1
00:00:00,000 --> 00:00:20,813
Subtitulos por Subtis - @subt_is
Encontranos en la web https://subtis.io
2
00:00:20,813 --> 00:00:21,648
ALERTA DE FLASHES
4
00:01:16,660 --> 00:01:18,845
El exitoso álbum de Charli xcx, Brat...
5
00:01:19,079 --> 00:01:23,308
está primero en el Reino Unido
y Brat es la palabra del año.
6
00:01:23,542 --> 00:01:26,645
Charli es la artista pop
de esta generación.
7
00:01:26,879 --> 00:01:29,314
Todos hablan del Verano Brat.
8
00:01:29,548 --> 00:01:32,401
Cómo presentaste esta música
obsesionó a todos.
9
00:01:32,635 --> 00:01:35,028
- El baile, la manzana.
- Tienes un color.
10
00:01:35,262 --> 00:01:37,531
Un fenómeno cultural
de color verde slime.
11
00:01:37,765 --> 00:01:41,034
Es lo opuesto
a una historia de éxito repentino.
12
00:01:41,268 --> 00:01:43,313
Brat hizo que Charli se volviera masiva.
13
00:01:43,854 --> 00:01:46,415
Se define como una actitud
independiente y hedonista.
14
00:01:46,649 --> 00:01:48,333
¿Quieren que los Brats manejen el país?
15
00:01:48,567 --> 00:01:50,127
Ya hacen suficiente daño.
16
00:01:50,361 --> 00:01:53,114
¡Charli! ¡Dios mío!
Gracias al cielo, estás aquí.
17
00:02:15,302 --> 00:02:16,304
¡Corte!
18
00:02:17,429 --> 00:02:18,598
¿Quieres repetirlo?
19
00:02:22,059 --> 00:02:23,728
Bueno. Sí.
20
00:02:31,026 --> 00:02:31,752
SEPTIEMBRE, 2024
21
00:02:31,986 --> 00:02:32,669
Bueno.
22
00:02:32,903 --> 00:02:33,754
HAY NOMBRES CENSURADOS
23
00:02:33,988 --> 00:02:38,550
Hola, soy Charli xcx.
Están escuchando P... desayuno.
24
00:02:38,784 --> 00:02:39,911
Sigan teniendo...
25
00:02:41,453 --> 00:02:42,512
¿Tienen un Verano Brat?
26
00:02:42,746 --> 00:02:45,307
¿Cómo era?
¿"Soy Charli xcx", "Aquí Charli xcx"?
27
00:02:45,541 --> 00:02:47,768
- De nuevo, acordamos...
- Lloyd, yo...
28
00:02:48,002 --> 00:02:52,856
"Hola, es Charli xcx. Están escuchando
P... desayuno. Verano Brat por siempre".
29
00:02:53,090 --> 00:02:54,858
¿Cómo?
"Aquí Charli xcx".
30
00:02:55,092 --> 00:02:57,027
- No. "Es Charli xcx".
- ¡Dios mío!
31
00:02:57,261 --> 00:02:59,529
Bueno. Lloyd, ¿no crees que todo esto...
32
00:02:59,763 --> 00:03:02,115
del Verano Brat es un poco cursi? Es...
33
00:03:02,349 --> 00:03:03,408
Es todo cursi.
34
00:03:03,642 --> 00:03:05,077
"Descarguen P... desayuno...
35
00:03:05,311 --> 00:03:07,204
- para oír mis temas".
- No me oyes.
36
00:03:07,438 --> 00:03:09,691
Tienes cinco segundos,
debes decirlo rápido.
37
00:03:10,357 --> 00:03:11,833
No lo haré.
Es imposible.
38
00:03:12,067 --> 00:03:13,293
- Debes hacerlo.
- No.
39
00:03:13,527 --> 00:03:15,965
"Y sigan @p... desayuno
para ganar boletos...
40
00:03:16,199 --> 00:03:17,683
para mi próxima gira Brat".
41
00:03:18,574 --> 00:03:19,800
¿Vamos de nuevo?
42
00:03:20,034 --> 00:03:22,329
Fabuloso.
Esto es fabuloso.
43
00:03:23,370 --> 00:03:25,180
A los m... les gustará eso, chicos.
44
00:03:25,414 --> 00:03:27,057
- ¿Hablamos de fechas?
- No.
45
00:03:27,291 --> 00:03:28,809
No tenemos una toma usable.
46
00:03:29,043 --> 00:03:29,976
¿Cuántas querían?
47
00:03:30,210 --> 00:03:31,395
- Sólo...
- Me encantó.
48
00:03:31,629 --> 00:03:32,771
Faltan tres TikToks.
49
00:03:33,005 --> 00:03:34,606
Hay que tener esto listo hoy.
50
00:03:34,840 --> 00:03:35,732
- No.
- Por favor.
51
00:03:35,966 --> 00:03:37,025
Quita tu teléfono.
52
00:03:37,259 --> 00:03:40,862
- El sello quiere hablar de la película.
- ¿Aceptamos eso?
53
00:03:41,096 --> 00:03:43,615
Debería decir sólo:
"Hola, soy Charli xcx".
54
00:03:43,849 --> 00:03:45,867
¿Sabes qué? Bueno.
Eres Charli xcx.
55
00:03:46,101 --> 00:03:48,438
Sí, y amas eso de mí.
56
00:03:48,938 --> 00:03:50,288
- Lo amo.
- Bueno, subamos.
57
00:03:50,522 --> 00:03:52,082
¿Lo terminan en el vuelo?
58
00:03:52,316 --> 00:03:55,335
Además, tienes que dormir, Charli.
Es importante.
59
00:03:55,569 --> 00:03:57,045
¿Estás durmiendo en general?
60
00:03:57,279 --> 00:04:00,075
- No en el vuelo... Y no lo lamento.
- Bueno.
61
00:04:00,574 --> 00:04:01,576
Sí, entendido.
62
00:04:02,076 --> 00:04:04,010
¿Que no mire a la cámara?
¿Lo hice?
63
00:04:04,244 --> 00:04:05,095
¿Tu pasaporte?
64
00:04:05,329 --> 00:04:07,207
Ana, si vuelves a preguntármelo...
65
00:04:08,299 --> 00:04:08,849
OFICINA CENTRAL
66
00:04:09,083 --> 00:04:10,559
¿Hablaron de la película?
67
00:04:10,793 --> 00:04:11,476
Sí.
68
00:04:11,710 --> 00:04:13,145
Vienen los estadounidenses.
69
00:04:13,379 --> 00:04:15,772
Claro. Sí, totalmente.
