡Dios mío! Bueno. 556 00:26:18,494 --> 00:26:20,179 ¿Charli? Hay una rara... 557 00:26:20,413 --> 00:26:21,555 No. Están conmigo... 558 00:26:21,789 --> 00:26:23,098 - no te preocupes. - Bien. 559 00:26:23,332 --> 00:26:25,100 - ¿Borrarán esto? - Sí. 560 00:26:25,334 --> 00:26:26,518 Borra esto. 561 00:26:26,752 --> 00:26:27,754 Pensé: 562 00:26:28,796 --> 00:26:30,314 "Un bicho raro en el baño". 563 00:26:30,548 --> 00:26:33,093 ¿Estás haciendo algo cómo Joaquin Phoenix? 564 00:26:34,427 --> 00:26:35,444 Sí, eso creo. 565 00:26:35,678 --> 00:26:38,822 ¡Dios mío! Qué carajos. 566 00:26:39,056 --> 00:26:40,908 - Qué carajos. - ¿Te gusta? 567 00:26:41,142 --> 00:26:42,576 - ¿Es de verdad? - Sí. 568 00:26:42,810 --> 00:26:45,689 Creí que era una broma. Necesito una. 569 00:26:46,063 --> 00:26:48,275 Puedes tener una. ¿Eres bi o algo así? 570 00:26:49,525 --> 00:26:51,376 ¿O eso era un cuento de RR PP? 571 00:26:51,610 --> 00:26:52,753 Siempre tuve esa duda. 572 00:26:52,987 --> 00:26:54,505 Soy dos en la escala de Kinsey. 573 00:26:54,739 --> 00:26:56,006 - Bien. - Suficiente. 574 00:26:56,240 --> 00:26:57,257 Cariño, ¿es grande? 575 00:26:57,491 --> 00:26:59,119 ¡Dios mío! Es enorme. 576 00:26:59,785 --> 00:27:03,597 Tal vez un poco... Combínalos. Sí, un poquitito más. 577 00:27:03,831 --> 00:27:05,208 - Sí. - Sí. 578 00:27:11,547 --> 00:27:12,815 ¿Podemos tomar una foto? 579 00:27:13,049 --> 00:27:13,884 Que sea sexi. 580 00:27:14,258 --> 00:27:15,109 Gracias. 581 00:27:15,343 --> 00:27:16,777 Mi atuendo. ¿Luce bien? 582 00:27:17,011 --> 00:27:18,487 - ¿Bien? - Creo que va así. 583 00:27:18,721 --> 00:27:22,074 Es increíble que lo llames "atuendo". Es sólo ropa interior. 584 00:27:22,308 --> 00:27:23,408 Me encanta. 585 00:27:23,642 --> 00:27:25,354 - Ahí están. - Vamos. 586 00:27:26,145 --> 00:27:27,105 Sí. 587 00:27:29,190 --> 00:27:30,108 ¡Soy yo, miren! 588 00:27:33,986 --> 00:27:35,530 Es para siempre. 589 00:27:38,657 --> 00:27:39,675 Bebamos otro trago. 590 00:27:39,909 --> 00:27:42,746 Tú llévame. No veo nada, carajo. 591 00:27:59,595 --> 00:28:02,140 No pensé que esto iba a ser tan temprano. 592 00:28:03,474 --> 00:28:04,476 Dormiste, ¿no? 593 00:28:05,184 --> 00:28:08,245 ¿Qué carajos es Piri Piri Hut? ¿Dónde estamos? 594 00:28:08,479 --> 00:28:11,081 Dagenham. Ya hablamos de... No importa. 595 00:28:11,315 --> 00:28:12,207 ¿Cuánto tiempo? 596 00:28:12,441 --> 00:28:13,292 Dos semanas. 597 00:28:13,526 --> 00:28:14,459 ¡Dios mío! 598 00:28:14,693 --> 00:28:17,713 Querías estar aquí durante el resto de los ensayos. 599 00:28:17,947 --> 00:28:20,534 Sí. Pensé que íbamos a estar en Londres. 600 00:28:21,575 --> 00:28:26,471 El sello pregunta qué te parece el plan de Johannes. 601 00:28:26,705 --> 00:28:29,391 No sé qué plan es. No me enviaron ningún plan. 602 00:28:29,625 --> 00:28:32,728 El plan de la película, porque hoy vendrán todos, y yo... 603 00:28:32,962 --> 00:28:34,229 ¿Vendrá Johannes? 604 00:28:34,463 --> 00:28:36,940 Sólo filmará el concierto, no debería venir al ensayo. 605 00:28:37,174 --> 00:28:41,069 Bueno, está bien. Veremos los detalles cuando lleguemos. 606 00:28:41,303 --> 00:28:41,987 Está bien. 607 00:28:42,221 --> 00:28:44,740 Las fotos de Cobrasnake de anoche. Son buenas. 608 00:28:44,974 --> 00:28:46,393 Sí. ¡Dios mío! 609 00:28:47,351 --> 00:28:50,245 Lamento interrumpir su primera experiencia con teléfonos... 610 00:28:50,479 --> 00:28:52,149 pero llegamos al ensayo. 611 00:28:52,690 --> 00:28:54,500 SESIÓN DE ENSAYO SUBURBIOS DE LONDRES 612 00:28:55,651 --> 00:28:58,045 Tienes dos sets. ¿Por qué tienes dos? 613 00:28:58,279 --> 00:28:59,504 Hay unos tipos filmando. 614 00:28:59,738 --> 00:29:01,867 Están filmando algo sobre Charli. 615 00:29:02,575 --> 00:29:04,092 - Hola. - Hola, cariño. Hola. 616 00:29:04,326 --> 00:29:06,094 ¿Qué tal? Perdón, no puedo moverme. 617 00:29:06,328 --> 00:29:07,679 3 SEMANAS PARA EL CONCIERTO 618 00:29:07,913 --> 00:29:10,390 La buena noticia es que no hay retrasos. 619 00:29:10,624 --> 00:29:11,934 - Eso es bueno. - Bien. 620 00:29:12,168 --> 00:29:13,727 - Grandioso. - Pero ¿sabes? 621 00:29:13,961 --> 00:29:15,812 - El telón debe... Sí. - Disculpen. 622 00:29:16,046 --> 00:29:17,439 - Soy Charli. - Brian y Ricky. 623 00:29:17,673 --> 00:29:19,399 Trabajaron en Sweat y Crash. 624 00:29:19,633 --> 00:29:21,485 - Sí. - Volveremos a hacerlo. 625 00:29:21,719 --> 00:29:23,737 - Hola, chicos. - Hola. 626 00:29:23,971 --> 00:29:26,490 Espectacular, obviamente. Me alegra verlos. 627 00:29:26,724 --> 00:29:30,187 - Voy a probar vestuario. Sí. - Grandioso. 628 00:29:30,853 --> 00:29:32,022 Bueno. Hasta luego. 629 00:29:33,230 --> 00:29:35,207 - Me congelo aquí. - Pudimos liberarte... 630 00:29:35,441 --> 00:29:38,153 unas semanas para concentrarte en el concierto. 631 00:29:39,445 --> 00:29:43,924 Hay caca de pájaro ahí. ¿Cómo llega un pájaro aquí? 632 00:29:44,158 --> 00:29:47,871 ¿Qué hay de... ¿Cuándo haré todo mi... 633 00:29:53,918 --> 00:29:55,727 - ¿Es raro si hago eso? - Me gusta. 634 00:29:55,961 --> 00:29:56,812 - ¿Seguro? - Sí. 635 00:29:57,046 --> 00:29:58,381 Así. 636 00:30:05,638 --> 00:30:06,488 Sí, luce bien. 637 00:30:06,722 --> 00:30:07,656 ¿No luce raro? 638 00:30:07,890 --> 00:30:08,725 No. 639 00:30:09,350 --> 00:30:10,409 Bueno. 640 00:30:10,643 --> 00:30:11,645 Me gusta. 641 00:30:13,270 --> 00:30:15,190 Tengo una zona calva aquí. 642 00:30:15,856 --> 00:30:17,040 - ¿Qué? - Sí. 643 00:30:17,274 --> 00:30:18,735 El pelo de ahí. 644 00:30:19,652 --> 00:30:20,502 Qué mal. 645 00:30:20,736 --> 00:30:24,715 Es por estos dos mechones. Los levantamos así... 646 00:30:24,949 --> 00:30:27,592 y mi cara queda superlinda, ¿sabes? 647 00:30:27,826 --> 00:30:28,593 ¿No duele eso? 648 00:30:28,827 --> 00:30:31,179 Sí, pero es un estiramiento facial. 649 00:30:31,413 --> 00:30:32,973 Deberías dejar de hacer eso. 650 00:30:33,207 --> 00:30:35,142 Antes de que no tenga remedio. 651 00:30:35,376 --> 00:30:36,059 Sí. 652 00:30:36,293 --> 00:30:38,228 Si sigues manoseándolo, empeorará. 653 00:30:38,462 --> 00:30:41,091 Bueno, claro. Eso digo. Se me cae el pelo. 654 00:30:41,840 --> 00:30:43,093 Lo siento. 655 00:30:44,677 --> 00:30:45,679 Está bien. 656 00:30:47,805 --> 00:30:51,575 Lamento que hayas cancelado tu luna de miel otra vez. 657 00:30:51,809 --> 00:30:53,744 No te preocupes. No hay problema. 658 00:30:53,978 --> 00:30:55,662 Tyler me odia, ya se le pasará. 659 00:30:55,896 --> 00:30:58,874 Es la gira, cariño. No me perdería la gira por nada. 660 00:30:59,108 --> 00:31:01,611 Además, la pospusimos por unas semanas. 661 00:31:03,779 --> 00:31:04,963 ¿Unas semanas? 662 00:31:05,197 --> 00:31:06,423 Sí. Ya habrás acabado. 663 00:31:06,657 --> 00:31:09,593 La gira va a terminar y esto va a terminar. 664 00:31:09,827 --> 00:31:10,954 ¿Y listo? 665 00:31:14,373 --> 00:31:16,501 No será el fin, ¿o sí? 666 00:31:17,376 --> 00:31:19,353 No estaré acabada. No se acabará. 667 00:31:19,587 --> 00:31:24,191 No sé qué quisiste decir con eso. Hay muchas otras cosas. 668 00:31:24,425 --> 00:31:27,319 Estoy haciendo montones de otras cosas. Montones. 669 00:31:27,553 --> 00:31:29,598 Es que... Sí. Lo siento. Es que... 670 00:31:34,018 --> 00:31:37,329 No quisiera que tuvieras que posponerla de nuevo. Es eso. 671 00:31:37,563 --> 00:31:38,857 Por eso lo mencioné. 672 00:31:43,235 --> 00:31:45,212 Tengo esta otra especie de falda. 673 00:31:45,446 --> 00:31:47,964 Es más sexi, creo que es mejor. Tiene onda. 674 00:31:48,198 --> 00:31:49,492 - Gracias. - De nada. 675 00:31:51,076 --> 00:31:52,329 Luce realmente bien. 676 00:31:53,537 --> 00:31:54,664 Estoy en todos lados... 677 00:31:59,418 --> 00:32:00,670 Bueno... 678 00:32:01,003 --> 00:32:03,981 Vamos. Tres, dos, uno... 679 00:32:07,343 --> 00:32:08,470 Carajo. 680 00:32:10,804 --> 00:32:12,932 Lo siento mucho. No volverá a pasar. 681 00:32:14,683 --> 00:32:16,478 - Está bien. - O dos veces más. 682 00:32:32,451 --> 00:32:35,080 FIESTA 683 00:33:14,868 --> 00:33:17,789 ¡Sí! ¡Una maravilla, carajo! 684 00:33:18,497 --> 00:33:20,083 Hola, Jamie. Hola. 685 00:33:21,125 --> 00:33:24,311 Gracias. Bajaré para que podamos hablar. 686 00:33:24,545 --> 00:33:27,647 - ¿Podemos poner el... - Estuvo fabuloso, carajo. 687 00:33:27,881 --> 00:33:29,384 - Fabuloso. - Gracias. 688 00:33:30,342 --> 00:33:33,528 En realidad, no estaba actuando... 689 00:33:33,762 --> 00:33:36,239 estaba jugando con algunas ideas y... 690 00:33:36,473 --> 00:33:38,909 - Estuvo muy bien. - Totalmente, sí. 691 00:33:39,143 --> 00:33:40,827 - Se ve impresionante. - Gracias. 692 00:33:41,061 --> 00:33:42,704 - ¿Los conoces? - Sí. 693 00:33:42,938 --> 00:33:44,065 Qué bueno volver. 694 00:33:45,649 --> 00:33:48,027 He estado aquí con muchos artistas. 695 00:33:49,862 --> 00:33:51,448 Recuerdos muy buenos. 696 00:33:52,531 --> 00:33:56,536 Abel tuvo problemas de sonido el año pasado. Ya lo resolvieron. 697 00:33:57,703 --> 00:33:59,080 - Suena bien. - Tienes suerte. 698 00:33:59,580 --> 00:34:00,597 Ahora suena genial. 699 00:34:00,831 --> 00:34:02,432 Debes ser Johannes. Soy Charli. 700 00:34:02,666 --> 00:34:05,101 Claro. Es un placer conocerte al fin. 701 00:34:05,335 --> 00:34:06,645 Sí. Igualmente. 702 00:34:06,879 --> 00:34:08,131 Hola. 703 00:34:11,675 --> 00:34:13,693 ¿Vinieron hasta aquí sólo para esto? 704 00:34:13,927 --> 00:34:14,778 Claro. 705 00:34:15,012 --> 00:34:17,849 Por supuesto. Hay que mantener vivo lo de Brat. 706 00:34:18,557 --> 00:34:19,741 Nos quedaremos aquí. 707 00:34:19,975 --> 00:34:21,311 Sí. Grandioso. 708 00:34:24,021 --> 00:34:26,623 - Es grandioso que estén aquí... - Sí. 709 00:34:26,857 --> 00:34:28,250 - Necesito... - Soy Johannes. 710 00:34:28,484 --> 00:34:29,334 - Celeste. - Hola. 711 00:34:29,568 --> 00:34:31,586 - ¿Trabajas con Charli? Genial. - Sí. 712 00:34:31,820 --> 00:34:33,380 Tenemos que seguir ensayando... 713 00:34:33,614 --> 00:34:35,048 - Sí, claro. - Y si quieren... 714 00:34:35,282 --> 00:34:36,841 - volver después o... - Chicos. 715 00:34:37,075 --> 00:34:40,038 Pueden continuar. Hagan de cuenta que no estamos. 716 00:34:40,579 --> 00:34:42,624 - Gracias. Sí. Bueno. - No estamos. 717 00:34:42,998 --> 00:34:45,210 - Apaguen los teléfonos, chicos. - Sí. 718 00:34:45,751 --> 00:34:48,588 - Otro nivel. - Es un espacio sagrado. 719 00:34:49,880 --> 00:34:51,299 Bueno. 720 00:34:52,007 --> 00:34:54,385 Gracias por venir, chicos. 721 00:34:54,885 --> 00:34:56,888 No... Es... 722 00:34:57,888 --> 00:34:59,599 Volveré a cantarla, ¿no? 723 00:35:00,974 --> 00:35:01,559 COÑO 724 00:35:02,851 --> 00:35:03,994 - ¿Del principio? - Sí. 725 00:35:04,228 --> 00:35:05,688 - ¿Sabes... - Como en el... 726 00:35:07,231 --> 00:35:08,248 - Sí. - ¿Entiendes? 727 00:35:08,482 --> 00:35:09,165 Sí. 728 00:35:09,399 --> 00:35:11,277 Creo que tenemos que... 729 00:35:25,791 --> 00:35:27,767 ¿Puedo decir algo? 730 00:35:28,001 --> 00:35:30,046 ¿Podemos parar? Perdón. Gracias. 