Bueno, ¿qué...
70
00:04:16,006 --> 00:04:17,357
- ¿Alex? ¿Todo bien?
- Sí.
71
00:04:17,591 --> 00:04:19,276
- Te vestiste igual.
- ¿Te gusta?
72
00:04:19,510 --> 00:04:21,346
- ¿Viene un bronceado falso?
- Sí, Lee.
73
00:04:21,845 --> 00:04:23,530
- Sin chaqueta.
- ¿Es demasiado?
74
00:04:23,764 --> 00:04:25,949
Que no piensen que eres mi pequeño yo.
75
00:04:26,183 --> 00:04:26,867
Sí, claro.
76
00:04:27,101 --> 00:04:29,327
Probando micrófono.
77
00:04:29,561 --> 00:04:30,579
Los estadounidenses.
78
00:04:30,813 --> 00:04:32,372
Son millones, carajo.
79
00:04:32,606 --> 00:04:34,150
Tammy, bienvenida.
80
00:04:34,692 --> 00:04:37,002
Sí. Gracias, chicos, por venir para esto.
81
00:04:37,236 --> 00:04:38,962
¿Hacemos las presentaciones?
82
00:04:39,196 --> 00:04:40,046
- Soy Jamie.
- No.
83
00:04:40,280 --> 00:04:42,716
Vayamos al grano.
Charli xcx.
84
00:04:42,950 --> 00:04:44,176
Ha sido un gran verano.
85
00:04:44,410 --> 00:04:47,179
¿Cómo vamos a mantener lo de Brat?
86
00:04:47,413 --> 00:04:49,082
Sí, Josh, ¿quieres...
87
00:04:49,581 --> 00:04:51,016
Por supuesto.
88
00:04:51,250 --> 00:04:54,394
Bueno, obviamente,
estamos muy impresionados...
89
00:04:54,628 --> 00:04:57,522
por la enormidad que alcanzó
esto del Verano Brat.
90
00:04:57,756 --> 00:05:04,321
¿Cómo hacer del gran momento del carajo
algo que siga siendo emocionante?
91
00:05:04,555 --> 00:05:05,989
¿Cómo mantenerlo vivo?
92
00:05:06,223 --> 00:05:08,700
Porque, obviamente, siempre supimos...
93
00:05:08,934 --> 00:05:12,313
que Charli es una artista
realmente innovadora.
94
00:05:13,022 --> 00:05:14,080
Es supercreativa.
95
00:05:14,314 --> 00:05:16,208
Pero este nivel de éxito...
96
00:05:16,442 --> 00:05:18,210
Ninguno de nosotros podía prever...
97
00:05:18,444 --> 00:05:20,295
Sí.
Ella siempre tuvo su nicho.
98
00:05:20,529 --> 00:05:22,923
Pero esto de ahora es increíble.
99
00:05:23,157 --> 00:05:25,452
En vez de entusiasmarnos con qué sigue...
100
00:05:25,993 --> 00:05:27,704
mantengamos lo que funciona.
101
00:05:28,412 --> 00:05:31,264
Entonces, ¿la película
del concierto de Charli xcx?
102
00:05:31,498 --> 00:05:34,726
Sí, tenemos la financiación de Amazon,
eso es fabuloso.
103
00:05:34,960 --> 00:05:40,091
Esta podría ser nuestra manera
de mantener vigente lo de Brat hasta...
104
00:05:40,758 --> 00:05:42,719
Bueno, hasta el próximo verano.
105
00:05:43,552 --> 00:05:47,432
Conseguimos al tipo del carajo.
106
00:05:48,057 --> 00:05:49,658
- Será Johannes Godwin.
- Sí.
107
00:05:49,892 --> 00:05:53,078
Es "el" Director.
Hace todos los grandes conciertos.
108
00:05:53,312 --> 00:05:55,997
- Katy, Justin...
- Johannes me parece grandioso.
109
00:05:56,231 --> 00:05:59,277
Supongo que Charli y su equipo
están de acuerdo, ¿no?
110
00:06:00,152 --> 00:06:02,864
Sí.
Está muy entusiasmada.
111
00:06:03,363 --> 00:06:07,968
Está encantada con todo este plan,
hasta donde sabemos.
112
00:06:08,202 --> 00:06:11,263
Por eso, realmente queremos
empezar con esto desde ayer.
113
00:06:11,497 --> 00:06:13,291
¿Ayer?
Eso es imposible.
114
00:06:13,957 --> 00:06:15,627
Sí.
No, por supuesto.
115
00:06:16,668 --> 00:06:19,104
Nos sentimos realmente muy entusiasmados.
116
00:06:19,338 --> 00:06:20,438
Bueno.
117
00:06:20,672 --> 00:06:24,901
La activación de lo de Howard Stirling
será esta semana.
118
00:06:25,135 --> 00:06:27,612
¿Saben? Lo del Banco.
¿Bratcoin?
119
00:06:27,846 --> 00:06:29,531
- Algo así.
- Es una tarjeta.
120
00:06:29,765 --> 00:06:30,699
Lo que sea.
Adiós.
121
00:06:30,933 --> 00:06:32,325
- Gracias.
- Gracias, Tammy.
122
00:06:32,559 --> 00:06:34,828
Estuve genial, carajo.
123
00:06:35,062 --> 00:06:35,912
- Bingo.
- Sí.
124
00:06:36,146 --> 00:06:37,789
- Tu pase fue...
- Del carajo.
125
00:06:38,023 --> 00:06:43,461
Sí. Fue como esos chicos del básquetbol.
126
00:06:43,695 --> 00:06:45,630
- Jordan y esos.
- Sí. Fabuloso.
127
00:06:45,864 --> 00:06:48,118
AEROPUERTO DE HEATHROW, LONDRES
128
00:06:48,617 --> 00:06:50,093
Bueno, ahí está.
Charli xcx.
129
00:06:50,327 --> 00:06:51,761
Un éxito increíble.
130
00:06:51,995 --> 00:06:54,014
El año pasado, desconocida.
Ahora, masiva.
131
00:06:54,248 --> 00:06:55,682
Debe disfrutarlo.
132
00:06:55,916 --> 00:06:57,183
¿Pensará en qué sigue?
133
00:06:57,417 --> 00:06:59,227
Nosotros sí.
El Verano Brat termina...
134
00:06:59,461 --> 00:07:02,272
pasamos a los artistas
que musicalizarán el resto del año.
135
00:07:02,506 --> 00:07:04,008
Quédense a oír al próximo.
136
00:07:09,346 --> 00:07:11,448
Hay una llamada mañana a las 9:00 a. m.
137
00:07:11,682 --> 00:07:14,993
Será sobre la película,
en el camino a la sesión de Vogue.
138
00:07:15,227 --> 00:07:17,621
- Tim dijo que no hay otro momento.
- Bueno.
139
00:07:17,855 --> 00:07:21,499
Y luego pensé en que te tomes
un par de días de vacaciones.
140
00:07:21,733 --> 00:07:24,920
Tenemos la oferta de Ibiza.
Es fácil. Sólo un posteo.
141
00:07:25,154 --> 00:07:28,340
Sí, pero, Ana,
¿por qué tomarme vacaciones justo ahora?
142
00:07:28,574 --> 00:07:29,257
Bueno.
143
00:07:29,491 --> 00:07:33,386
Empiezo a ensayar para la gira.
Sería una locura irme de viaje.
144
00:07:33,620 --> 00:07:35,081
- Sí.
- Por favor.
145
00:07:36,748 --> 00:07:38,710
- Están pasando muchas cosas.
- Sí.
146
00:07:39,251 --> 00:07:40,253
Lo siento.
147
00:07:40,919 --> 00:07:41,921
Buenas noches.
148
00:07:49,761 --> 00:07:52,280
Vimos sus conciertos
en festivales de verano.
149
00:07:52,514 --> 00:07:55,189
Pronto empezará su primera
y esperada gira...
150
00:07:55,423 --> 00:07:56,409
en grandes estadios.
151
00:07:56,643 --> 00:08:00,190
¡Para contarnos todo,
demos la bienvenida a Charli xcx!
152
00:08:05,736 --> 00:08:07,212
Qué alegría tenerte aquí.
153
00:08:07,446 --> 00:08:08,880
Estaba esperando esto.
154
00:08:09,114 --> 00:08:12,577
¿Qué se siente luego de monopolizar
todo un verano?
155
00:08:13,076 --> 00:08:15,929
Pocas personas
pueden decir que han logrado eso.
156
00:08:16,163 --> 00:08:20,308
Básicamente, a esta altura,
sólo lo lograron el hijo de Sam y tú.
157
00:08:20,542 --> 00:08:23,713
Gracias por la comparación.
158
00:08:24,213 --> 00:08:27,148
Sí, digo... sencillamente,
ocurrió, Stephen.
159
00:08:27,382 --> 00:08:29,317
Y acabas de anunciar, a ver...
160
00:08:29,551 --> 00:08:31,611
harás una gira que aparentemente...
161
00:08:31,845 --> 00:08:36,116
"será lo más grande y lo mejor de todo
lo que hemos visto de ti hasta ahora".
162
00:08:36,350 --> 00:08:39,354
¿Estarás de fiesta hasta el Otoño Brat?
163
00:08:40,312 --> 00:08:43,540
¿Será el baile de la sidra de manzana?
164
00:08:43,774 --> 00:08:46,819
¿Has esnifado especias de calabaza?
165
00:08:49,571 --> 00:08:51,923
¿Sabes qué?
Hasta ahora, no.
166
00:08:52,157 --> 00:08:54,718
Pero... me encanta divertirme.
167
00:08:54,952 --> 00:08:56,511
Es un trabajo de tiempo completo.
168
00:08:56,745 --> 00:08:57,595
- Sí.
- Bien.
169
00:08:57,829 --> 00:09:01,459
Entonces, ¿te despides de Brat?
170
00:09:01,959 --> 00:09:03,711
¿Es el fin de una era?
171
00:09:07,256 --> 00:09:08,299
Buena pregunta.
172
00:09:09,758 --> 00:09:12,303
No... No lo sé.
Digo...
173
00:09:13,553 --> 00:09:16,156
Tendremos que esperar y ver, supongo.
174
00:09:16,390 --> 00:09:19,701
Y tú estarás ahí.
Dicen que te gusta divertirte.
175
00:09:19,935 --> 00:09:21,729
"Es un trabajo de tiempo completo".
176
00:09:23,146 --> 00:09:24,831
- Muchas gracias por venir.
- Gracias.
177
00:09:25,065 --> 00:09:28,903
Los boletos de su gira están en venta.
Charli xcx, gente.
178
00:09:39,329 --> 00:09:41,457
Bueno.
Buenos días.
179
00:09:41,999 --> 00:09:43,308
¿Recibiste ese correo?
180
00:09:43,542 --> 00:09:44,934
Sí. Mierda.
181
00:09:45,168 --> 00:09:46,102
Septiembre...
182
00:09:46,336 --> 00:09:49,439
Debemos hablar por Zoom
sobre la película del concierto.
183
00:09:49,673 --> 00:09:55,111
Es con el sello y el Director,
para confirmar que lo aceptas.
184
00:09:55,345 --> 00:09:57,640
No llega.
¿Cómo se llama el Director?
185
00:09:58,640 --> 00:09:59,866
¿Johannes?
186
00:10:00,100 --> 00:10:01,102
Jannis.
187
00:10:01,601 --> 00:10:03,730
¡Dios mío!
No llega. Lo siento.
188
00:10:04,229 --> 00:10:07,749
Cambiemos de lugar. Lo siento.
No te gusta ir de espaldas.
189
00:10:07,983 --> 00:10:08,917
Descuida.
Vamos.
190
00:10:09,151 --> 00:10:10,153
Bueno.
191
00:10:12,487 --> 00:10:13,489
Bueno.
192
00:10:16,575 --> 00:10:17,675
Creo que me conecté.
193
00:10:17,909 --> 00:10:19,135
Y yo.
Estamos conectados.
194
00:10:19,369 --> 00:10:20,428
- Hola.
- Hola.
195
00:10:20,662 --> 00:10:22,305
- Hola. Estoy con Tammy.
- Charli.
196
00:10:22,539 --> 00:10:25,600
Charli, estamos con
el fabuloso Johannes...
197
00:10:25,834 --> 00:10:27,393
tu Director para la película.
198
00:10:27,627 --> 00:10:28,436
- Ey, Charli.
- Hola.
199
00:10:28,670 --> 00:10:32,383
- Soy un gran admirador. Encantado.
- Gracias.
200
00:10:32,924 --> 00:10:35,652
Tammy, gracias por organizar esto.
201
00:10:35,886 --> 00:10:40,782
Y, Charli, quiero decir
que me encantó el álbum nuevo...
202
00:10:41,016 --> 00:10:44,160
y estoy ansioso
por salir al ruedo contigo.
203
00:10:44,394 --> 00:10:48,748
Tengo un par de ideas espectaculares
y quiero compartirlas contigo en persona.
204
00:10:48,982 --> 00:10:49,666
Grandioso.