731 00:35:31,839 --> 00:35:33,773 Creo que falta una luz. 732 00:35:34,007 --> 00:35:36,401 - ¿Más arriba? - Sí. 733 00:35:36,635 --> 00:35:40,280 Yo... No sé, creo que podemos agregar algo ahí. 734 00:35:40,514 --> 00:35:42,574 - Claro. - Porque hay un espacio donde... 735 00:35:42,808 --> 00:35:43,950 - Grandioso. - Yo... 736 00:35:44,184 --> 00:35:47,522 - Perdón por... Quiero llenarlo. - Tal vez... Lo llenaremos. 737 00:35:48,188 --> 00:35:51,333 Además, me gusta lo que pasa con las pantallas. Sí. 738 00:35:51,567 --> 00:35:52,500 Grandioso. 739 00:35:52,734 --> 00:35:53,862 Hola. 740 00:35:54,987 --> 00:35:55,989 Entonces... 741 00:35:56,697 --> 00:35:58,074 Disculpa. 742 00:35:59,408 --> 00:36:01,259 Es loco que yo diga esto... 743 00:36:01,493 --> 00:36:03,511 pero estás escuchando mucho. 744 00:36:03,745 --> 00:36:05,305 Debes tener que hacerlo... 745 00:36:05,539 --> 00:36:07,307 para lo que sea que hagas... 746 00:36:07,541 --> 00:36:08,725 pero no sé quién eres... 747 00:36:08,959 --> 00:36:10,393 y eso me desconcentra. 748 00:36:10,627 --> 00:36:11,811 - Se siente... - Perdón. 749 00:36:12,045 --> 00:36:12,937 No te disculpes. 750 00:36:13,171 --> 00:36:14,606 - Es nuestra culpa. - Sí. 751 00:36:14,840 --> 00:36:15,982 - Claro. - Discúlpanos. 752 00:36:16,216 --> 00:36:17,776 - No volverá a pasar. - No es... 753 00:36:18,010 --> 00:36:19,653 - Sí, descuida. Yo... - Perdón. 754 00:36:19,887 --> 00:36:22,489 - Estoy un poco intensa. - No volverá a pasar. 755 00:36:22,723 --> 00:36:24,449 Sigue escuchando, menos intenso. 756 00:36:24,683 --> 00:36:26,352 - Perdón por eso. - Sólo... 757 00:36:28,145 --> 00:36:30,523 - Charli, ¿puedo continuar? - ¿Sí? 758 00:36:31,106 --> 00:36:33,917 Te mostraré la luz estroboscópica que viene luego. 759 00:36:34,151 --> 00:36:35,612 - ¿Podemos... - Muéstrame. 760 00:36:36,153 --> 00:36:37,155 Adelante. 761 00:36:57,090 --> 00:36:58,217 ¿Algo así? 762 00:37:01,887 --> 00:37:04,223 ¿Es como dolorosa? 763 00:37:05,515 --> 00:37:06,991 Me gusta. Es como... 764 00:37:07,225 --> 00:37:09,285 - Es como fuerte al principio. - Sí. 765 00:37:09,519 --> 00:37:11,356 Totalmente. 766 00:37:14,441 --> 00:37:15,443 Disculpa. 767 00:37:15,943 --> 00:37:16,793 ¿Sí? 768 00:37:17,027 --> 00:37:18,029 ¿Dijiste algo? 769 00:37:18,862 --> 00:37:20,088 - ¿Yo? No. - Sí. 770 00:37:20,322 --> 00:37:22,367 No, yo sólo... Estamos observando. 771 00:37:22,866 --> 00:37:24,551 Es muy lindo cómo fluye todo. 772 00:37:24,785 --> 00:37:26,412 Es inspirador. 773 00:37:26,912 --> 00:37:27,914 Bueno. 774 00:37:29,665 --> 00:37:33,727 No obstante, quisiera hacer apenas un comentario... 775 00:37:33,961 --> 00:37:34,545 ¿Sí? 776 00:37:34,962 --> 00:37:39,384 Me parece que es muy importante oír la preocupación de Charli. 777 00:37:40,759 --> 00:37:43,987 Porque no queremos alienar al público, ¿no? 778 00:37:44,221 --> 00:37:47,240 Sí, no creo que esto los vaya a alienar, pero... 779 00:37:47,474 --> 00:37:48,158 ¿No? 780 00:37:48,392 --> 00:37:51,953 Bueno, antes que nada, gracias por compartir tu opinión. 781 00:37:52,187 --> 00:37:53,121 Y te entiendo... 782 00:37:53,355 --> 00:37:56,076 pero sigo pensando que estos elementos... 783 00:37:56,310 --> 00:37:59,095 probablemente molesten a algunas personas. 784 00:37:59,987 --> 00:38:03,449 Y Amazon podría poner algunas objeciones, Charli. 785 00:38:04,241 --> 00:38:06,593 La prioridad es tu gran trabajo creativo... 786 00:38:06,827 --> 00:38:07,510 COÑO 787 00:38:07,744 --> 00:38:08,970 pero hay algunas cosas... 788 00:38:09,204 --> 00:38:11,097 a las que tendríamos que renunciar. 789 00:38:11,331 --> 00:38:14,184 ¿Renunciar? Este es el concierto. Estás viéndolo. 790 00:38:14,418 --> 00:38:18,730 Claro. No lo veo como una renuncia, sino como una oportunidad. 791 00:38:18,964 --> 00:38:19,898 - Genial. - Exacto. 792 00:38:20,132 --> 00:38:24,929 Es la oportunidad de que Charli llegue a un público nuevo... 793 00:38:25,429 --> 00:38:30,742 para que Brat, este momento fabuloso, pueda durar mucho más. 794 00:38:30,976 --> 00:38:32,202 Tal vez para siempre. 795 00:38:32,436 --> 00:38:33,787 Ese es el objetivo, ¿no? 796 00:38:34,021 --> 00:38:35,830 - Sí. No. - No creo que sea ese. 797 00:38:36,064 --> 00:38:36,915 Habrá otro disco. 798 00:38:37,149 --> 00:38:43,213 Charli, tienes esa fabulosa energía de mandar todo al carajo, y amo eso. 799 00:38:43,447 --> 00:38:44,380 La gente lo ama. 800 00:38:44,614 --> 00:38:47,133 Es crucial ser fiel a ti misma y a quién eres. 801 00:38:47,367 --> 00:38:51,679 Pero tampoco queremos ofender ni excluir a nadie, ¿no? 802 00:38:51,913 --> 00:38:54,292 Una familia podría ver esta película. 803 00:38:54,958 --> 00:38:56,768 Esa familia apagará el televisor. 804 00:38:57,002 --> 00:39:00,673 No queremos eso, ¿verdad? Digo... ¿No? 805 00:39:03,925 --> 00:39:06,137 Perdón, estoy muy confundida. 806 00:39:07,429 --> 00:39:09,364 Está cantando sobre cocaína. 807 00:39:09,598 --> 00:39:10,949 ¿No estamos de acuerdo? 808 00:39:11,183 --> 00:39:13,743 Este no es un concierto para todo público. 809 00:39:13,977 --> 00:39:15,787 - ¿De veras? - ¿De veras qué? 810 00:39:16,021 --> 00:39:19,442 ¿Canta literalmente sobre cocaína o sólo metafóricamente? 811 00:39:20,734 --> 00:39:22,153 ¿Qué es cocaína metafórica? 812 00:39:22,611 --> 00:39:25,839 - Perdón, necesito a Charli un ratito. - Sí. 813 00:39:26,073 --> 00:39:28,174 - Sobre el nuevo sabor de Magnum. - Sí. 814 00:39:28,408 --> 00:39:30,495 - Perdón por interrumpir. - Descuida. 815 00:39:30,911 --> 00:39:32,125 Es un buen momento... 816 00:39:32,359 --> 00:39:34,722 porque creo que ustedes deben hablar más... 817 00:39:34,956 --> 00:39:38,768 - y resolver todo esto. - Sí, claro. 818 00:39:39,002 --> 00:39:40,630 Me gusta la estroboscópica. 819 00:39:42,756 --> 00:39:46,552 Pero no sé. ¿Saben? En realidad, no sé. 820 00:39:47,219 --> 00:39:49,612 Bueno. Hagamos eso que dijiste que haríamos. 821 00:39:49,846 --> 00:39:50,530 Gracias. Perdón. 822 00:39:50,764 --> 00:39:51,948 - Gracias. - ¿Mis cosas? 823 00:39:52,182 --> 00:39:53,810 Sí. Aquí. 824 00:39:54,351 --> 00:39:55,076 Fabuloso. 825 00:39:55,310 --> 00:39:57,328 Creamos cosas nuevas, retocamos... 826 00:39:57,562 --> 00:39:58,663 pero hay mucho bueno. 827 00:39:58,897 --> 00:40:00,858 - Sí. Es bueno. - Sí. 828 00:40:01,233 --> 00:40:02,834 Veamos qué podemos hacer... 829 00:40:03,068 --> 00:40:04,586 - Retocar... - Repitámoslo. 830 00:40:04,820 --> 00:40:06,629 Bien. Deberías sentirte orgullosa. 831 00:40:06,863 --> 00:40:08,298 - Genial. - Muchas gracias. 832 00:40:08,532 --> 00:40:09,534 Sí. 833 00:40:10,909 --> 00:40:11,994 Eso fue raro. 834 00:40:13,203 --> 00:40:15,748 No. ¿Qué... ¿Quién es raro? 835 00:40:16,540 --> 00:40:18,892 Digo... todo. 836 00:40:19,126 --> 00:40:22,145 Había un millón de desconocidos mirándome... 837 00:40:22,379 --> 00:40:23,563 y... no sé. 838 00:40:23,797 --> 00:40:25,299 Fue raro. ¿Sabes? 839 00:40:25,841 --> 00:40:29,220 Además, Celeste está discutiendo con todos. 840 00:40:30,804 --> 00:40:31,905 ¿Estás escuchando? 841 00:40:32,139 --> 00:40:33,197 Sí. 842 00:40:33,431 --> 00:40:34,433 Claro, perdón. 843 00:40:34,933 --> 00:40:37,770 ¿Qué? Celeste. ¿Qué le molestó a Celeste? 844 00:40:38,395 --> 00:40:42,316 No sé. Estaba todo muy tenso ahí dentro. 845 00:40:43,191 --> 00:40:45,001 ¿Por qué tanta gente en el ensayo? 846 00:40:45,235 --> 00:40:47,253 Porque estaban ahí mirándome... 847 00:40:47,487 --> 00:40:49,198 en cada maldita decisión. 848 00:40:49,823 --> 00:40:50,965 Claro. Sí, no. Eso... 849 00:40:51,199 --> 00:40:55,720 Bueno, eso no es bueno y definitivamente hablaré con el... 850 00:40:55,954 --> 00:40:57,665 Bueno, hablaré con todos. 851 00:40:58,456 --> 00:40:59,458 Sí. 852 00:41:02,586 --> 00:41:03,671 Iré a Ibiza. 853 00:41:06,006 --> 00:41:07,008 ¿Qué? 854 00:41:07,757 --> 00:41:10,261 Ana consiguió un cuarto gratis en un Hotel. 855 00:41:12,053 --> 00:41:14,364 ¿Es buena idea? Quedan dos semanas de ensayo. 856 00:41:14,598 --> 00:41:15,850 Sí, es buena idea. 857 00:41:17,934 --> 00:41:19,160 - ¿Segura? Sí. - ¡Tim! 858 00:41:19,394 --> 00:41:22,121 Es una buena idea, carajo. Necesito ir. 859 00:41:22,355 --> 00:41:24,624 - Tengo que ir. - Eso lo entiendo, Charli. 860 00:41:24,858 --> 00:41:26,626 Porque necesito resetearme. 861 00:41:26,860 --> 00:41:28,753 Además, será bueno para la gira... 862 00:41:28,987 --> 00:41:31,422 para Brat y literalmente para todos, ¿no? 863 00:41:31,656 --> 00:41:35,051 Porque están todos desesperados esperando que sea innovadora... 864 00:41:35,285 --> 00:41:36,386 y genial, carajo. 865 00:41:36,620 --> 00:41:38,972 No tengo un maldito segundo para mí, ¿sabes? 866 00:41:39,206 --> 00:41:42,433 - Sí. - Hice sola el álbum. 867 00:41:42,667 --> 00:41:45,770 Fue a mi maldita manera, y entonces no le importaba a nadie. 868 00:41:46,004 --> 00:41:48,439 Me dejaron sola para que hiciera lo mío... 869 00:41:48,673 --> 00:41:51,776 - y ahora me hacen preguntas siempre. - Es mi trabajo. 870 00:41:52,010 --> 00:41:54,529 "Charli, ¿quieres hacer algo con un KitKat verde?". 871 00:41:54,763 --> 00:41:56,906 ¡Por favor, carajo! 872 00:41:57,140 --> 00:41:59,200 Siempre preguntando: "¿Qué quieres?". 873 00:41:59,434 --> 00:42:02,021 Bueno, no sé qué carajos quiero, Tim. 874 00:42:11,321 --> 00:42:12,573 Sí, suena justo. 875 00:42:16,201 --> 00:42:17,286 ¿Bajarías la ventanilla? 876 00:42:19,579 --> 00:42:20,581 Gracias. 877 00:42:23,917 --> 00:42:25,086 WIFI GRATIS 878 00:42:35,387 --> 00:42:36,389 Charli. 879 00:42:37,264 --> 00:42:39,073 - Hola, cariño. - Hola. 880 00:42:39,307 --> 00:42:40,810 - Hola. - ¿Cómo estás? 881 00:42:41,810 --> 00:42:43,688 - Bien. - ¿A qué hora volviste? 882 00:42:44,396 --> 00:42:45,246 A medianoche. 883 00:42:45,480 --> 00:42:47,623 - Son como las 7:00 a. m. - Descuida. 884 00:42:47,857 --> 00:42:51,946 - Debes estar agotada. - ¿Hablamos de Johannes? 885 00:42:52,445 --> 00:42:54,589 ¿O Jo-hannes? ¿Cómo carajos se dice? 886 00:42:54,823 --> 00:42:58,509 Están... Alan... Bueno, está cargando las maletas. 887 00:42:58,743 --> 00:42:59,635 Te levantaste temprano. 888 00:42:59,869 --> 00:43:04,208 Estoy despierta porque tengo que ir a Ibiza. 889 00:43:05,542 --> 00:43:06,934 - No, ya sé. - ¿Ahora? 890 00:43:07,168 --> 00:43:08,603 Sí. Surgió algo. 891 00:43:08,837 --> 00:43:11,564 - Ana lo reservó. - Charli, tenemos un ensayo. 892 00:43:11,798 --> 00:43:14,150 Lo sé. Ana lo reservó y no puedo cancelarlo. 893 00:43:14,384 --> 00:43:16,402 Se volvió importante y tengo que ir. 894 00:43:16,636 --> 00:43:17,570 Tres, cuatro días. 895 00:43:17,804 --> 00:43:20,323 Según Tim, ibas a ensayar aquí toda la semana. 896 00:43:20,557 --> 00:43:22,825 Tim no tiene idea, carajo. 897 00:43:23,059 --> 00:43:24,619 ¿Cuándo ha sabido algo él? 898 00:43:24,853 --> 00:43:27,288 Pero, por favor, no entres en pánico. 