205
00:10:49,900 --> 00:10:50,875
¿Celeste se unirá?
206
00:10:51,109 --> 00:10:52,168
- ¿Celeste?
- Bueno.
207
00:10:52,402 --> 00:10:54,295
- Sólo dime luego.
- Lo siento.
208
00:10:54,529 --> 00:10:58,675
Perdón, quiero aclarar que ya está lista
la parte creativa de mi gira...
209
00:10:58,909 --> 00:11:03,289
sólo buscamos a alguien
que vaya y lo filme.
210
00:11:03,872 --> 00:11:05,666
¿Es lo que tú haces o...
211
00:11:06,500 --> 00:11:09,853
Sé que cuando nos conozcamos,
podremos... Nos aseguraremos de...
212
00:11:10,087 --> 00:11:12,147
Tim, creo que hay un malentendido.
213
00:11:12,381 --> 00:11:14,008
Sí.
Todo bien.
214
00:11:14,508 --> 00:11:15,191
¿No?
215
00:11:15,425 --> 00:11:17,777
¿Podemos hablar en privado ahora?
216
00:11:18,011 --> 00:11:21,156
Lo siento, la conexión es horrible. Yo...
217
00:11:21,390 --> 00:11:25,201
Lo siento, Charli y yo
tenemos que hablar de eso un poco.
218
00:11:25,435 --> 00:11:30,233
Todo está avanzando demasiado rápido,
cómo sabes, pero estamos muy emocionados.
219
00:11:31,358 --> 00:11:35,378
Estupendo. Gracias a todos.
Que tengan un gran día.
220
00:11:35,612 --> 00:11:36,713
Hasta luego.
Gracias.
221
00:11:36,947 --> 00:11:37,797
- Adiós.
- Gracias.
222
00:11:38,031 --> 00:11:39,841
¿Por qué no estaba Celeste?
223
00:11:40,075 --> 00:11:43,162
- Él tiene ideas. Es como...
- Podemos incluirla.
224
00:11:43,662 --> 00:11:45,597
Sí.
Es mi Directora creativa.
225
00:11:45,831 --> 00:11:47,625
Ella tiene que lidiar con esto.
226
00:11:48,542 --> 00:11:51,102
Ella es la única que entiende, Tim.
227
00:11:51,336 --> 00:11:54,063
- La necesito para estas cosas.
- Si tú prefieres.
228
00:11:54,297 --> 00:11:56,175
Sí.
Preferiría eso.
229
00:11:58,260 --> 00:11:59,846
Bueno.
La... Sí.
230
00:12:03,941 --> 00:12:04,532
SESIÓN DE VIDEO
231
00:12:04,766 --> 00:12:08,995
¿Has podido leer el libro
del caballo vidente que cura el cáncer?
232
00:12:09,229 --> 00:12:11,456
- No, aún no.
- Tienes que empezarlo.
233
00:12:11,690 --> 00:12:13,875
Ha sido muy agotador y frenético, Molly.
234
00:12:14,109 --> 00:12:14,876
Por supuesto.
235
00:12:15,110 --> 00:12:18,213
Volví a escuchar el audiolibro.
No pude dormir nada.
236
00:12:18,447 --> 00:12:19,714
El estómago.
¿Recuerdas?
237
00:12:19,948 --> 00:12:22,592
Volvió, como siempre, y no sé por qué.
238
00:12:22,826 --> 00:12:24,969
No es algo que comí.
Sólo como peras.
239
00:12:25,203 --> 00:12:28,598
- Molly, no puedo enfermarme.
- El dolor es insoportable.
240
00:12:28,832 --> 00:12:31,476
No vas a enfermarte.
Sólo yo podría contagiarte...
241
00:12:31,710 --> 00:12:33,645
- y no estoy enferma.
- ¿Segura?
242
00:12:33,879 --> 00:12:34,881
Nunca me enfermo.
243
00:12:35,922 --> 00:12:37,717
Dime que no volviste a beber agua.
244
00:12:38,216 --> 00:12:39,901
Dos tazas al día como máximo.
No es broma.
245
00:12:40,135 --> 00:12:42,445
- Hola, Charli.
- Hola.
246
00:12:42,679 --> 00:12:47,116
Quería hablarte de lo que pensaron
Mel y el equipo de Vogue...
247
00:12:47,350 --> 00:12:48,368
- para tu look.
- Sí.
248
00:12:48,602 --> 00:12:50,411
Estamos emocionados.
249
00:12:50,645 --> 00:12:52,080
Sí.
No sé si viste el set...
250
00:12:52,314 --> 00:12:55,875
no es lo que yo pensaba,
pero tengo una idea.
251
00:12:56,109 --> 00:13:01,297
Quiero ponerte algo
más glamoroso y más de tu estilo...
252
00:13:01,531 --> 00:13:03,258
- como una yuxtaposición.
- Sí.
253
00:13:03,492 --> 00:13:04,342
¿Entiendes?
254
00:13:04,576 --> 00:13:05,551
Es pequeñito.
255
00:13:05,785 --> 00:13:08,471
Necesito que te quedes de pie
cómo Marilyn.
256
00:13:08,705 --> 00:13:09,931
Susie va a cosértelo.
257
00:13:10,165 --> 00:13:13,142
Tengo que avisarle al equipo
sí va a estar de pie.
258
00:13:13,376 --> 00:13:15,838
- ¿Estará de pie? Bien.
- De pie, sí.
259
00:13:16,338 --> 00:13:18,022
Estará de pie, aparentemente.
260
00:13:18,256 --> 00:13:21,010
¿Podemos resolver cómo hacer eso?
261
00:13:22,135 --> 00:13:24,153
Sí, hay que poner todo más arriba.
262
00:13:24,387 --> 00:13:26,739
Tal vez sobre una mesa alta.
263
00:13:26,973 --> 00:13:30,994
Perdón, ¿puedo preguntar...
¿Se verá raro si estoy de pie?
264
00:13:31,228 --> 00:13:33,648
¿Alguien ha hecho
"qué hay en mi bolso" de pie?
265
00:13:34,439 --> 00:13:37,834
Bueno, sí es importante para Mel,
podemos hacerlo.
266
00:13:38,068 --> 00:13:40,029
Parece que es importante para Mel.
267
00:13:40,529 --> 00:13:43,006
Pero no.
Nunca lo hemos hecho de pie.
268
00:13:43,240 --> 00:13:45,800
Si la ropa te acomoda
en la parte central...
269
00:13:46,034 --> 00:13:49,345
lo que podrías hacer
es simplemente acuclillarte.
270
00:13:49,579 --> 00:13:51,123
Eso no suena mejor.
271
00:13:55,710 --> 00:13:58,464
Me preguntan qué hay en tu bolso,
¿sabes qué hay?
272
00:13:58,964 --> 00:14:01,759
No. Piensa en algo.
Lo siento. No tengo idea.
273
00:14:02,968 --> 00:14:08,531
Tim, tenemos que hablar
de la película del concierto.
274
00:14:08,765 --> 00:14:09,615
Sí.
275
00:14:09,849 --> 00:14:13,187
El Director me pareció muy raro, ¿sabes?
276
00:14:13,728 --> 00:14:14,954
Johannes, sí.
277
00:14:15,188 --> 00:14:16,456
Sí, como se llame.
278
00:14:16,690 --> 00:14:18,291
¿Has visto sus películas?
279
00:14:18,525 --> 00:14:20,945
Básicamente, hace anuncios de mujeres.
280
00:14:21,611 --> 00:14:25,214
- ¿Anuncios de mujeres? ¿Qué?
- No, un anuncio de una mujer.
281
00:14:25,448 --> 00:14:26,826
La mujer es el anuncio.
282
00:14:28,660 --> 00:14:29,969
¿No es lo mismo?
283
00:14:30,203 --> 00:14:31,637
Hizo montones de cosas.
284
00:14:31,871 --> 00:14:34,265
Alex me dijo que inventó The Ma...
285
00:14:34,499 --> 00:14:36,836
No te importará,
pero inventó The Masked Singer.
286
00:14:38,962 --> 00:14:40,480
- ¿En serio?
- Sí. No me importa.
287
00:14:40,714 --> 00:14:45,344
¿Cuándo hay que decidirlo?
Celeste debería darnos otras opciones.
288
00:14:46,761 --> 00:14:50,239
Tienes que saber que todos
están entusiasmados con Johannes.
289
00:14:50,473 --> 00:14:52,867
¿Todos? ¿Quiénes?
¿El sello? ¿Jamie?
290
00:14:53,101 --> 00:14:55,536
Me importa un carajo lo que piensen.
291
00:14:55,770 --> 00:14:57,872
Lo más importante es que él me guste.
292
00:14:58,106 --> 00:15:00,333
Esa debería ser la prioridad, Tim.
293
00:15:00,567 --> 00:15:03,029
- Llevo años diciéndolo.
- Gracias, Molly.
294
00:15:03,570 --> 00:15:04,572
Gracias, Molly.
295
00:15:05,780 --> 00:15:08,492
Tengamos una conversación ahora.
Resolvámoslo.
296
00:15:09,034 --> 00:15:12,303
Hablemos con Ana,
que está hablando por teléfono.
297
00:15:12,537 --> 00:15:13,429
¿Dónde está Lloyd?
298
00:15:13,663 --> 00:15:16,208
No sé. Fue a ver qué hay en mi bolso.
299
00:15:20,629 --> 00:15:21,646
Me aprieta.
300
00:15:21,880 --> 00:15:26,025
Creo que es una pulgada o... metros
o como ustedes lo llamen.
301
00:15:26,259 --> 00:15:27,928
Así estará bien.
302
00:15:32,557 --> 00:15:36,411
Hola, Vogue de Gran Bretaña.
Soy Charli xcx, y en mi bolso hay esto.
303
00:15:36,645 --> 00:15:37,995
Nunca salgan...
304
00:15:38,229 --> 00:15:40,191
muy... hogar... amor... fuerte...
305
00:15:41,399 --> 00:15:42,208
Un gran aroma.
306
00:15:42,442 --> 00:15:44,335
Ojalá me contrataran de esta marca.
307
00:15:44,569 --> 00:15:45,780
Un extra...
308
00:15:47,530 --> 00:15:49,450
Y eso había en mi bolso.
309
00:15:51,409 --> 00:15:52,662
Ahí está.
310
00:15:53,828 --> 00:15:55,680
- Dicen que tengo escorbuto.
- Genial.
311
00:15:55,914 --> 00:15:57,849
- Eso es bueno. Te ves...
- ¿Es bueno?
312
00:15:58,083 --> 00:15:58,933
Es que te ves...
313
00:15:59,167 --> 00:16:00,935
- ¿Es que luzco...
- delgada.
314
00:16:01,169 --> 00:16:02,770
No sé cómo se ve el escorbuto.
315
00:16:03,004 --> 00:16:04,590
- Ni yo.
- ¿Te pones verde?
316
00:16:04,881 --> 00:16:06,899
Eso sería conforme a la imagen, ¿no?
317
00:16:07,133 --> 00:16:09,986
- Celeste, estoy distrayéndonos.
- ¿Lista?
318
00:16:10,220 --> 00:16:11,806
Haz lo que sea.
319
00:16:12,430 --> 00:16:14,240
- La gira, el concierto...
- Hagamos...
320
00:16:14,474 --> 00:16:15,700
Explícame el concierto.
321
00:16:15,934 --> 00:16:17,618
Hoy tenemos una buena noticia.
322
00:16:17,852 --> 00:16:23,916
Vamos a tener la lluvia
en el escenario B para la pista 10.
323
00:16:24,150 --> 00:16:25,543
- Fabuloso.
- Emocionante.
324
00:16:25,777 --> 00:16:31,257
Envié la lista de nuestros Directores
y tengo cuatro operadores de Steadicam...
325
00:16:31,491 --> 00:16:33,369
Cariño, contrataron a ese tipo.
326
00:16:34,160 --> 00:16:35,344
¿Qué tipo?
327
00:16:35,578 --> 00:16:36,762
El maldito...
328
00:16:36,996 --> 00:16:38,222
- No.
- Ese tipo. Lo... Sí.
329
00:16:38,456 --> 00:16:40,057
- Sentía que todos...
- Charli.
330
00:16:40,291 --> 00:16:41,893
Contribuían y aportaban.
331
00:16:42,127 --> 00:16:45,062
Y tuve una maldita llamada por Zoom.
332
00:16:45,296 --> 00:16:46,689
No estuve en esa llamada.
333
00:16:46,923 --> 00:16:48,691
Sí.
Y todos parecían saber...
334
00:16:48,925 --> 00:16:50,860
- qué es mejor para mí.
- ¿Qué cosa?
335
00:16:51,094 --> 00:16:53,237
¿Qué crees?
Brat.
336
00:16:53,471 --> 00:16:54,489
Más Brat.
Siempre.
337
00:16:54,723 --> 00:16:56,782
¿Sabes qué?
Tal vez tengan razón.