899 00:43:27,522 --> 00:43:30,484 Todo estará bien. Dijiste que estamos adelantados. 900 00:43:31,443 --> 00:43:34,128 Por eso pienso que tú... Saldrá genial. Resultará. 901 00:43:34,362 --> 00:43:37,173 Charli, después de ayer, estoy realmente... 902 00:43:37,407 --> 00:43:39,618 Estamos en una situación precaria. 903 00:43:40,618 --> 00:43:43,638 Ese tipo tiene una onda rara. Creo que él no entiende... 904 00:43:43,872 --> 00:43:46,250 ahora el sello se involucró y yo no... 905 00:43:46,750 --> 00:43:49,102 Celeste, hice todo lo que puedo... 906 00:43:49,336 --> 00:43:51,687 - y confío en ti... - Bueno. 907 00:43:51,921 --> 00:43:53,981 Y necesito que te hagas cargo ahora. 908 00:43:54,215 --> 00:43:56,886 Todos quieren que este concierto sea masivo... 909 00:43:57,260 --> 00:44:01,030 y si Amazon no quiere ver mis pezones a través de la blusa... 910 00:44:01,264 --> 00:44:03,074 o una bolsa de coca en el póster... 911 00:44:03,308 --> 00:44:04,366 usaré otra blusa... 912 00:44:04,600 --> 00:44:06,869 y diremos que es una bolsa para sándwich... 913 00:44:07,103 --> 00:44:08,830 y no es tan grave. 914 00:44:09,064 --> 00:44:12,291 Son cuatro días y no notarás mi ausencia. 915 00:44:12,525 --> 00:44:13,918 Es... Lo harás genial. 916 00:44:14,152 --> 00:44:15,863 Alan, vámonos rápido. 917 00:44:16,654 --> 00:44:17,656 Bueno. 918 00:44:18,156 --> 00:44:19,048 Hola, Tammy. 919 00:44:19,282 --> 00:44:20,550 17 DÍAS PARA EL CONCIERTO 920 00:44:20,784 --> 00:44:23,636 Sí, está de vacaciones, aparentemente. 921 00:44:23,870 --> 00:44:25,096 - Me está dando hambre. - Sí. 922 00:44:25,330 --> 00:44:26,764 Sí, ¿hay algo por aquí? 923 00:44:26,998 --> 00:44:28,876 - Peri Peri Hut. - Muerto. 924 00:44:29,250 --> 00:44:30,351 - ¿Es todo? - Es picante. 925 00:44:30,585 --> 00:44:31,435 Está Pret. Está... 926 00:44:31,669 --> 00:44:34,507 Supe de una... En el edificio vive una pajarita. 927 00:44:36,925 --> 00:44:37,927 ¿Qué? 928 00:44:38,551 --> 00:44:41,154 - Sí, sobre el escenario principal. - ¿Una mujer? 929 00:44:41,388 --> 00:44:42,613 - ¿Ahí? ¿Qué? - ¿Quién? 930 00:44:42,847 --> 00:44:44,407 Según Melanie, de Recepción. 931 00:44:44,641 --> 00:44:45,825 - ¿Trabaja aquí? - Oye. 932 00:44:46,059 --> 00:44:47,785 ¿Lo saben y la dejan vivir aquí? 933 00:44:48,019 --> 00:44:49,287 - ¿Qué? - Es ilegal, ¿no? 934 00:44:49,521 --> 00:44:50,371 Sí. 935 00:44:50,605 --> 00:44:51,607 ¿Ilegal? 936 00:44:53,316 --> 00:44:54,292 No. Yo... 937 00:44:54,526 --> 00:44:56,919 Quieren resolverlo. Pero no lo encuentran. 938 00:44:57,153 --> 00:44:59,407 ¿"Lo"? Carajo. 939 00:44:59,906 --> 00:45:01,257 - ¿No está bien? - Es grosero. 940 00:45:01,491 --> 00:45:03,384 Estamos lejos de todo. ¿Qué come? 941 00:45:03,618 --> 00:45:06,345 Lluvia, ratones, migajas y eso. 942 00:45:06,579 --> 00:45:07,597 ¿Come ratones? 943 00:45:07,831 --> 00:45:09,250 La lluvia no se come, Tim. 944 00:45:15,255 --> 00:45:17,299 HOTEL Y SPA 945 00:45:18,341 --> 00:45:19,317 Charli, soy yo. 946 00:45:19,551 --> 00:45:22,570 No íbamos a hablar de trabajo, pero Celeste me llamó... 947 00:45:22,804 --> 00:45:25,698 y tiene unas preocupaciones que veo como urgentes. 948 00:45:25,932 --> 00:45:30,077 Johannes quiere colgarte de un arnés. Un efecto especial sobre la escena. 949 00:45:30,311 --> 00:45:32,872 Ella dijo: "Obviamente, Charli jamás haría eso". 950 00:45:33,106 --> 00:45:36,167 Por eso, pensé que valía la pena llamarte. 951 00:45:36,401 --> 00:45:37,543 Y aclarar eso. 952 00:45:37,777 --> 00:45:39,420 Lo importante, diviértete. 953 00:45:39,654 --> 00:45:42,283 Ya no te molesto más. Perdón. Adiós. 954 00:45:45,243 --> 00:45:46,078 Bienvenida. 955 00:45:47,078 --> 00:45:48,900 Bienvenida, señorita Aitchison. Soy Yana. 956 00:45:49,134 --> 00:45:49,639 Hola. 957 00:45:49,873 --> 00:45:52,308 Seré su conserje durante su estancia aquí... 958 00:45:52,542 --> 00:45:55,379 y sé que tendrá una experiencia muy relajante. 959 00:45:56,254 --> 00:46:00,483 Mañana por la tarde tiene una cita con María, nuestra cosmetóloga holista. 960 00:46:00,717 --> 00:46:02,803 - Le encantará. Es maravillosa. - Sí. 961 00:46:03,428 --> 00:46:05,363 ¿Quiere un bocadillo? ¿Una bebida? 962 00:46:05,597 --> 00:46:07,406 No, gracias. Quiero ir al cuarto. 963 00:46:07,640 --> 00:46:08,324 Claro. 964 00:46:08,558 --> 00:46:10,227 LOCAL DEL ENSAYO 965 00:46:12,896 --> 00:46:14,023 ¿Puedes apagar eso? 966 00:46:15,440 --> 00:46:17,416 ¿Este es un borrador con mis notas? 967 00:46:17,650 --> 00:46:19,335 Es muy pesado, no se verá en... 968 00:46:19,569 --> 00:46:21,103 ¿Viste las historias de Charli en Ibiza? 969 00:46:21,337 --> 00:46:21,879 No. 970 00:46:22,113 --> 00:46:24,674 Es como que está en la playa y yo metido aquí... 971 00:46:24,908 --> 00:46:26,926 - Pero tenemos mucho trabajo. - Tú sí. 972 00:46:27,160 --> 00:46:28,537 No sé qué carajos hago aquí. 973 00:46:29,996 --> 00:46:33,933 Bueno, empecemos desde la luz estroboscópica. 974 00:46:34,167 --> 00:46:35,127 HÉROE LOCAL 975 00:46:42,133 --> 00:46:43,135 Hola. 976 00:46:44,385 --> 00:46:46,222 Sí, me encanta. 977 00:46:46,721 --> 00:46:49,308 - Hola. ¿Cómo estás, Celeste? - Hola. 978 00:46:49,807 --> 00:46:51,826 - Hola. ¿Qué tal? - Estoy bien. 979 00:46:52,060 --> 00:46:54,203 - ¿Y tú? Me alegro. - Genial. Gracias por preguntar. 980 00:46:54,437 --> 00:46:56,038 ¿Tienes un minuto? Sólo para... 981 00:46:56,272 --> 00:46:59,818 Tengo un par de ideas desde la perspectiva cinematográfica. 982 00:47:00,360 --> 00:47:01,252 Superrápido. 983 00:47:01,486 --> 00:47:03,504 - Cosas que pensé. - Sí, claro. 984 00:47:03,738 --> 00:47:05,423 - Denme cinco. - Gracias, Celeste. 985 00:47:05,657 --> 00:47:06,340 Bueno, los... 986 00:47:06,574 --> 00:47:11,595 Sobre estos efectos de luz superagresivos, me parece... 987 00:47:11,829 --> 00:47:13,806 que realmente te apasionan. 988 00:47:14,040 --> 00:47:17,601 Son parte integral de tu idea, tu visión del concierto y... 989 00:47:17,835 --> 00:47:20,771 - Sí. Ese es el concierto. - Sí. Genial. 990 00:47:21,005 --> 00:47:24,885 Es un poco difícil filmar eso, ¿sabes? Cuando haces una película. 991 00:47:25,635 --> 00:47:26,637 Bueno. 992 00:47:27,220 --> 00:47:29,139 Por eso, tengo una sugerencia. 993 00:47:30,223 --> 00:47:34,061 ¿Conoces las pulseras luminosas? 994 00:47:36,104 --> 00:47:38,789 - Las pulseras que se encienden... - Sí. 995 00:47:39,023 --> 00:47:41,375 - Las conozco, sí. - Y el público las usa... 996 00:47:41,609 --> 00:47:45,004 y podemos programarlas para reaccionar a la música... 997 00:47:45,238 --> 00:47:46,088 rítmicamente. 998 00:47:46,322 --> 00:47:47,173 Lo ves en vivo... 999 00:47:47,407 --> 00:47:49,592 - Claro. Sí. Nosotros... - y te alucina. 1000 00:47:49,826 --> 00:47:51,135 Hace años que Coldplay las usa. 1001 00:47:51,369 --> 00:47:53,596 Perdón, pero no haremos eso. Eso es... 1002 00:47:53,830 --> 00:47:54,513 Nosotros... 1003 00:47:54,747 --> 00:47:59,712 Tiene que sentirse como un Club nocturno. Es lo que hacemos. En eso somos buenos. 1004 00:48:00,712 --> 00:48:03,424 - Respeto tu opinión, obviamente... - Bueno. 1005 00:48:04,841 --> 00:48:08,679 Pero debo decir que estamos un poco desajustados. 1006 00:48:09,512 --> 00:48:12,239 - Trato de contar una historia. - Bueno, sí. 1007 00:48:12,473 --> 00:48:16,285 Y un Club nocturno no es una historia. Es un Club nocturno. 1008 00:48:16,519 --> 00:48:17,203 Claro. 1009 00:48:17,437 --> 00:48:21,066 En algún punto, la noche termina, apagan las luces y tú... 1010 00:48:21,608 --> 00:48:24,126 Te despiertas por la mañana y dices: 1011 00:48:24,360 --> 00:48:28,255 "Me duele mucho la cabeza. ¿Qué pasó?". ¿Sabes? 1012 00:48:28,489 --> 00:48:30,367 Tal vez tomaste drogas ilegales. 1013 00:48:31,159 --> 00:48:31,926 Dios nos libre. 1014 00:48:32,160 --> 00:48:37,098 Al contrario, una historia puede contarse y volver a contarse... 1015 00:48:37,332 --> 00:48:38,057 Sí. 1016 00:48:38,291 --> 00:48:41,170 Y se transmite de padres a hijos. 1017 00:48:41,961 --> 00:48:45,215 Y, obviamente, de madres a hijas también. 1018 00:48:46,633 --> 00:48:48,052 Y así en adelante. 1019 00:48:49,135 --> 00:48:50,888 - Suena maravilloso. - Lo es. 1020 00:48:51,387 --> 00:48:52,389 Es... 1021 00:48:53,514 --> 00:48:56,644 Pero lo que tiene este concierto es... 1022 00:48:57,518 --> 00:49:00,746 que a las personas que vienen, en general... 1023 00:49:00,980 --> 00:49:05,110 no les interesa mucho tener hijos. 1024 00:49:05,610 --> 00:49:08,587 Y algunos, probablemente, no se hablan con sus padres... 1025 00:49:08,821 --> 00:49:10,256 que no aprueban su estilo de vida. 1026 00:49:10,490 --> 00:49:12,993 Así que esto es totalmente distinto. 1027 00:49:13,493 --> 00:49:16,121 Tal vez tú no lo entiendas, lo cual está bien. 1028 00:49:16,913 --> 00:49:21,043 ¿Vas a contestar? Si no, apaguémoslo. 1029 00:49:27,715 --> 00:49:29,442 Bueno, genial, chicos. 1030 00:49:29,676 --> 00:49:33,013 Continúen. Se ve grandioso. 1031 00:49:34,972 --> 00:49:35,906 ¿Estás bien? 1032 00:49:36,140 --> 00:49:37,768 ¿Qué carajos? 1033 00:49:43,147 --> 00:49:46,292 Es como que me acerqué a ella con una actitud abierta... 1034 00:49:46,526 --> 00:49:47,793 para colaborar. 1035 00:49:48,027 --> 00:49:50,406 Celeste estuvo como agresiva, me rechazó... 1036 00:49:52,490 --> 00:49:54,076 ¿Es colaboración creativa? 1037 00:50:09,841 --> 00:50:11,734 Hacerlo, sentirlo. 1038 00:50:11,968 --> 00:50:14,805 Y estoy entendiendo que recién comienzo a vivir. 1039 00:50:16,305 --> 00:50:18,100 ¿Puedo servirle algo? 1040 00:50:19,016 --> 00:50:20,367 - Aperol Spritz. - ¿Hola? 1041 00:50:20,601 --> 00:50:21,827 - Claro. - Gracias. 1042 00:50:22,061 --> 00:50:23,245 - ¿Me oyes? - Hola, Celeste. 1043 00:50:23,479 --> 00:50:25,441 Perdón, no te hablaba a ti, obvio. 1044 00:50:25,940 --> 00:50:29,820 Mira, estoy viendo mucho material de Johannes. 1045 00:50:30,778 --> 00:50:31,947 Me parece espantoso. 1046 00:50:32,488 --> 00:50:35,325 Sí. Me pone feliz oírte decir eso. 1047 00:50:35,908 --> 00:50:39,220 Pasé la noche tratando de ver esas malditas películas de giras... 1048 00:50:39,454 --> 00:50:41,915 y todas siguen la misma maldita fórmula. 1049 00:50:42,623 --> 00:50:46,837 Lo terrible es que son tremendamente populares. 1050 00:50:47,336 --> 00:50:51,690 Él tiene como una vibra siniestra, ¿sabes? 1051 00:50:51,924 --> 00:50:55,611 No quería decirte esto porque es algo que oí... 1052 00:50:55,845 --> 00:50:58,656 pero creo que está en una batalla legal con Demi... 1053 00:50:58,890 --> 00:51:01,325 y él dice ser el dueño de la gira de ella. 1054 00:51:01,559 --> 00:51:03,786 ¿Qué? ¿Cómo carajos puede funcionar eso? 1055 00:51:04,020 --> 00:51:05,955 No sé, pero él la demandó... 1056 00:51:06,189 --> 00:51:09,193 y aparentemente está ganando, eso es más horrible. 1057 00:51:10,151 --> 00:51:11,210 Escucha, Celeste. 1058 00:51:11,444 --> 00:51:13,254 Asegúrate de que todos sepan... 1059 00:51:13,488 --> 00:51:15,589 que la gira es nuestro trabajo creativo. 1060 00:51:15,823 --> 00:51:18,676 La maldita versión de Johannes no podemos hacerla. 1061 00:51:18,910 --> 00:51:20,370 Estoy de acuerdo. 1062 00:51:22,622 --> 00:51:23,681 Lamento pedirte esto... 1063 00:51:23,915 --> 00:51:26,433 pero ¿no podrías enviar un correo electrónico... 1064 00:51:26,667 --> 00:51:28,102 diciendo que haremos eso? 1065 00:51:28,336 --> 00:51:30,646 Porque estoy teniendo un problemita aquí... 1066 00:51:30,880 --> 00:51:32,424 para ponernos de acuerdo. 1067 00:51:33,049 --> 00:51:36,402 - Sí, seguro. Por supuesto. - Grandioso. Gracias. 1068 00:51:36,636 --> 00:51:38,153 No quiero hacerte trabajar... 1069 00:51:38,387 --> 00:51:40,239 pero sería de mucha ayuda para mí. 1070 00:51:40,473 --> 00:51:42,283 No, obviamente. 1071 00:51:42,517 --> 00:51:45,202 Gracias por hacer todo esto. 1072 00:51:45,436 --> 00:51:46,579 Te llamaré pronto. 1073 00:51:46,813 --> 00:51:47,856 Nos vemos. Adiós. 1074 00:51:58,908 --> 00:52:00,092 Bien, te llamará luego. 1075 00:52:00,326 --> 00:52:02,913 Bueno, sí. Vamos a tener una reunión. Adiós. 1076 00:52:03,412 --> 00:52:04,665 Espera. Permíteme... 1077 00:52:05,289 --> 00:52:06,515 BAR Y RESTAURANTE 1078 00:52:06,749 --> 00:52:09,670 Jamie, otro almuerzo que pudo haber sido un correo. 1079 00:52:10,169 --> 00:52:11,103 ¿Cuál es la cuestión? 1080 00:52:11,337 --> 00:52:13,230 Tammy, primero, gracias por venir. 1081 00:52:13,464 --> 00:52:17,109 Es que nos topamos con un pequeño problema y... 1082 00:52:17,343 --> 00:52:19,612 No es un problema, necesariamente. 1083 00:52:19,846 --> 00:52:24,768 Es un obstáculo diminuto que fácilmente podemos superar juntos. 1084 00:52:25,268 --> 00:52:27,953 Primero, quiero decir que amo al equipo. 1085 00:52:28,187 --> 00:52:29,523 Son fabulosos. 1086 00:52:30,189 --> 00:52:32,916 Sabes que no adhiero a las jerarquías. 1087 00:52:33,150 --> 00:52:34,570 Somos todos iguales. 1088 00:52:35,736 --> 00:52:41,634 Pero sería bueno poder tener más claro cuál es la jerarquía creativa, creo. 1089 00:52:41,868 --> 00:52:44,261 Sí, Charli trabaja mucho con Celeste... 1090 00:52:44,495 --> 00:52:47,222 y por eso piensa que ella debería colaborar aquí. 1091 00:52:47,456 --> 00:52:48,458 ¿Quién? 1092 00:52:48,958 --> 00:52:50,961 Celeste es la... 1093 00:52:52,336 --> 00:52:53,896 - amiga de Charli. - Sí. 1094 00:52:54,130 --> 00:52:57,066 Ha sido muy hostil con la energía creativa... 1095 00:52:57,300 --> 00:52:59,151 - que queremos. - No es una colaboración. 1096 00:52:59,385 --> 00:53:01,403 Tienen que hacer una película, ¿no? 1097 00:53:01,637 --> 00:53:02,321 Sí. 1098 00:53:02,555 --> 00:53:04,782 - Johannes, lo resolveremos. - Sí. 1099 00:53:05,016 --> 00:53:06,226 - Por supuesto. - Sí. 1100 00:53:07,226 --> 00:53:07,951 Grandioso. 1101 00:53:08,185 --> 00:53:09,662 REJUVENECIMIENTO FACIAL 1102 00:53:09,896 --> 00:53:13,317 Está feliz de aparecer en cámara. No es un problema. 1103 00:53:13,900 --> 00:53:16,028 Las sesiones con María son transformadoras. 1104 00:53:16,527 --> 00:53:19,656 La gente espera años por una cita. 1105 00:53:20,489 --> 00:53:22,743 ¿Sí? ¿No es sólo un tratamiento facial? 1106 00:53:24,535 --> 00:53:26,512 - ¿Me da su bolso? - Claro. Gracias. 1107 00:53:26,746 --> 00:53:28,373 - Por aquí. - Bueno. Gracias. 1108 00:53:35,254 --> 00:53:36,798 ¿Está bien? Bueno. 1109 00:53:37,632 --> 00:53:38,967 Gracias, Leonora. 1110 00:53:40,343 --> 00:53:43,529 Hola. Bienvenida al espacio. 1111 00:53:43,763 --> 00:53:44,613 Hola. 1112 00:53:44,847 --> 00:53:46,031 Me llamo María. 1113 00:53:46,265 --> 00:53:50,869 Soy herborista, sanadora y dermatóloga facial holística. 1114 00:53:51,103 --> 00:53:51,954 Fascinante. 1115 00:53:52,188 --> 00:53:55,916 Muchas gracias por atenderme hoy. 1116 00:53:56,150 --> 00:53:59,154 Sé que fue un poco apresurado. Gracias. 1117 00:54:04,575 --> 00:54:05,953 Lo siento. 1118 00:54:07,411 --> 00:54:08,872 ¿Está bien? 1119 00:54:11,123 --> 00:54:12,182 Cuando bostezo... 1120 00:54:12,416 --> 00:54:18,355 es porque estoy expulsando toda la energía estancada... 1121 00:54:18,589 --> 00:54:19,773 de su cuerpo. 1122 00:54:20,007 --> 00:54:22,860 Es muy difícil, a veces, para un sanador, ¿sabe? 1123 00:54:23,094 --> 00:54:24,278 Eso está interfiriendo. 1124 00:54:24,512 --> 00:54:28,073 Bueno, es que llevo tres horas en la sala de vapor... 1125 00:54:28,307 --> 00:54:30,352 por eso me siento muy relajada. 1126 00:54:31,644 --> 00:54:36,233 Cariño, tal vez sienta relajado el cuerpo... 1127 00:54:36,732 --> 00:54:40,377 pero puedo asegurarle que el corazón está muy cerrado. 1128 00:54:40,611 --> 00:54:45,174 Me preguntaba cómo puede estar de pie en ese estado. 1129 00:54:45,408 --> 00:54:47,411 Me siento bien. 1130 00:54:47,910 --> 00:54:53,333 Pues, cariño, su elasticidad es cercana a cero. 1131 00:54:53,833 --> 00:54:57,337 No, digo... Es terrible. 1132 00:55:00,047 --> 00:55:03,646 Me doy cuenta de que no ha sido consciente... 1133 00:55:03,880 --> 00:55:05,913 de su Saturno retrógrado. 1134 00:55:07,680 --> 00:55:11,518 Como mujer, es un momento crucial para usted. 1135 00:55:12,601 --> 00:55:13,577 - ¿Como mujer? - Sí. 1136 00:55:13,811 --> 00:55:15,662 - Como una mujer de su edad... - Sí. 1137 00:55:15,896 --> 00:55:21,960 Debería iniciar el proceso de preservar la belleza de su cuerpo... 1138 00:55:22,194 --> 00:55:23,462 - ¿sabe? - Sí. 1139 00:55:23,696 --> 00:55:27,716 Su piel le pide que vaya más despacio... 1140 00:55:27,950 --> 00:55:31,053 antes de que todo se seque. 1141 00:55:31,287 --> 00:55:35,417 Creo que no estoy de acuerdo con nada de lo que acaba de decir. 1142 00:55:36,083 --> 00:55:41,590 Estoy haciendo una gira mundial y ¿tengo que parar y desaparecer? 1143 00:55:42,256 --> 00:55:45,442 ¿Necesita que todo el mundo sepa que es una artista... 1144 00:55:45,676 --> 00:55:47,095 para hacer su arte? 1145 00:55:47,595 --> 00:55:49,488 No, nunca dije eso. 1146 00:55:49,722 --> 00:55:52,074 Nunca. Usted lo dijo. Yo no lo dije. 1147 00:55:52,308 --> 00:55:55,285 Trabajo con muchas estrellas y músicos. 1148 00:55:55,519 --> 00:55:57,439 Probablemente conozca a algunos. 1149 00:55:58,064 --> 00:56:00,484 - Ni idea. - Y no están a la defensiva. 1150 00:56:01,025 --> 00:56:03,653 - Creo que no estoy de acuerdo. - Perdón. 1151 00:56:05,196 --> 00:56:07,157 No puedo hacerle un tratamiento. 1152 00:56:09,366 --> 00:56:10,660 Grandioso. 1153 00:56:11,202 --> 00:56:13,512 - Hola, señorita Aitchison. - Hola. 1154 00:56:13,746 --> 00:56:17,000 Lamento que no haya funcionado con María esta vez. 1155 00:56:17,666 --> 00:56:20,003 Realmente, nunca pasa. 1156 00:56:20,628 --> 00:56:23,397 Pero tuvo la amabilidad de prescribirle esto. 1157 00:56:23,631 --> 00:56:27,693 Tenemos las cápsulas de desinflamación, la crema equilibrante de péptidos... 1158 00:56:27,927 --> 00:56:30,786 la máscara de ácido hialurónico y retinol... 1159 00:56:31,020 --> 00:56:33,198 y el gel para uso diario con enzimas. 1160 00:56:33,432 --> 00:56:35,158 Se los prepararé. 1161 00:56:35,392 --> 00:56:35,936 Grandioso. 1162 00:56:36,977 --> 00:56:38,605 ¿Cuánto es todo eso? 1163 00:56:41,774 --> 00:56:46,571 ¿Sabe? No importa, me lo llevo todo. 1164 00:56:47,696 --> 00:56:48,698 Claro. 1165 00:56:55,079 --> 00:56:57,806 Parece que su tarjeta no funciona, podría intentar... 1166 00:56:58,040 --> 00:56:59,558 - Cárguelo a la habitación. - Sí. 1167 00:56:59,792 --> 00:57:00,475 Sí. Gracias. 1168 00:57:00,709 --> 00:57:02,963 Ya está todo listo. 1169 00:57:04,630 --> 00:57:06,064 Espero que esto le ayude. 1170 00:57:06,298 --> 00:57:07,300 Gracias. 1171 00:57:11,762 --> 00:57:12,806 - Rayos. - ¡Charli! 1172 00:57:13,347 --> 00:57:14,489 Hola. 1173 00:57:14,723 --> 00:57:16,476 - ¿Cómo estás? - Hola, Kylie. 1174 00:57:17,059 --> 00:57:18,702 Estoy... Sí, bien. 1175 00:57:18,936 --> 00:57:21,204 ¿Qué haces aquí en Ibiza? 1176 00:57:21,438 --> 00:57:23,165 Vengo a mi sesión con María. 1177 00:57:23,399 --> 00:57:25,110 ¿No es buenísima? 1178 00:57:26,026 --> 00:57:27,961 Sí. Es fabulosa. 1179 00:57:28,195 --> 00:57:29,379 - Digo... - Muy sanadora. 1180 00:57:29,613 --> 00:57:32,299 Me siento mucho mejor que antes, o sea... 1181 00:57:32,533 --> 00:57:34,119 Sí. Te ves muy bien. 1182 00:57:35,536 --> 00:57:36,955 - ¿En serio? - Sí. 1183 00:57:38,414 --> 00:57:40,265 Bueno, me dijo que estoy seca. 1184 00:57:40,499 --> 00:57:43,003 No. Me refiero por dentro. 1185 00:57:43,919 --> 00:57:45,479 - Sí. Por dentro. - Se nota. 1186 00:57:45,713 --> 00:57:47,731 Pero es mi favorita. Es la mejor. 1187 00:57:47,965 --> 00:57:49,426 Vengo aquí sólo para verla. 1188 00:57:49,758 --> 00:57:52,069 - Estoy muy ocupada estos días. - Sí. 1189 00:57:52,303 --> 00:57:54,905 Mis hijos, el trabajo, todo. 1190 00:57:55,139 --> 00:57:56,907 Pero seguramente sabes cómo es. 1191 00:57:57,141 --> 00:57:58,185 Estás muy ocupada. 1192 00:57:58,684 --> 00:58:00,452 - Sí, totalmente. - Sí. 1193 00:58:00,686 --> 00:58:03,940 Pero no soy madre, así que es distinto. 1194 00:58:04,982 --> 00:58:07,334 Justamente, quería hablarte. 1195 00:58:07,568 --> 00:58:09,795 Supe que estás trabajando con Johannes. 1196 00:58:10,029 --> 00:58:11,448 Estoy muy celosa. 1197 00:58:12,198 --> 00:58:13,090 ¿Lo conoces? 1198 00:58:13,324 --> 00:58:18,387 Sí. Mi hermana nos presentó hace un montón... 1199 00:58:18,621 --> 00:58:20,681 e íbamos a hacer una cosa de Hulu... 1200 00:58:20,915 --> 00:58:25,545 pero está ocupado... contigo. 1201 00:58:26,587 --> 00:58:28,438 Sí. ¿En serio? Eso es... 1202 00:58:28,672 --> 00:58:30,565 - No estoy enojada contigo. - Bien. 1203 00:58:30,799 --> 00:58:32,734 - No estoy nada enojada. - Qué bueno. 1204 00:58:32,968 --> 00:58:36,780 No, me parece fabuloso. Diste un salto. 1205 00:58:37,014 --> 00:58:39,324 ¿Cómo es el baile que hacen todos? 1206 00:58:39,558 --> 00:58:41,493 - Sí. La... - ¿La fruta? 1207 00:58:41,727 --> 00:58:44,413 - La manzana. Sí. - Manzanas. Qué lindo. 1208 00:58:44,647 --> 00:58:46,123 Gracias. 1209 00:58:46,357 --> 00:58:49,835 Es raro que hables de dar un salto... 1210 00:58:50,069 --> 00:58:53,088 porque algunos me han dicho que vaya más lento... 1211 00:58:53,322 --> 00:58:55,215 y hasta han dicho que desaparezca. 1212 00:58:55,449 --> 00:58:57,551 - No. No, zorra. - No. 1213 00:58:57,785 --> 00:58:59,928 - Claro que no. - No, zorra. No. 1214 00:59:00,162 --> 00:59:02,264 No es gracioso. 1215 00:59:02,498 --> 00:59:03,432 Perdón. 1216 00:59:03,666 --> 00:59:04,641 Qué locura. 1217 00:59:04,875 --> 00:59:06,768 Cuando crees que la gente se cansa... 1218 00:59:07,002 --> 00:59:08,630 tienes que insistir más. 1219 00:59:09,338 --> 00:59:11,523 Si tienes que hacerlo, pues, hazlo. 