338
00:16:57,016 --> 00:17:01,579
Sí. Pero si no quieres hacer la película
y no te gusta el Director, di que no.
339
00:17:01,813 --> 00:17:03,789
- Esto es así.
- Sí. Pero yo...
340
00:17:04,023 --> 00:17:05,917
Creo que esto es importante.
341
00:17:06,151 --> 00:17:08,127
Nunca estuve en esta situación.
342
00:17:08,361 --> 00:17:10,296
Nadie me pedía que hiciera algo así.
343
00:17:10,530 --> 00:17:11,380
¿Sabes?
344
00:17:11,614 --> 00:17:13,466
Sí, sabíamos que iban a meterse.
345
00:17:13,700 --> 00:17:15,134
Sí, y ahora lo hicieron.
346
00:17:15,368 --> 00:17:17,094
Creo que si no hago la película...
347
00:17:17,328 --> 00:17:19,498
sólo nos queda la gira...
348
00:17:20,123 --> 00:17:22,058
y luego se acabó.
349
00:17:22,292 --> 00:17:24,462
No vas a morirte después de un álbum.
350
00:17:27,172 --> 00:17:28,481
No sé.
Podría.
351
00:17:28,715 --> 00:17:30,217
Bueno, podrías.
Podrías.
352
00:17:30,967 --> 00:17:32,818
En algún momento, dejarás Brat.
353
00:17:33,052 --> 00:17:36,322
Puedes hacerlo como quieras
o dejar que otros lo arruinen.
354
00:17:36,556 --> 00:17:40,117
Si esas son las opciones,
prefiero ser yo quien meta la pata.
355
00:17:40,351 --> 00:17:41,395
Arruinémoslo.
356
00:17:42,520 --> 00:17:43,621
- Bueno.
- Grandioso.
357
00:17:43,855 --> 00:17:45,831
Muéstrame el... ¿qué?
No sé.
358
00:17:46,065 --> 00:17:48,167
¿De qué hablábamos?
¿Estroboscópica? No sé.
359
00:17:48,401 --> 00:17:49,293
1 MES PARA EL CONCIERTO
360
00:17:49,527 --> 00:17:52,088
Ana, ¿viste las luces?
Como de karaoke.
361
00:17:52,322 --> 00:17:53,449
De vuelta a...
362
00:17:54,783 --> 00:17:56,911
Charli, tenemos que hablar de algo.
363
00:17:58,745 --> 00:17:59,580
¿Charli?
364
00:18:01,372 --> 00:18:02,249
¿Charli?
365
00:18:03,833 --> 00:18:04,684
Hola.
366
00:18:04,918 --> 00:18:08,964
Sí, sobre el evento,
creo que todo el mundo va a estar ahí.
367
00:18:09,214 --> 00:18:10,856
El sello se involucró mucho.
368
00:18:11,090 --> 00:18:12,692
Es su bebé.
Organizaron todo.
369
00:18:12,926 --> 00:18:14,819
Esperan que publiques mucho de eso.
370
00:18:15,053 --> 00:18:16,680
Bueno.
¿De qué se trata?
371
00:18:17,388 --> 00:18:21,852
Es una tarjeta de crédito.
Sí. Pero una tarjeta nueva para...
372
00:18:22,727 --> 00:18:26,539
Para gente distinta.
No es para gente normal.
373
00:18:26,773 --> 00:18:28,374
¿No es para gente normal?
374
00:18:28,608 --> 00:18:29,693
No.
375
00:18:31,569 --> 00:18:33,337
En serio, ¿qué... ¿Cómo era, Ana?
376
00:18:33,571 --> 00:18:34,863
Una tarjeta de crédito...
377
00:18:35,097 --> 00:18:37,133
y una cuenta de ahorro
para jóvenes queer.
378
00:18:37,367 --> 00:18:38,217
Tus seguidores.
379
00:18:38,451 --> 00:18:41,596
Si la contratan,
reciben un boleto gratis para tu gira.
380
00:18:41,830 --> 00:18:43,598
Es atraer al mercado más joven.
381
00:18:43,832 --> 00:18:47,018
Me parece fabuloso.
Es la tarjeta verde brat.
382
00:18:47,252 --> 00:18:48,644
Quiero tener una.
383
00:18:48,878 --> 00:18:51,647
No lo haré. Lo haría si fuera...
Pero soy un aliado...
384
00:18:51,881 --> 00:18:53,300
¿Cómo sabes que son gais?
385
00:18:55,927 --> 00:18:56,929
¿Cómo lo sé?
386
00:18:58,137 --> 00:18:58,904
¿En qué sentido?
387
00:18:59,138 --> 00:19:02,325
¿El que contrata la tarjeta
debe demostrar que es gay?
388
00:19:02,559 --> 00:19:03,769
Me parece espantoso.
389
00:19:04,310 --> 00:19:05,953
Creo que es la demografía.
390
00:19:06,187 --> 00:19:09,733
Sí. Y eso se... Eso se nota, ¿no?
391
00:19:10,483 --> 00:19:11,334
¿Me entiendes?
392
00:19:11,568 --> 00:19:13,502
¿No?
No, no me entiendes.
393
00:19:13,736 --> 00:19:16,631
Es que lo saben.
Las personas gais saben que son gais.
394
00:19:16,865 --> 00:19:18,928
¡Dios mío!
¿No es patético, carajo...
395
00:19:19,162 --> 00:19:21,260
que sea la cara de
una tarjeta de crédito?
396
00:19:21,494 --> 00:19:24,164
No estará tu cara.
Pero la tarjeta es verde.
397
00:19:24,956 --> 00:19:25,791
Bueno.
398
00:19:27,458 --> 00:19:28,809
Supongo que debo hacerlo.
399
00:19:29,043 --> 00:19:30,853
TARJETA BRAT
LANZAMIENTO
400
00:19:31,087 --> 00:19:32,631
¿No debe ser menos gente?
401
00:19:34,132 --> 00:19:36,051
Andando.
Vamos.
402
00:19:37,886 --> 00:19:39,987
¿Sabes, Charli?
Creo que... Lo siento.
403
00:19:40,221 --> 00:19:41,473
Esperemos un poco.
404
00:19:41,973 --> 00:19:45,519
O te rodeará gente con portacredenciales.
Estoy de tu lado.
405
00:19:46,060 --> 00:19:47,146
Yo... Bueno.
406
00:19:56,487 --> 00:19:59,715
Está muy elegante hoy, señorita.
407
00:19:59,949 --> 00:20:02,286
- Gracias.
- ¿Un evento especial?
408
00:20:02,785 --> 00:20:04,929
Sólo un evento.
Sí.