1220 00:59:11,757 --> 00:59:12,774 - Hazlo. - ¿No? 1221 00:59:13,008 --> 00:59:13,859 - Sí. - Sí. 1222 00:59:14,093 --> 00:59:17,555 No hay duda de que podrías ser una de las mejores que hay. 1223 00:59:19,890 --> 00:59:22,117 Sí. Cariño, esto es emocionante. 1224 00:59:22,351 --> 00:59:23,827 Nada de estrés. 1225 00:59:24,061 --> 00:59:25,746 - Sí. Nada de estrés. - Es bueno. 1226 00:59:25,980 --> 00:59:28,290 - Sólo buenas vibras. - Aquí estamos. 1227 00:59:28,524 --> 00:59:29,750 - Sí. - Buenas vibras. 1228 00:59:29,984 --> 00:59:31,695 Me alegro mucho por ti. 1229 00:59:32,236 --> 00:59:33,336 - Gracias. - Feliz de verte. 1230 00:59:33,570 --> 00:59:34,755 - Y yo. - Disfruta la sesión. 1231 00:59:34,989 --> 00:59:35,839 - Sí. - La tuviste. 1232 00:59:36,073 --> 00:59:37,758 - Sí. - Te quiero. Adiós. 1233 00:59:37,992 --> 00:59:38,925 Sí, te quiero. 1234 00:59:39,159 --> 00:59:40,829 ¡Dios mío! 1235 00:59:42,955 --> 00:59:44,624 Tenías que estar aquí. 1236 00:59:54,216 --> 00:59:57,110 Hola, Tim. Sí. No, todo está fabuloso. 1237 00:59:57,344 --> 00:59:58,722 Sí, una maravilla. 1238 00:59:59,346 --> 01:00:01,433 No. Me siento muy relajada. Sí. 1239 01:00:01,890 --> 01:00:04,659 No sé. Es una maldita fuente. ¿Cómo crees que suena? 1240 01:00:04,893 --> 01:00:07,662 Escucha, te llamo porque quiero saber... 1241 01:00:07,896 --> 01:00:10,317 que todo está bien con Johannes. 1242 01:00:10,858 --> 01:00:13,543 ¿Qué? Nunca dije que no quería que él lo hiciera. 1243 01:00:13,777 --> 01:00:15,071 ¡Claro que quiero que lo haga! 1244 01:00:17,740 --> 01:00:18,924 Lloyd, ¿me oyes? 1245 01:00:19,158 --> 01:00:21,009 ¿Hola? Espera. Sólo un segundo. 1246 01:00:21,243 --> 01:00:23,261 Ve a un lugar donde puedas oírme. 1247 01:00:23,495 --> 01:00:25,388 - Necesito hablarte. - Espera. 1248 01:00:25,622 --> 01:00:27,520 Asegúrate de que ese tipo tenga todo... 1249 01:00:27,754 --> 01:00:29,559 lo que necesita para esa maldita película. 1250 01:00:29,793 --> 01:00:31,603 Si es más dinero, se lo damos. 1251 01:00:31,837 --> 01:00:36,358 Lo tomaremos de la maldita tarjeta Brat. Puedo hacer una publicación ya. 1252 01:00:36,592 --> 01:00:37,484 ¿Me oyes, Charli? 1253 01:00:37,718 --> 01:00:40,237 Lloyd, hagamos una maldita publicación para la tarjeta Brat. 1254 01:00:40,471 --> 01:00:42,447 Digámosles a todos que la contraten. 1255 01:00:42,681 --> 01:00:45,742 ¿Qué? Charli, ¿para el Banco? ¿No estás en Ibiza? 1256 01:00:45,976 --> 01:00:49,287 No puedo hacer esto a medias. Y tú, has bien tu trabajo. 1257 01:00:49,521 --> 01:00:52,400 ¡Tengo que dar un salto, carajo! Carajo. 1258 01:00:53,108 --> 01:00:54,694 Nada. Se rompió una copa. 1259 01:00:55,486 --> 01:00:56,753 - ¿La enviaste? - Sí. Pero... 1260 01:00:56,987 --> 01:01:00,006 Es sólo una foto y algo sobre los boletos gratis o... 1261 01:01:00,240 --> 01:01:02,285 Carajo. ¡Tim, sigue en la línea! 1262 01:01:02,993 --> 01:01:05,345 Espera. Por favor, quédate ahí. Espera. 1263 01:01:05,579 --> 01:01:08,557 ¿Por qué? Dijiste que no ibas a publicar sobre eso. 1264 01:01:08,791 --> 01:01:10,100 Cambié de idea, ¿sabes? 1265 01:01:10,334 --> 01:01:13,019 El concierto de Brat cuesta dinero, Lloyd. 1266 01:01:13,253 --> 01:01:16,481 Tim, en serio, estoy sometiendo a mi cuerpo a mucho estrés... 1267 01:01:16,715 --> 01:01:18,233 y ese daño es permanente. 1268 01:01:18,467 --> 01:01:23,238 Mi piel y mi maldito pelo, Tim. Tengo elasticidad cero. 1269 01:01:23,472 --> 01:01:26,017 ¿Sabes qué significa? Es muy malo, parece. 1270 01:01:27,017 --> 01:01:29,161 - Bueno. Gracias. - No publiques esa. 1271 01:01:29,395 --> 01:01:31,413 Esa salió mal. ¿No puedes esperar? 1272 01:01:31,647 --> 01:01:33,582 Un segundo. Ya voy. 1273 01:01:33,816 --> 01:01:34,499 Charl... 1274 01:01:34,733 --> 01:01:35,485 TARJETA 1275 01:01:37,236 --> 01:01:38,071 BOLETO GRATIS 1276 01:01:40,864 --> 01:01:41,741 PUBLICAR 1277 01:01:53,043 --> 01:01:54,129 ¡5 BOLETOS GRATIS! 1278 01:01:55,504 --> 01:01:56,506 BURLAN PROMOCIÓN 1279 01:02:08,392 --> 01:02:12,245 No. Exacto. Obviamente, él es la persona indicada para esto. 1280 01:02:12,479 --> 01:02:14,607 No puedo creer que lo haya dudado. 1281 01:02:14,982 --> 01:02:17,360 Sí. Gracias, Tammy. Tenías razón. 1282 01:02:20,821 --> 01:02:22,907 Hola. ¿Puede alguien ayudarme? 1283 01:02:23,449 --> 01:02:24,784 ENSAYOS DE LA GIRA 1284 01:02:26,618 --> 01:02:28,204 2 SEMANAS PARA EL CONCIERTO 1285 01:02:29,496 --> 01:02:30,889 CHICA 1286 01:02:31,123 --> 01:02:31,932 Bien. 1287 01:02:32,166 --> 01:02:32,933 ZORR# 1288 01:02:33,167 --> 01:02:34,752 Buen trabajo. Diez para almorzar. 1289 01:02:38,505 --> 01:02:41,885 ¿Podemos ver un destello? 1290 01:02:43,218 --> 01:02:44,304 Más brillante. 1291 01:02:45,971 --> 01:02:48,031 Bien. Me gusta. 1292 01:02:48,265 --> 01:02:50,894 Apuntemos este momento para las pulseras. 1293 01:02:51,393 --> 01:02:53,396 - Hola. - Hola, Celeste. 1294 01:02:53,896 --> 01:02:55,440 - ¿Cómo estás? - Bien. 1295 01:02:56,315 --> 01:02:57,332 Charli regresa hoy. 1296 01:02:57,566 --> 01:02:58,458 ¿Puedes bajarlo? 1297 01:02:58,692 --> 01:03:00,361 - ¿Cómo dices? - Char... 1298 01:03:07,951 --> 01:03:09,844 - Charli regresa hoy. - ¿Regresa? 1299 01:03:10,078 --> 01:03:11,554 - Sí. - Fabuloso. 1300 01:03:11,788 --> 01:03:15,919 No sé qué pasa aquí, pero creo que nosotros... 1301 01:03:17,920 --> 01:03:20,563 Tienes que prepararte para hacer unos cambios. 1302 01:03:20,797 --> 01:03:24,693 - Bienvenidos los cambios. - Grandioso. 1303 01:03:24,927 --> 01:03:27,028 Sólo pierdes eso a lo que te aferras. 1304 01:03:27,262 --> 01:03:28,321 Sí. 1305 01:03:28,555 --> 01:03:30,475 ¿Viste el correo de Charli? 1306 01:03:31,558 --> 01:03:32,727 No tengo correo. 1307 01:03:33,769 --> 01:03:34,661 Bueno. 1308 01:03:34,895 --> 01:03:35,647 ¿Tú lo viste? 1309 01:03:36,230 --> 01:03:37,732 Mi padre me dijo una vez: 1310 01:03:38,190 --> 01:03:42,529 "Hijo, lo único permanente en este Universo es la impermanencia". 1311 01:03:44,112 --> 01:03:45,463 Bienvenidos los cambios. 1312 01:03:45,697 --> 01:03:46,991 Suena muy prudente. 1313 01:03:49,243 --> 01:03:52,762 Tim, ¿me dirías cuándo vendrán? No quiero que ella enloquezca. 1314 01:03:52,996 --> 01:03:54,180 Bueno, retírense todos. 1315 01:03:54,414 --> 01:03:57,934 Estoy con un problema con Johannes y el sello en este momento. 1316 01:03:58,168 --> 01:04:00,395 Chicos, ¿pueden sacar esto de aquí? 1317 01:04:00,629 --> 01:04:04,983 Johannes invadió todo el maldito espacio y parece una maldita lámpara de lava. 1318 01:04:05,217 --> 01:04:06,401 Pero avísame. 1319 01:04:06,635 --> 01:04:08,820 Quiero ordenar todo antes de que llegue. 1320 01:04:09,054 --> 01:04:13,226 ¿A qué hora supones que vendrán? 1321 01:04:13,934 --> 01:04:18,163 Hay un problema enorme aquí. 1322 01:04:18,397 --> 01:04:23,001 Johannes invadió toda esta maldita cosa. 1323 01:04:23,235 --> 01:04:25,045 Hola. Gracias a Dios viniste. 1324 01:04:25,279 --> 01:04:26,212 - Hola. - Llegaste. 1325 01:04:26,446 --> 01:04:27,547 Él es un desastre. 1326 01:04:27,781 --> 01:04:29,674 Johannes mudó sus cosas aquí. 1327 01:04:29,908 --> 01:04:34,554 Le pedí que las quitara antes de que llegaras, y ya nadie me hace caso. 1328 01:04:34,788 --> 01:04:35,999 ¿Estás escuchándome? 1329 01:04:36,915 --> 01:04:39,517 Ya no tengo nada de autoridad aquí, carajo. 1330 01:04:39,751 --> 01:04:40,837 ¿Tú... 1331 01:04:42,045 --> 01:04:43,089 ¿Qué tal tu viaje? 1332 01:04:43,839 --> 01:04:45,315 - Fabuloso, gracias. - Bien. 1333 01:04:45,549 --> 01:04:46,566 Estuvo muy bueno. 1334 01:04:46,800 --> 01:04:48,011 ¿Enviaste ese correo? 1335 01:04:48,510 --> 01:04:51,029 Porque él no tiene correo. Así que... 1336 01:04:51,263 --> 01:04:53,808 ¿Ahí dice "zorra"? 1337 01:04:56,184 --> 01:04:59,522 ¿Sabes? Creo que está censurado. 1338 01:05:00,355 --> 01:05:02,791 Así es como él cree que debería verse tu gira. 1339 01:05:03,025 --> 01:05:05,668 No sé cómo logró poner todo esto aquí... 1340 01:05:05,902 --> 01:05:08,338 pero siento que debe estar pagándolo él... 1341 01:05:08,572 --> 01:05:13,036 o el sello, lo cual es más terrible aún. 1342 01:05:14,328 --> 01:05:15,637 Ha sido muy confuso todo... 1343 01:05:15,871 --> 01:05:18,583 pero ahora estás aquí y podemos volver a cero. 1344 01:05:19,708 --> 01:05:20,892 - ¿Volver a cero? - Sí. 1345 01:05:21,126 --> 01:05:22,977 Tim, ¿no aclaraste el... 1346 01:05:23,211 --> 01:05:24,631 ¿Aclarar qué? 1347 01:05:27,257 --> 01:05:29,442 - Perdón, estoy confundida. - ¿Qué significa? 1348 01:05:29,676 --> 01:05:31,444 ¿Qué es "volver a cero"? 1349 01:05:31,678 --> 01:05:35,240 Para mí, eso significaría que tendríamos que volver a empezar. 1350 01:05:35,474 --> 01:05:37,897 Faltan dos semanas y debo ensayar con esto... 1351 01:05:38,131 --> 01:05:40,161 porque cuesta dinero, ¿sabes de qué hablo? 1352 01:05:40,395 --> 01:05:42,831 No desecharé esto porque cambiaste de idea. 1353 01:05:43,065 --> 01:05:44,108 No funciona así. 1354 01:05:50,906 --> 01:05:52,158 ¿Estás pagando esto? 1355 01:05:54,868 --> 01:05:57,470 Me llamaste de Ibiza para hacer nuestro concierto... 1356 01:05:57,704 --> 01:05:59,013 y que esto no sucediera. 1357 01:05:59,247 --> 01:06:02,543 Entiendo que esto se ve mal, pero no es empezar de nuevo. 1358 01:06:03,126 --> 01:06:04,712 - Sinceramente... - Charli. 1359 01:06:06,838 --> 01:06:09,384 Creo que no lo entiendes, Celeste. 1360 01:06:10,342 --> 01:06:11,344 ¡Dios mío! 1361 01:06:14,388 --> 01:06:15,390 Perdón. 1362 01:06:17,099 --> 01:06:18,726 Perdón, no volverá a pasar. 1363 01:06:20,727 --> 01:06:21,578 ¿Soy yo? 1364 01:06:21,812 --> 01:06:23,106 Se supone que eres tú. 1365 01:06:24,648 --> 01:06:26,040 No tengo tiempo para esto. 1366 01:06:26,274 --> 01:06:29,002 Tengo que hacer cosas con él, ¿sabes? 1367 01:06:29,236 --> 01:06:30,780 - ¿Puedes... - Adelante, sí. 1368 01:06:31,947 --> 01:06:35,258 ¿Jamie ha podido hablar contigo, Celeste? 1369 01:06:35,492 --> 01:06:36,301 Bienvenida. 1370 01:06:36,535 --> 01:06:39,345 - ¿Qué tal Ibiza? Mi segundo hogar. - ¿Jamie te habló? 1371 01:06:39,579 --> 01:06:41,806 - Sí. - ¿Fuiste a los Clubes que te recomendé? 1372 01:06:42,040 --> 01:06:42,932 Buscas respuestas... 1373 01:06:43,166 --> 01:06:46,394 No hablaré con Jamie. ¿Qué carajos tiene que ver Jamie? 1374 01:06:46,628 --> 01:06:48,313 Te mostraré lo que hemos hecho. 1375 01:06:48,547 --> 01:06:49,632 "Zorra". 1376 01:06:50,257 --> 01:06:51,759 No, es un hashtag. 1377 01:06:52,426 --> 01:06:53,234 Bueno. 1378 01:06:53,468 --> 01:06:54,777 - Hola. Tú de nuevo. - Sí. 1379 01:06:55,011 --> 01:06:56,738 ¿Quieres ver unos renders? 1380 01:06:56,972 --> 01:06:58,364 - Me encantaría. - Tenemos... 1381 01:06:58,598 --> 01:06:59,532 Quiero hacer eso. 1382 01:06:59,766 --> 01:07:02,076 - Hay un verde nuevo. - ¿Nuevo? 1383 01:07:02,310 --> 01:07:06,039 Me encanta. Cambiamos a la B mayúscula y... 1384 01:07:06,273 --> 01:07:07,749 ¿Cambiaste la portada? 1385 01:07:07,983 --> 01:07:10,001 Es un poquito más terroso. 1386 01:07:10,235 --> 01:07:11,085 - Sí. - ¿Sabes? 1387 01:07:11,319 --> 01:07:13,922 Porque el otro era un poco vomitivo, creo. 1388 01:07:14,156 --> 01:07:15,965 Trabajamos en tu vestuario. 1389 01:07:16,199 --> 01:07:17,744 ¿Tú haces el vestuario? 1390 01:07:18,618 --> 01:07:20,470 - Este es... Me encanta. - Hace todo. 1391 01:07:20,704 --> 01:07:21,387 Bien. 1392 01:07:21,621 --> 01:07:24,625 Y creo que es más apropiado para tu edad. 1393 01:07:25,167 --> 01:07:26,627 Sé que amas los cigarrillos. 1394 01:07:27,294 --> 01:07:28,770 Sigue siendo audaz. 1395 01:07:29,004 --> 01:07:31,090 Puedes meterte en este encendedor. 1396 01:07:31,590 --> 01:07:34,010 - ¿En serio? - Cuando lo encendemos. 1397 01:07:34,676 --> 01:07:36,027 ¿Es seguro? 1398 01:07:36,261 --> 01:07:38,014 - Totalmente, claro. - Bien. 1399 01:07:38,722 --> 01:07:41,100 Bueno. Ahí vamos. 1400 01:07:41,850 --> 01:07:44,827 Aléjense. Distancia de seguridad: Ocho metros. 1401 01:07:45,061 --> 01:07:47,288 ¿Por qué estar dentro si lo encienden? 1402 01:07:47,522 --> 01:07:50,485 Tres, dos, uno. Enciéndanlo. 1403 01:07:56,573 --> 01:07:59,175 - Fabuloso. - ¿Cómo se vio? ¿Se encendió? 1404 01:07:59,409 --> 01:08:01,177 Fue fabuloso. Bien. 1405 01:08:01,411 --> 01:08:02,663 Buen trabajo, gente. 1406 01:08:04,164 --> 01:08:07,600 Tenemos un diálogo que podría funcionar aquí. 1407 01:08:07,834 --> 01:08:09,727 Un momento para interactuar con el público. 1408 01:08:09,961 --> 01:08:10,770 - Bien. - Y... 1409 01:08:11,004 --> 01:08:13,398 - ¿Podrías quitarte los anteojos... - Sí. 1410 01:08:13,632 --> 01:08:15,468 Para conectarte con la gente? 1411 01:08:17,594 --> 01:08:18,736 Dices: 1412 01:08:18,970 --> 01:08:22,657 "Hola. Gracias por venir. Dios mío". 1413 01:08:22,891 --> 01:08:25,520 Interactúas con gente: "Chicas, ¿de dónde son? 1414 01:08:26,353 --> 01:08:28,439 Japón. Amo Japón. 1415 01:08:28,939 --> 01:08:30,790 Arigato por venir". ¿De acuerdo? 1416 01:08:31,024 --> 01:08:32,401 Charli. 1417 01:08:33,568 --> 01:08:34,654 Te amamos. 1418 01:08:35,654 --> 01:08:37,130 - Y van a jalar. - Sí. 1419 01:08:37,364 --> 01:08:38,616 Sí, bueno. 1420 01:08:39,199 --> 01:08:40,868 - Hola. - Tiene un teléfono. 1421 01:08:42,786 --> 01:08:44,429 - Tómalo. - Y tomo una foto. 1422 01:08:44,663 --> 01:08:46,374 - Claro. - Las chicas de Japón. 1423 01:08:47,707 --> 01:08:49,934 Sí, haz algo divertido en la selfi. 1424 01:08:50,168 --> 01:08:51,379 Si haces algo así... 1425 01:08:52,254 --> 01:08:53,938 - se vuelve viral... - Pero yo no... 1426 01:08:54,172 --> 01:08:55,690 ¿Qué te parece esto, el ojo? 1427 01:08:55,924 --> 01:08:57,400 Sí, pero yo... Bueno. 1428 01:08:57,634 --> 01:09:00,945 Hay algo en eso que me parece mal... 1429 01:09:01,179 --> 01:09:03,197 porque son de Japón, pero... Bueno, sí. 1430 01:09:03,431 --> 01:09:07,812 Luego dices: "Esta noche significa mucho para mí, Ángeles. 1431 01:09:10,564 --> 01:09:14,485 Hacer este álbum ha sido maravilloso". 1432 01:09:15,026 --> 01:09:18,030 Luego miras hacia el horizonte. 1433 01:09:22,242 --> 01:09:24,495 Nadie se mete contigo. Esa clase de... 1434 01:09:28,707 --> 01:09:29,641 "¿Saben? 1435 01:09:29,875 --> 01:09:33,212 Hacer este álbum ha sido una experiencia maravillosa... 1436 01:09:34,004 --> 01:09:35,506 pero solamente ahora... 1437 01:09:36,214 --> 01:09:38,566 al verlo, al sentirlo... ". 1438 01:09:38,800 --> 01:09:40,777 Lo de "al verlo, al sentirlo"... 1439 01:09:41,011 --> 01:09:42,362 eso tiene que impactar. 1440 01:09:42,596 --> 01:09:44,807 Es así: "Pero solamente ahora... 1441 01:09:45,390 --> 01:09:47,935 al verlo, al sentirlo... 1442 01:09:48,727 --> 01:09:52,106 entiendo que apenas empieza a cobrar vida". 1443 01:09:53,565 --> 01:09:54,567 Sólo inténtalo. 1444 01:09:55,942 --> 01:09:58,237 Brat es mucho más grande que un álbum. 1445 01:10:00,405 --> 01:10:02,617 - Es más grande que yo. - Sí. 1446 01:10:04,326 --> 01:10:05,870 "Es más grande que todos". 1447 01:10:07,829 --> 01:10:10,458 Verano Brat para siempre. 1448 01:10:13,209 --> 01:10:14,921 No. ¿No? 1449 01:10:15,503 --> 01:10:18,272 No me haces sentir que vaya a durar para siempre. 1450 01:10:18,506 --> 01:10:20,635 - Dame "para siempre". - Bueno. Sí. 1451 01:10:22,844 --> 01:10:25,348 ¡Verano Brat para siempre! 1452 01:10:27,599 --> 01:10:29,742 Suenas un poco histérica. Un poquito. 1453 01:10:29,976 --> 01:10:31,119 Tal vez más poderoso... 1454 01:10:31,353 --> 01:10:33,481 - y no "para siempre". - Sí. 1455 01:10:34,189 --> 01:10:36,734 ¡Verano Brat para siempre! 1456 01:10:40,904 --> 01:10:43,673 Y te quedas en esa pose entre cinco y diez segundos... 1457 01:10:43,907 --> 01:10:49,080 porque... el público... va a enloquecer. 1458 01:10:50,497 --> 01:10:53,683 Grandioso. Bueno. ¿Quieres que lo repita? 1459 01:10:53,917 --> 01:10:55,544 Sí. Diviértete con eso. 1460 01:10:57,295 --> 01:10:59,131 - Una charla rápida. - Perdón. 1461 01:11:01,466 --> 01:11:02,468 Bueno. 1462 01:11:05,720 --> 01:11:07,014 - Hace frío. - Sí. 1463 01:11:07,514 --> 01:11:11,102 Me gusta cómo colgaste tu acreditación. Es genial. 1464 01:11:11,643 --> 01:11:12,812 Sí. ¿Qué pasa? 1465 01:11:13,561 --> 01:11:14,620 Mira, básicamente... 1466 01:11:14,854 --> 01:11:18,958 Estamos muy agradecidos por tu trabajo en el concierto hasta ahora. 1467 01:11:19,192 --> 01:11:20,209 Bueno. 1468 01:11:20,443 --> 01:11:21,737 Y es sólo que... 1469 01:11:22,487 --> 01:11:25,715 Tenemos que priorizar el éxito de la película del concierto. 1470 01:11:25,949 --> 01:11:26,951 Por supuesto. 1471 01:11:28,743 --> 01:11:31,372 Necesitamos que Johannes tome el mando. 1472 01:11:34,541 --> 01:11:35,876 ¿Ese psicópata? 1473 01:11:36,584 --> 01:11:38,728 ¿Alguien está cuidándola? ¿Tim? 1474 01:11:38,962 --> 01:11:43,024 Cuando Charli estaba en Ibiza, me dijo: "No permitas que eso pase". 1475 01:11:43,258 --> 01:11:44,734 Ahora no sé qué carajos pasa. 1476 01:11:44,968 --> 01:11:47,596 La cuestión es que no necesitas saberlo. 1477 01:11:48,221 --> 01:11:52,116 Porque es el concierto de Charli y todo esto viene de Charli. 1478 01:11:52,350 --> 01:11:55,661 Ella está completamente alineada con Johannes. ¿De acuerdo? 1479 01:11:55,895 --> 01:11:57,455 Mira, hasta llamó a Tammy... 1480 01:11:57,689 --> 01:11:59,483 para contarle de su entusiasmo. 1481 01:12:05,780 --> 01:12:07,199 ¿Qué carajos hago aquí? 1482 01:12:08,825 --> 01:12:10,119 Sinceramente, no sé. 1483 01:12:11,661 --> 01:12:13,622 Lo mejor sería irte, Celeste. 1484 01:12:19,419 --> 01:12:20,937 Sí, muchas gracias. 1485 01:12:21,171 --> 01:12:23,231 ¿Podemos seguir? Por favor. 1486 01:12:23,465 --> 01:12:25,051 Estuviste grandioso. 1487 01:12:26,301 --> 01:12:27,386 Gracias, amigo. 1488 01:12:56,664 --> 01:12:57,765 ¿Es un cigarrillo? 1489 01:12:57,999 --> 01:12:59,976 Hacia ustedes. Empujen. 1490 01:13:00,210 --> 01:13:02,546 - Sí, perdón. - Deberíamos arrastrarlo. 1491 01:13:05,965 --> 01:13:09,527 ESTANTE SUPERIOR SÓLO BAILARINES 1492 01:13:09,761 --> 01:13:10,805 Buenos días. 1493 01:13:11,429 --> 01:13:12,681 Qué lindo día. 1494 01:13:13,431 --> 01:13:18,562 Cada día es espléndido y una bendición, pero hoy se siente especial. 1495 01:13:20,396 --> 01:13:22,316 ¿Va a montarse o algo así? 1496 01:13:24,400 --> 01:13:27,238 ¿Qué? ¿Se siente ajustado? Luce ajustado. 1497 01:13:28,321 --> 01:13:30,965 Se me está encajando. 1498 01:13:31,199 --> 01:13:32,910 Eso te cortaría la circulación. 1499 01:13:33,701 --> 01:13:35,761 Perderías un dedo. ¿Es muy ajustado? 1500 01:13:35,995 --> 01:13:38,472 Probemos con otra bolsa. 1501 01:13:38,706 --> 01:13:41,017 Otros diez kilos, por favor, chicos. 1502 01:13:41,251 --> 01:13:42,560 ¿Qué tan alto iremos? 1503 01:13:42,794 --> 01:13:44,270 Tanto como quieras, cariño. 1504 01:13:44,504 --> 01:13:46,382 He llegado al techo varias veces. 1505 01:13:47,048 --> 01:13:48,551 El público se enloquece. 1506 01:13:49,259 --> 01:13:50,678 Es una vista increíble. 1507 01:13:51,386 --> 01:13:53,013 Artista lista para volar. 1508 01:13:53,513 --> 01:13:54,822 En marcha. Súbanla. 1509 01:13:55,056 --> 01:13:56,058 Sí, ahí vamos. 1510 01:13:56,933 --> 01:13:58,310 Firme, por favor. 1511 01:14:00,019 --> 01:14:00,855 Tim. 1512 01:14:02,021 --> 01:14:03,122 Quiero probar. 1513 01:14:03,356 --> 01:14:06,443 Sé sincero y dime si esto luce como una mierda. 1514 01:14:07,485 --> 01:14:11,047 No. Lo veo como etéreo. Sí. 1515 01:14:11,281 --> 01:14:12,408 - ¿Sí? - ¿Estás bien? 1516 01:14:13,491 --> 01:14:14,926 Sí. Estoy bien, gracias. 1517 01:14:15,160 --> 01:14:19,347 Tim, dime si no parece una mierda. ¿No parece una mierda? 1518 01:14:19,581 --> 01:14:20,431 No, yo... 1519 01:14:20,665 --> 01:14:24,685 Charli, pienso que si se siente como tú, entonces será grandioso. 1520 01:14:24,919 --> 01:14:26,687 No sé qué carajos significa eso. 1521 01:14:26,921 --> 01:14:29,300 - Sí. - Luce grandioso. Me encanta. 1522 01:14:30,008 --> 01:14:31,385 Vamos con la pista. 1523 01:14:33,303 --> 01:14:35,014 Parezco una idiota de mierda. 1524 01:14:41,311 --> 01:14:44,773 Quizá diga algo estúpido... 1525 01:14:46,900 --> 01:14:51,530 Hable sola frente al espejo... 1526 01:14:53,573 --> 01:14:56,535 Use esta ropa como un disfraz... 1527 01:14:59,162 --> 01:15:02,098 Sólo para volver a entrar en la fiesta... 1528 01:15:02,332 --> 01:15:06,602 La puerta se abre, entrar Pero seguir estando afuera... 1529 01:15:06,836 --> 01:15:09,855 Luzco perfecta para el entorno... 1530 01:15:10,089 --> 01:15:12,566 Me pongo nerviosa, pruebo el vino... 1531 01:15:12,800 --> 01:15:19,016 Tengo mucho frío... 1532 01:15:19,641 --> 01:15:26,649 Y ya no sé si este sigue siendo mi lugar... 1533 01:15:32,487 --> 01:15:34,964 Jamie, no. Perdón. Dos segundos. No puedo. 1534 01:15:35,198 --> 01:15:36,533 Adiós. Dos minutos. 1535 01:15:38,618 --> 01:15:40,162 ¿Qué carajos hace? 1536 01:15:48,336 --> 01:15:50,104 Hay una tal Tammy en la puerta. 1537 01:15:50,338 --> 01:15:52,023 Un grupo grande. Dicen tener acceso. 1538 01:15:52,257 --> 01:15:54,608 Perdón, ¿qué? Charli está ensayando. 1539 01:15:54,842 --> 01:15:57,194 ¿Cómo que afuera? ¿Afuera de dónde? 1540 01:15:57,428 --> 01:15:59,682 No, todo está bien. 1541 01:16:40,054 --> 01:16:41,265 Escalofríos. 1542 01:16:44,517 --> 01:16:49,231 Otra vez, pero sin esa introducción larga y aburrida. Ahora. 1543 01:16:50,189 --> 01:16:53,000 - Bueno. - Hay gente del sello... 1544 01:16:53,234 --> 01:16:54,085 Encima del encendedor. 1545 01:16:54,319 --> 01:16:56,879 Claro. Hay que acomodar algunas cosas. 1546 01:16:57,113 --> 01:16:59,074 ¿Podemos dejarla un minuto? 1547 01:16:59,782 --> 01:17:00,784 Más alto. 1548 01:17:01,993 --> 01:17:02,995 ¡Tim! 1549 01:17:04,120 --> 01:17:04,970 - Tim. - Bueno, Charli. 1550 01:17:05,204 --> 01:17:06,889 Quédate así mientras resolvemos esto. 1551 01:17:07,123 --> 01:17:08,432 - Esperen. - Carajo. 