409
00:20:05,163 --> 00:20:06,305
- ¿Usted canta?
- Sí.
410
00:20:06,539 --> 00:20:07,917
¿Qué clase de música?
411
00:20:08,791 --> 00:20:11,045
Es música de estilo dance-pop.
412
00:20:11,669 --> 00:20:15,272
Me... Me atrapó.
Es lo que me gusta.
413
00:20:15,506 --> 00:20:16,399
- Amo eso.
- ¿Sí?
414
00:20:16,633 --> 00:20:17,733
Sí.
Me encanta.
415
00:20:17,967 --> 00:20:19,276
¿Es como Leona Lewis?
416
00:20:19,510 --> 00:20:22,097
La amo.
La llevé un par de veces.
417
00:20:22,847 --> 00:20:24,990
¿Cómo se llama?
¿Cómo dijo que se llama?
418
00:20:25,224 --> 00:20:26,894
Charli xcx.
419
00:20:27,727 --> 00:20:30,830
- Charli... La de arriba, ¿no?
- No.
420
00:20:31,064 --> 00:20:31,997
Es Charlie Puth.
421
00:20:32,231 --> 00:20:35,209
Sí.
Soy la última de la lista de Charlies.
422
00:20:35,443 --> 00:20:37,571
Bueno. Sí.
423
00:20:39,656 --> 00:20:41,283
Vaya, mire nada más.
424
00:20:43,701 --> 00:20:46,372
Mire qué distinta luce ahí.
425
00:20:47,121 --> 00:20:48,389
Sí.
Esa soy yo.
426
00:20:48,623 --> 00:20:51,267
También en Ámsterdam.
Fui un par de veces.
427
00:20:51,501 --> 00:20:52,810
- Genial.
- Sí. ¿En serio?
428
00:20:53,044 --> 00:20:54,270
Sí, fui con los chicos.
429
00:20:54,504 --> 00:20:57,800
Sí. Filmamos una película
sobre chicos con cáncer.
430
00:20:59,467 --> 00:21:00,469
¡Dios mío!
431
00:21:01,469 --> 00:21:02,721
¿Por eso la peluca?
432
00:21:03,972 --> 00:21:05,349
No.
No es una peluca.
433
00:21:06,057 --> 00:21:09,201
Ahí viene Tim. ¡Gracias a Dios!
Y trajo a todo el mundo.
434
00:21:09,435 --> 00:21:11,814
Lo siento. Montones de portacredenciales.
435
00:21:12,397 --> 00:21:14,149
Es muchísima gente.
436
00:21:14,899 --> 00:21:17,126
Yo... Sí, lo sé.
Eso parece. Perdón. Hola.
437
00:21:17,360 --> 00:21:18,377
- Hola. Un placer.
- Hola.
438
00:21:18,611 --> 00:21:19,712
Vamos directamente...
439
00:21:19,946 --> 00:21:22,089
Creo que dije: "No vengan conmigo".
440
00:21:22,323 --> 00:21:24,159
Pero oyeron: "Vengan conmigo".
441
00:21:24,993 --> 00:21:28,304
Tim, ¿qué carajos es esto?
No haré ni una publicación de esto.
442
00:21:28,538 --> 00:21:30,306
¿Howard Stirling?
¿No iba a quebrar?
443
00:21:30,540 --> 00:21:32,558
- Es culpa nuestra.
- ¡Charli xcx!
444
00:21:32,792 --> 00:21:34,852
- Hola.
- Hola, Tammy.
445
00:21:35,086 --> 00:21:35,936
- Hola, Tim.
- Sólo...
446
00:21:36,170 --> 00:21:37,188
- Hola.
- Qué placer.
447
00:21:37,422 --> 00:21:38,481
Mis hijos aman Brat.
448
00:21:38,715 --> 00:21:40,399
- Lo aman. Es grandioso.
- ¿Sí?
449
00:21:40,633 --> 00:21:42,151
- Sí. Un orgullo.
- Gracias.
450
00:21:42,385 --> 00:21:43,819
- Has sido genial.
- Gracias.
451
00:21:44,053 --> 00:21:45,738
- Charli, él es...
- Bueno, él es...
452
00:21:45,972 --> 00:21:48,532
Perdón. Es el abogado de Howard Stirling.
453
00:21:48,766 --> 00:21:50,576
- Sí.
- ¿Qué? ¿Quién?
454
00:21:50,810 --> 00:21:52,953
- El Banco. Sí.
- El Banco. Sí. Bien.
455
00:21:53,187 --> 00:21:55,080
Es la primera alianza de Atlantic...
456
00:21:55,314 --> 00:21:56,582
estamos muy emocionados.
457
00:21:56,816 --> 00:21:58,626
- Oiga. ¿Puedo hablar...
- Adelante.
458
00:21:58,860 --> 00:22:00,654
De los términos y condiciones?
459
00:22:01,279 --> 00:22:03,115
¿Quién es la rubia atractiva?
460
00:22:04,032 --> 00:22:05,743
¡Johannes!
461
00:22:06,242 --> 00:22:07,092
Hola, Tammy.
462
00:22:07,326 --> 00:22:08,385
Qué bueno verte.
463
00:22:08,619 --> 00:22:11,096
Gracias por hacer esto.
Es importante para nosotros.
464
00:22:11,330 --> 00:22:14,099
Quiero que hagas tu magia con Charli.
465
00:22:14,333 --> 00:22:15,794
Digo, estás muy ocupado.
466
00:22:16,085 --> 00:22:17,812
Nunca estoy ocupado para ti.
Nunca.
467
00:22:18,046 --> 00:22:20,397
Esta es una combinación de garantías y...
468
00:22:20,631 --> 00:22:23,192
Lo haremos aquí.
Ana, parece que será aquí.
469
00:22:23,426 --> 00:22:25,277
La novena cláusula del acuerdo.
470
00:22:25,511 --> 00:22:29,824
"Ninguna parte cederá derechos o poderes
sin consentimiento escrito de la otra".
471
00:22:30,058 --> 00:22:32,535
Supe de ese lío, ese caso.
472
00:22:32,769 --> 00:22:35,454
Es lo que pasa
cuando trabajas con otro sello.
473
00:22:35,688 --> 00:22:36,789
- Una pesadilla.
- Sí.
474
00:22:37,023 --> 00:22:39,416
¿Necesitas ayuda o apoyo?
Tengo un abogado.
475
00:22:39,650 --> 00:22:42,378
Sí. Los artistas pueden ser complicados.
476
00:22:42,612 --> 00:22:43,739
Por eso los amamos.