1552 01:17:08,666 --> 01:17:11,185 - Tim. Tenemos que hablar. ¡Ahora! - ¡Hola! 1553 01:17:11,419 --> 01:17:12,254 Bueno, hola. 1554 01:17:12,837 --> 01:17:14,647 - ¿Sabías de esta publicación? - ¿Qué? 1555 01:17:14,881 --> 01:17:17,108 - ¿Qué publicación? ¿Qué redes? - Donde Charli... 1556 01:17:17,342 --> 01:17:19,527 publicitó inadecuadamente la tarjeta... 1557 01:17:19,761 --> 01:17:20,611 Tim, ¿qué pasa? 1558 01:17:20,845 --> 01:17:21,779 - Y así... - Perdón. 1559 01:17:22,013 --> 01:17:24,350 Anuló todo el acuerdo. 1560 01:17:25,350 --> 01:17:26,659 - ¿Sabías de eso? - No. 1561 01:17:26,893 --> 01:17:27,576 - ¡Lloyd! - Dios. 1562 01:17:27,810 --> 01:17:29,829 ¡Charli quebró el maldito Banco, carajo! 1563 01:17:30,063 --> 01:17:30,913 ¿Qué? 1564 01:17:31,147 --> 01:17:32,790 - ¿La tarjeta gay? - ¡Artista baja! 1565 01:17:33,024 --> 01:17:34,250 - ¿Esa tarjeta? - Bájenme. 1566 01:17:34,484 --> 01:17:35,626 - Silencio. - ¡Bájenla! 1567 01:17:35,860 --> 01:17:37,253 Planeo bajarla. Silencio. 1568 01:17:37,487 --> 01:17:39,505 Ven aquí, niñita. Hablemos. 1569 01:17:39,739 --> 01:17:40,798 ¿Un lugar tranquilo? 1570 01:17:41,032 --> 01:17:42,716 - En... - ¿Dónde podemos hablar? 1571 01:17:42,950 --> 01:17:44,885 Podemos usar el vestuario. 1572 01:17:45,119 --> 01:17:47,456 ¿Por qué está vestida de Campanita? 1573 01:17:48,247 --> 01:17:49,890 - No hay puerta. - Está ahí. 1574 01:17:50,124 --> 01:17:51,225 Donde hay dos personas. 1575 01:17:51,459 --> 01:17:54,421 ¿Pueden explicarle al Director, por favor... 1576 01:17:55,797 --> 01:17:58,315 - qué sucede? - No puede compartir... 1577 01:17:58,549 --> 01:17:59,635 ¡Por Dios, Morgh! 1578 01:18:00,134 --> 01:18:02,361 - ¿Qué sucede? - Dios. 1579 01:18:02,595 --> 01:18:04,488 Es una situación muy delicada. 1580 01:18:04,722 --> 01:18:09,201 ¿Pueden retirarse los que no participan en el contrato de Howard Stirling? 1581 01:18:09,435 --> 01:18:10,452 Oigan, relájense. 1582 01:18:10,686 --> 01:18:11,704 ¿Quién eres? 1583 01:18:11,938 --> 01:18:13,706 El Banco no quebrará. ¿Saben? 1584 01:18:13,940 --> 01:18:15,583 Hay una pequeña posibilidad... 1585 01:18:15,817 --> 01:18:17,084 - ¿Cómo? - ¿Cancelan a Charli? 1586 01:18:17,318 --> 01:18:20,087 El Banco podría quebrar, pero ya estaba mal. 1587 01:18:20,321 --> 01:18:21,714 - ¿No? - Está en las redes. 1588 01:18:21,948 --> 01:18:24,216 Sí, Tim. Está por todo el maldito Internet. 1589 01:18:24,450 --> 01:18:26,302 Charli tergiversó todo esto. 1590 01:18:26,536 --> 01:18:29,430 Con esa mierda tenemos que lidiar, ¿no? Rashid... Oigan. 1591 01:18:29,664 --> 01:18:34,602 La artista tergiversó los términos del contrato en su publicación en redes. 1592 01:18:34,836 --> 01:18:36,478 Lloyd, subí lo que me diste. 1593 01:18:36,712 --> 01:18:40,691 Muchos fanáticos querían boletos gratis y ahora incumplieron los pagos. 1594 01:18:40,925 --> 01:18:43,027 ¡Tus fanáticos no pagan la tarjeta! 1595 01:18:43,261 --> 01:18:44,737 ¿Y el fraude? El fraude. 1596 01:18:44,971 --> 01:18:47,781 Sí. Usaron múltiples formas de identificación, eso es fraude. 1597 01:18:48,015 --> 01:18:48,699 Hubo arrestos. 1598 01:18:48,933 --> 01:18:49,617 ¿Arrestos? 1599 01:18:49,851 --> 01:18:51,994 No es mi culpa. Es culpa del Banco. 1600 01:18:52,228 --> 01:18:54,413 No estamos especulando sobre responsabilidades. 1601 01:18:54,647 --> 01:18:56,290 Pedí dos tarjetas. ¿Iré a prisión? 1602 01:18:56,524 --> 01:18:58,417 - Pero no es mi culpa. - Charli, ya. 1603 01:18:58,651 --> 01:19:00,586 No estábamos en el país cuando lo publicaste. 1604 01:19:00,820 --> 01:19:02,796 ¡Lloyd! ¡Aléjate de mí! 1605 01:19:03,030 --> 01:19:04,965 - ¡Aléjate! - ¿Por qué no me ayudan? 1606 01:19:05,199 --> 01:19:08,260 - No es mi culpa. - ¡Sí! ¡No es mi culpa! 1607 01:19:08,494 --> 01:19:12,097 ¡Tranquilos! ¡Estoy preocupándome! Bueno. 1608 01:19:12,331 --> 01:19:13,265 Basta con eso. 1609 01:19:13,499 --> 01:19:16,143 Bueno. Llevaremos a Charli a su auto. 1610 01:19:16,377 --> 01:19:19,396 La sacaremos de aquí. Ana, llama al chofer y toma... 1611 01:19:19,630 --> 01:19:21,190 - Perdón. Sólo... - Tim. 1612 01:19:21,424 --> 01:19:22,691 No. ¡Tim! 1613 01:19:22,925 --> 01:19:24,610 No es buena idea. No es prudente. 1614 01:19:24,844 --> 01:19:25,778 No es prudente. 1615 01:19:26,012 --> 01:19:27,029 - ¿Adónde vas? - ¿Adónde? 1616 01:19:27,263 --> 01:19:29,558 El Verano Brat se fue al carajo. 1617 01:19:32,351 --> 01:19:33,994 - Grandioso. - Sólo voy a... 1618 01:19:34,228 --> 01:19:35,204 ¿Todo bien? 1619 01:19:35,438 --> 01:19:37,915 - ¿Puedes cerrar la... Por favor. - Sí. Perdón. 1620 01:19:38,149 --> 01:19:39,151 Gracias. 1621 01:19:42,403 --> 01:19:43,405 Carajo. 1622 01:19:44,655 --> 01:19:46,617 ¿Qué carajos? 1623 01:19:57,335 --> 01:19:58,337 ¡Carajo! 1624 01:20:02,882 --> 01:20:03,717 ¡Carajo! 1625 01:20:10,473 --> 01:20:13,268 Jodido Dazed, púdrete. 1626 01:20:13,809 --> 01:20:14,618 Pitchfork. 1627 01:20:14,852 --> 01:20:16,271 ADIÓS, VERANO BRAT 1628 01:21:15,329 --> 01:21:17,598 La institución financiera Howard Stirling... 1629 01:21:17,832 --> 01:21:21,143 se declaró en quiebra luego de años de inestabilidad. 1630 01:21:21,377 --> 01:21:24,355 Este colapso se produce luego de un cambio de imagen... 1631 01:21:24,589 --> 01:21:26,815 para llegar a un público más joven. 1632 01:21:27,049 --> 01:21:30,569 Los seguidores han expresado su frustración y desilusión... 1633 01:21:30,803 --> 01:21:33,822 tras el "crac de la tarjeta Brat", como dicen las redes. 1634 01:21:34,056 --> 01:21:36,408 Es la caída en desgracia de la artista. 1635 01:21:36,642 --> 01:21:39,703 Charli xcx ha perdido casi un millón de seguidores... 1636 01:21:39,937 --> 01:21:42,122 tras la controversia de la tarjeta Brat. 1637 01:21:42,356 --> 01:21:44,083 Mala noticia para los fanáticos. 1638 01:21:44,317 --> 01:21:48,363 Problemas para Charli xcx con la Comisión de Bolsa y Valores, SEC. 1639 01:21:48,946 --> 01:21:50,964 Digo, es clarísimo. 1640 01:21:51,198 --> 01:21:53,008 Charli no es la contracultura. 1641 01:21:53,242 --> 01:21:56,095 Se aprovecha de eso para lucir genial sin decir nada. 1642 01:21:56,329 --> 01:21:59,098 Mi puntuación para Brat bajó de diez a tres. 1643 01:21:59,332 --> 01:22:00,917 Todos preguntan por Charli. 1644 01:22:02,126 --> 01:22:04,645 Me siento muy mal por sus seguidores. 1645 01:22:04,879 --> 01:22:08,232 ¿"I'm. So Julia"? Sí, claro. Esto no me representa. 1646 01:22:08,466 --> 01:22:11,068 Se sospechaba que el Banco ya estaba en problemas... 1647 01:22:11,302 --> 01:22:15,223 cuando la tarjeta Brat venía con una bolsa de cocaína gratis. 1648 01:22:16,432 --> 01:22:20,077 No creo que alguien llamada Charli xcx y su tarjeta de crédito gay... 1649 01:22:20,311 --> 01:22:21,036 Dale duro. 1650 01:22:21,270 --> 01:22:24,998 Howard Stirling estaba en una posición muy insegura, y su intento... 1651 01:22:25,232 --> 01:22:28,460 por aprovechar un mercado joven y vulnerable, lo perjudicó. 1652 01:22:28,694 --> 01:22:30,003 Lo analizas. ¡Dios mío! 1653 01:22:30,237 --> 01:22:33,408 ¿Cómo ser amiga de alguien capaz de algo así? 1654 01:22:34,492 --> 01:22:36,914 Yo era un gran admirador de Charli. 1655 01:22:37,148 --> 01:22:39,805 Después de esto, no puedo seguir siéndolo. 1656 01:22:40,039 --> 01:22:42,015 Todos mis ahorros los perdí. 1657 01:22:42,249 --> 01:22:46,979 No sé qué decir. Ella significaba mucho para mí. 1658 01:22:47,213 --> 01:22:50,023 No pregunten ¿quién mató al Verano Brat?, sino ¿de quién era? 1659 01:22:50,257 --> 01:22:51,442 ¿Qué es? ¿Cómo pasó? 1660 01:22:51,676 --> 01:22:55,737 ¿Estuvo alguna vez desprovisto del comercialismo que lo mató? 1661 01:22:55,971 --> 01:22:58,574 Exploraré esto y también analizaré la estrategia... 1662 01:22:58,808 --> 01:23:01,410 de la novata estrella pop más intuitiva de la red... 1663 01:23:01,644 --> 01:23:03,814 para ganar la olimpíada viral del año. 1664 01:23:08,150 --> 01:23:11,420 6 DÍAS DESPUÉS 1665 01:23:11,654 --> 01:23:13,589 Estamos todos, no perdamos tiempo. 1666 01:23:13,823 --> 01:23:14,631 ¿Cómo estamos? 1667 01:23:14,865 --> 01:23:17,634 En cuanto a la situación de Howard Stirling... 1668 01:23:17,868 --> 01:23:20,872 nos preocupa la promoción de boletos del concierto. 1669 01:23:21,747 --> 01:23:24,308 Los boletos ya se distribuyeron, son válidos... 1670 01:23:24,542 --> 01:23:27,811 pero el Banco aclaró que no va a pagarlos. 1671 01:23:28,045 --> 01:23:31,148 - Porque el Banco ya no existe. - Correcto. 1672 01:23:31,382 --> 01:23:33,317 Si la gira continúa... 1673 01:23:33,551 --> 01:23:37,196 ¿pagaremos para que esos criminales gais lo vean? 1674 01:23:37,430 --> 01:23:39,364 Los... Yo no diría... 1675 01:23:39,598 --> 01:23:41,158 Bueno. Entiendo. 1676 01:23:41,392 --> 01:23:43,118 Veamos cómo recuperarnos. 1677 01:23:43,352 --> 01:23:45,204 ¿Cuál es la situación con Amazon? 1678 01:23:45,438 --> 01:23:47,414 Está asegurado. El acuerdo es sólido. 1679 01:23:47,648 --> 01:23:48,332 - Bien. - Sí. 1680 01:23:48,566 --> 01:23:52,085 Tammy, sí puedo interrumpir, te recuerdo que fuimos nosotros. 1681 01:23:52,319 --> 01:23:53,321 Lo de Amazon... 1682 01:23:53,779 --> 01:23:54,463 Gracias. 1683 01:23:54,697 --> 01:23:55,380 ¿Qué hace? 1684 01:23:55,614 --> 01:23:57,466 Yo... Johannes está aquí. 1685 01:23:57,700 --> 01:23:59,092 - ¿Para qué? - ¿Johannes? 1686 01:23:59,326 --> 01:24:00,177 Ese tipo de mierda. 1687 01:24:00,411 --> 01:24:01,678 - Dije que estás... - Sí. 1688 01:24:01,912 --> 01:24:03,180 Bueno, que pase. 1689 01:24:03,414 --> 01:24:04,806 - ¿Qué carajos? - Lo siento. 1690 01:24:05,040 --> 01:24:06,042 Hola. 1691 01:24:06,584 --> 01:24:08,795 Grandioso. Están todos. 1692 01:24:09,754 --> 01:24:12,940 Están en una situación un poco difícil. 1693 01:24:13,174 --> 01:24:18,597 Tal vez sea un buen momento para hablar de mi compromiso con la película. 1694 01:24:19,805 --> 01:24:22,115 Bueno, ¿qué hay para hablar? 1695 01:24:22,349 --> 01:24:27,871 Tammy, el contexto del proyecto claramente ha cambiado. 1696 01:24:28,105 --> 01:24:31,542 Bruce, puedes participar si tienes algo para contribuir. 1697 01:24:31,776 --> 01:24:35,671 Cuando mi cliente, Johannes, fue contratado para esta película... 1698 01:24:35,905 --> 01:24:38,840 no aceptó hacer materiales promocionales sediciosos... 1699 01:24:39,074 --> 01:24:41,718 para una figura controvertida políticamente. 1700 01:24:41,952 --> 01:24:42,636 Exacto. 1701 01:24:42,870 --> 01:24:46,807 Es evidente que esta película iba a contribuir a una agenda... 1702 01:24:47,041 --> 01:24:50,477 contraria a los valores morales de mi cliente. 1703 01:24:50,711 --> 01:24:52,547 - Sí. - ¿Valores morales? 1704 01:24:54,048 --> 01:24:58,068 No me importa sí Charli tuvo sexo con el Unabomber... 1705 01:24:58,302 --> 01:24:59,403 firmaste un contrato. 1706 01:24:59,637 --> 01:25:01,780 ¡No pueden asociarme a una comunista! 1707 01:25:02,014 --> 01:25:04,601 No es comunista. Hizo una campaña de H&m. 1708 01:25:05,601 --> 01:25:09,856 Lo siento, pero esto... Toda esta situación es perversa. 1709 01:25:10,731 --> 01:25:12,583 Ella es perversa. 1710 01:25:12,817 --> 01:25:15,335 Llevó a la quiebra a sus propios seguidores. 1711 01:25:15,569 --> 01:25:16,837 ¿Irán a su concierto? 1712 01:25:17,071 --> 01:25:20,173 Johannes, amigo, todavía hay mucho interés en eso. 1713 01:25:20,407 --> 01:25:22,426 - Muchos de sus seguidores... - ¿En qué? 1714 01:25:22,660 --> 01:25:24,219 Todo esto es muy gracioso. 1715 01:25:24,453 --> 01:25:25,220 ¿Qué? 1716 01:25:25,454 --> 01:25:26,471 Sí. Y, Tim... 1717 01:25:26,705 --> 01:25:29,558 Sí. Charli saldrá de gira y dará los conciertos. 1718 01:25:29,792 --> 01:25:31,002 ¿Verdad, Tim? ¿No? 1719 01:25:32,044 --> 01:25:35,465 Le he dado un poco de espacio por el momento, debido a esto. 1720 01:25:36,924 --> 01:25:41,612 ¿No has hablado con Charli? ¿Desde cuándo? 1721 01:25:41,846 --> 01:25:44,489 Dije que desde que pasó todo lo que pasó. 1722 01:25:44,723 --> 01:25:45,809 Bueno, eso fue... 1723 01:25:46,809 --> 01:25:48,702 - ¿La semana pasada? - Una semana. 1724 01:25:48,936 --> 01:25:49,620 ¿Esta semana? 1725 01:25:49,854 --> 01:25:52,941 - Sí. - ¿Alguien ha hablado con Charli? 1726 01:25:53,399 --> 01:25:54,025 ¿No? 1727 01:25:54,692 --> 01:25:57,377 Si Charli no está aquí, no hay concierto. 1728 01:25:57,611 --> 01:25:58,920 ¿Cuál es nuestra posición? 1729 01:25:59,154 --> 01:26:02,784 Si la artista es responsable de cancelar su propio concierto... 1730 01:26:03,868 --> 01:26:05,927 debido a enfermedad o incapacidad... 1731 01:26:06,161 --> 01:26:08,639 o tal vez, muerte súbita... 1732 01:26:08,873 --> 01:26:14,269 su patrimonio es garantía del costo de la cancelación. 1733 01:26:14,503 --> 01:26:16,313 ¿Qué? ¿Muerte súbita? 1734 01:26:16,547 --> 01:26:20,719 Bueno. No está muerta, suponemos. 1735 01:26:21,385 --> 01:26:22,762 EL FIN DE BRAT Y CHARLIE XCX 1736 01:26:23,929 --> 01:26:24,931 Sí. 1737 01:26:31,937 --> 01:26:34,357 Esperen. ¿Podemos tomarnos cinco minutos? 1738 01:26:35,482 --> 01:26:36,568 Discúlpenme. 1739 01:26:41,614 --> 01:26:43,241 Perdón. 1740 01:26:48,203 --> 01:26:50,347 - Ahí estabas. Hola. - Carajo. 1741 01:26:50,581 --> 01:26:54,393 Has sabido de Charli, ¿no? Has... ¿Has visto a Charli? 1742 01:26:54,627 --> 01:26:55,852 No. No desde el jueves. 1743 01:26:56,086 --> 01:26:58,063 ¡Ana! ¿Qué carajos? 1744 01:26:58,297 --> 01:27:00,107 - Tim, el tono. - Sí, perdón. Yo... 1745 01:27:00,341 --> 01:27:01,566 Fui muy grosero, perdón. 1746 01:27:01,800 --> 01:27:02,943 - Creen que murió. - ¿Qué? 1747 01:27:03,177 --> 01:27:05,779 - Creen que está muerta. - ¿Quién cree eso? 1748 01:27:06,013 --> 01:27:07,447 - El sello cree que... - La llamaré. 1749 01:27:07,681 --> 01:27:09,366 - ¿Creen que murió? - No, por favor, yo... 1750 01:27:09,600 --> 01:27:10,602 Si me permiten... 1751 01:27:13,187 --> 01:27:19,501 Si desapareció, no hay concierto. ¿Correcto? 1752 01:27:19,735 --> 01:27:21,044 - Sólo salió. - Publiquemos algo... 1753 01:27:21,278 --> 01:27:22,713 - ¿no? - ¿Dónde vive en Londres? 1754 01:27:22,947 --> 01:27:25,382 ¿Tiene casa en Londres? No. ¿Qué? 1755 01:27:25,616 --> 01:27:26,591 - Todo negro. - ¿Dónde? 1756 01:27:26,825 --> 01:27:30,429 - No su foto. - ¡No publiques sobre esto! ¿Estás loco? 1757 01:27:30,663 --> 01:27:32,556 - Pedí un Uber. - Sí. Pide un Uber. 1758 01:27:32,790 --> 01:27:34,141 - Lo hiciste. Genial. - Sí. 1759 01:27:34,375 --> 01:27:35,251 Una cosa. 1760 01:27:36,627 --> 01:27:40,715 Hipotéticamente, si algo le ha... 1761 01:27:42,675 --> 01:27:45,944 Dios no lo permita, si algo le ha pasado a Charli... 1762 01:27:46,178 --> 01:27:51,226 ¿tenemos el control del material que se ha filmado? O... 1763 01:27:54,895 --> 01:27:56,815 Sí. Bueno. 1764 01:28:00,317 --> 01:28:02,002 - ¿Es esta? - Sí. 1765 01:28:02,236 --> 01:28:03,795 Bueno. 1766 01:28:04,029 --> 01:28:05,338 - Gracias. - Continúe, sí. 1767 01:28:05,572 --> 01:28:06,616 Gracias. 1768 01:28:16,083 --> 01:28:18,086 ¿Vieron la película de Amy? 1769 01:28:20,170 --> 01:28:22,173 Tienen que ver... Es poderosísima. 1770 01:28:43,360 --> 01:28:45,196 - Carajo. - ¡Dios mío! 1771 01:29:03,964 --> 01:29:05,091 ¿Charli? 1772 01:29:17,978 --> 01:29:19,022 No, sólo duerme. 1773 01:29:20,898 --> 01:29:23,750 Dijo que estaba cansada. Sí. 1774 01:29:23,984 --> 01:29:26,780 No, ella entiende todo. Sí. 1775 01:29:27,279 --> 01:29:29,365 El concierto de Johannes. Lo que quiera él. 1776 01:29:30,908 --> 01:29:35,080 No. Nada de mensajes hasta donde sé. 1777 01:29:38,749 --> 01:29:39,793 Sí. Está segura. 1778 01:29:44,254 --> 01:29:45,757 Bueno. Adiós. 1779 01:29:52,763 --> 01:29:54,766 ZORR# 1780 01:30:01,271 --> 01:30:02,982 No. No la he visto. 1781 01:30:05,442 --> 01:30:12,158 Pero me envió... un mensaje de voz. 1782 01:30:12,699 --> 01:30:15,829 Déjame ver si puedo conectar esto. 1783 01:30:33,637 --> 01:30:37,225 Hola, Celeste. Soy yo. 1784 01:30:38,934 --> 01:30:39,978 Yo... 1785 01:30:42,271 --> 01:30:43,481 Lamento lo de... 1786 01:30:45,399 --> 01:30:46,609 Lamento todo. 1787 01:30:49,444 --> 01:30:50,795 Habrás visto lo que pasó. 1788 01:30:51,029 --> 01:30:53,825 Fue todo muy terrible, realmente. 1789 01:30:55,868 --> 01:30:59,596 Sé que ahora se convirtió en una especie de chiste... 1790 01:30:59,830 --> 01:31:01,916 y yo me convertí en un chiste. 1791 01:31:03,000 --> 01:31:05,185 Y no creo que pueda perdonármelo... 1792 01:31:05,419 --> 01:31:09,799 así que no espero que tú me perdones, obviamente. 1793 01:31:11,049 --> 01:31:16,848 Pero quería decirte que realmente lo siento. 1794 01:31:21,351 --> 01:31:22,353 Es curioso. 1795 01:31:23,312 --> 01:31:27,317 Todo este verano, me daba pavor que terminara. 1796 01:31:28,775 --> 01:31:29,626 No sé, yo... 1797 01:31:29,860 --> 01:31:32,837 Creé esta gira para que fuera algo muy espectacular. 1798 01:31:33,071 --> 01:31:35,241 Quedé atrapada en todo eso. 1799 01:31:39,828 --> 01:31:42,457 He pasado la vida intentando obtener... 1800 01:31:45,042 --> 01:31:47,003 aprobación o algo así. 1801 01:31:48,545 --> 01:31:50,256 Tratando de encajar... 1802 01:31:51,840 --> 01:31:52,967 de ser genial. 1803 01:31:56,553 --> 01:31:57,388 Es sólo que... 1804 01:31:58,222 --> 01:32:02,352 Es vergonzoso, carajo, esforzarse tanto todo el tiempo. 1805 01:32:06,355 --> 01:32:10,902 Cuando sentí que la gente empezaba a fijarse en mí... 1806 01:32:11,568 --> 01:32:13,962 no importó nada más, ¿sabes? 1807 01:32:14,196 --> 01:32:14,963 MATERIAL PROMOCIONAL 1808 01:32:15,197 --> 01:32:18,717 No había nada más importante que enganchar a la gente con Brat. 1809 01:32:18,951 --> 01:32:22,178 Que le gustara a cada vez más gente, aunque no me gustara a mí. 1810 01:32:22,412 --> 01:32:25,333 Ni lo pensé. No quería que eso parara. 1811 01:32:29,127 --> 01:32:34,968 Sé que no es chic ser la última persona que se va de la fiesta, pero... 1812 01:32:38,595 --> 01:32:41,516 Creo que odio ir a casa. 1813 01:32:47,521 --> 01:32:49,232 Sí, realmente lo odio. 1814 01:32:55,946 --> 01:33:01,676 Supongo que pensé que a cuanta más gente le gustara yo... 1815 01:33:01,910 --> 01:33:03,887 o, al menos, me prestara atención... 1816 01:33:04,121 --> 01:33:09,502 quizá podría mirarme al espejo y gustarme. 1817 01:33:14,506 --> 01:33:15,633 Pero no. 1818 01:33:20,554 --> 01:33:21,973 Lo siento. 1819 01:33:23,015 --> 01:33:25,226 Ya debes saber que daré el concierto. 1820 01:33:26,560 --> 01:33:29,188 No nuestro concierto, el concierto de Johannes. 1821 01:33:30,022 --> 01:33:34,235 Es algo que tengo que hacer y espero que entiendas por qué. 1822 01:33:35,152 --> 01:33:39,324 Probablemente seas la única persona que entiende por qué. 1823 01:33:40,490 --> 01:33:43,093 Pero tienes que saber que no me rendiré ni nada. 1824 01:33:43,327 --> 01:33:49,349 Haré ese espantoso maldito concierto, no para que Brat pueda seguir... 1825 01:33:49,583 --> 01:33:52,143 sino para destruirlo... 1826 01:33:52,377 --> 01:33:55,730 - para dejarlo morir. - Cámara dos. Plano más amplio. 1827 01:33:55,964 --> 01:33:58,274 Siempre supimos que teníamos que matarlo. 1828 01:33:58,508 --> 01:34:01,787 En otro mundo, lo haríamos a nuestro modo... 1829 01:34:02,021 --> 01:34:03,915 pero eso ya es imposible. 1830 01:34:04,514 --> 01:34:06,517 Y sé que es mi culpa. 1831 01:34:09,686 --> 01:34:11,064 Pero deberías venir. 1832 01:34:14,149 --> 01:34:17,418 Realmente, se ve como una lámpara de lava. 1833 01:34:17,652 --> 01:34:20,531 No estoy ofendiendo a nadie. Una pesadilla. 1834 01:34:21,323 --> 01:34:26,136 Es obvio que todo esto es condenadamente ridículo y triste... 1835 01:34:26,370 --> 01:34:29,139 pero ya no me preocupa que sea genial... 1836 01:34:29,373 --> 01:34:30,390 o que sea como yo... 1837 01:34:30,624 --> 01:34:34,379 porque ya no tiene más nada que ver conmigo. 1838 01:34:36,380 --> 01:34:39,592 En cierto sentido, me siento, digamos, bien. 1839 01:34:40,759 --> 01:34:43,179 Como libre. 1840 01:34:44,554 --> 01:34:45,598 O algo así. 1841 01:34:48,058 --> 01:34:51,411 Es como si todo esto ya no me arrastrara. 1842 01:34:51,645 --> 01:34:54,357 Finalmente recuperé parte de mí. 1843 01:34:57,651 --> 01:35:01,212 Los demás pueden hacer que el Verano Brat dure para siempre o no. 1844 01:35:01,446 --> 01:35:04,450 Pero, para mí, terminó. 1845 01:35:08,245 --> 01:35:09,455 Y... 1846 01:35:12,082 --> 01:35:14,085 cuando llega el final, no le temes. 1847 01:35:17,212 --> 01:35:19,715 Perdón por el mensaje tan largo. 1848 01:35:20,632 --> 01:35:22,009 Voy a enviarlo. 1849 01:35:23,343 --> 01:35:24,762 Bueno. Adiós. 1850 01:35:47,117 --> 01:35:47,926 PUTA COMUNISTA 1851 01:35:48,160 --> 01:35:50,011 ¿Qué dice? ¿"Puta comunista"? 1852 01:35:50,245 --> 01:35:51,221 Reencuadra la tres. 1853 01:35:51,455 --> 01:35:52,915 No puedo usar eso, ¿no? 1854 01:36:00,130 --> 01:36:03,050 Cámara tres, ¿eres sordo, carajo? ¿Puedes reencuadrar? 1855 01:36:22,152 --> 01:36:25,114 PRESENTA 1856 01:36:26,615 --> 01:36:29,368 UNA CHICA DE ESSEX 1857 01:36:31,119 --> 01:36:33,956 EL ÁLBUM QUE ATRAPÓ AL MUNDO 1858 01:36:34,664 --> 01:36:37,084 UN VERANO INOLVIDABLE 1859 01:36:40,879 --> 01:36:43,856 EXPERIMENTA EL CONCIERTO QUE LE DA VIDA A TODO 1860 01:36:44,090 --> 01:36:48,554 ¡ESTO ES BRAT EN VIVO! 1861 01:36:58,021 --> 01:37:00,441 "UN ESPECTÁCULO POP CONSAGRATORIO" 1862 01:37:04,236 --> 01:37:06,572 "UNA PRODUCCIÓN FABULOSA" 1863 01:37:11,159 --> 01:37:13,788 "LA REINVENCIÓN TOTAL DE BRAT" 1864 01:37:25,006 --> 01:37:28,386 "OLVÍDENSE DE TODO LO QUE SABEN DE CHARLI XCX" 1865 01:37:42,190 --> 01:37:45,251 DISFRUTA DE LA FIESTA DESDE LA COMODIDAD DE TU HOGAR 1866 01:37:45,485 --> 01:37:48,864 AHORA EN DIRECTO 1867 01:37:48,864 --> 01:37:54,000 Fuente del subtítulo: SubDivX Link: https://www.subdivx.com/56bd4902-a8fb-4423-a7bb-b21a67b7214a ID: 56bd4902-a8fb-4423-a7bb-b21a67b7214a