477
00:22:44,614 --> 00:22:47,868
Pero sí, la situación es lamentable.
478
00:22:48,451 --> 00:22:53,514
Ella está obsesionada
con el dinero y las cosas materiales.
479
00:22:53,748 --> 00:22:55,641
Al fin y al cabo, eso no vale nada.
480
00:22:55,875 --> 00:22:57,419
Eso me decía mi padre.
481
00:22:58,211 --> 00:22:59,922
Él no tenía nada cuando dejó África.
482
00:23:00,505 --> 00:23:02,841
Es increíble lo que pretende la gente.
483
00:23:03,424 --> 00:23:05,359
- ¿Eres africano?
- Totalmente.
484
00:23:05,593 --> 00:23:07,862
Lo siento, Tammy.
Explotaron tu equipaje.
485
00:23:08,096 --> 00:23:09,405
- ¿De nuevo?
- Sí.
486
00:23:09,639 --> 00:23:14,702
"Las partes y Jurídico deben aprobar
el contenido de redes antes de publicar".
487
00:23:14,936 --> 00:23:16,036
Vamos todos.
488
00:23:16,270 --> 00:23:18,455
- Sí. Todo suena genial.
- Cinco minutos.
489
00:23:18,689 --> 00:23:20,207
- Charli xcx. ¿Lista?
- Sí.
490
00:23:20,441 --> 00:23:22,528
Necesito un consentimiento de palabra...
491
00:23:23,236 --> 00:23:26,365
Perdón, ¿cómo doy
mi consentimiento de palabra?
492
00:23:28,241 --> 00:23:31,370
Bueno, sólo dígalo.
493
00:23:32,245 --> 00:23:33,205
Sí.
494
00:23:35,873 --> 00:23:36,959
¿No?
495
00:23:37,667 --> 00:23:39,059
- Acepto.
- "Acepto". Bien.
496
00:23:39,293 --> 00:23:41,020
Sólo necesito eso.
Gracias.
497
00:23:41,254 --> 00:23:43,048
- Ana, ¿puedo darte esto?
- Sí.
498
00:23:43,589 --> 00:23:44,273
Gracias.
499
00:23:44,507 --> 00:23:46,609
Te pondremos el micrófono muy rápido.
500
00:23:46,843 --> 00:23:47,693
Sí, claro.
501
00:23:47,927 --> 00:23:50,571
Morgh verá
que tengas un asiento fantástico...
502
00:23:50,805 --> 00:23:53,616
porque quiero
que veas todo lo que ella hace.
503
00:23:53,850 --> 00:23:55,159
¿Ya probamos el sonido?
504
00:23:55,393 --> 00:23:57,119
No.
Acabo de llegar.
505
00:23:57,353 --> 00:23:58,787
Bueno.
Hagámoslo rápido.
506
00:23:59,021 --> 00:24:00,372
No oigo por estas cosas.
507
00:24:00,606 --> 00:24:02,693
Bueno, está bien.
Buena suerte.
508
00:24:04,318 --> 00:24:05,696
¿Qué?
509
00:24:14,662 --> 00:24:16,665
ENCUENTRO CON CHARLI XCX
510
00:24:19,041 --> 00:24:19,892
FIESTERA365
511
00:24:20,126 --> 00:24:21,461
¿Quiénes siguen?
512
00:24:22,044 --> 00:24:23,145
Hola.
513
00:24:23,379 --> 00:24:24,965
- Hola.
- Un placer. Hola.
514
00:24:25,923 --> 00:24:26,649
- Charli.
- Hola.
515
00:24:26,883 --> 00:24:29,276
Te amo mucho.
Me salvaste la vida de verdad.
516
00:24:29,510 --> 00:24:31,737
Muestren la tarjeta y... Sonrían todos.
517
00:24:31,971 --> 00:24:34,156
Gracias.
Y te hice este retrato.
518
00:24:34,390 --> 00:24:38,202
Traté de matarme,
pero tu música me salvó.
519
00:24:38,436 --> 00:24:39,912
- Siempre oigo la diez.
- Qué lindo.
520
00:24:40,146 --> 00:24:41,914
- No hay tiempo.
- Espera.
521
00:24:42,148 --> 00:24:44,166
- Deja que... Eso.
- Genial.
522
00:24:44,400 --> 00:24:45,542
- Gracias.
- Gracias.
523
00:24:45,776 --> 00:24:47,544
Gracias.
Me emociona la tarjeta.
524
00:24:47,778 --> 00:24:48,671
¿Quién sigue?
525
00:24:48,905 --> 00:24:49,797
- Hola.
- Hola.
526
00:24:50,031 --> 00:24:51,283
Hola.
Qué lindo conocerte.
527
00:24:52,241 --> 00:24:53,744
Sonrían mucho.
528
00:24:57,288 --> 00:24:59,431
- Gracias por invitarnos.
- Hola. De nada.
529
00:24:59,665 --> 00:25:01,460
- Hola, cariño.
- Hola.
530
00:25:02,460 --> 00:25:03,545
Iré al bar.
531
00:25:12,595 --> 00:25:15,197
- ¿A qué sabe?
- A líquido de encendedor.
532
00:25:15,431 --> 00:25:16,782
¿Y cómo te lo tragas?
533
00:25:17,016 --> 00:25:19,493
Un sorbo.
La cabeza hacia atrás. No hay bajón.
534
00:25:19,727 --> 00:25:22,538
- ¡Dios mío! Charli.
- ¡Dios mío! Hola.
535
00:25:22,772 --> 00:25:24,957
- Hola.
- Hola.
536
00:25:25,191 --> 00:25:27,501
- Hola. Estabas en la sesión. Sí.
- Sí.
537
00:25:27,735 --> 00:25:30,295
- No sabía que estabas en la ciudad.
- Sí, aquí.
538
00:25:30,529 --> 00:25:32,006
- Llego, me voy...
- Sí.
539
00:25:32,240 --> 00:25:34,826
Viajo demasiado y trabajo todo el tiempo.
540
00:25:35,409 --> 00:25:37,720
- Sí.
- No te veía desde el video de "360".
541
00:25:37,954 --> 00:25:41,473
Lo sé. Fue muy divertido.
El mejor día de todos.
542
00:25:41,707 --> 00:25:43,210
Sí, estuvo muy bueno.
543
00:25:45,169 --> 00:25:49,648
¡Dios mío! Lamento mucho
sí mi agente se sobreexcedió con eso.
544
00:25:49,882 --> 00:25:52,469
No tengo control sobre él.
Está loco.
545
00:25:53,010 --> 00:25:56,613
Luego supe que se complicó
la autorización de usar mi imagen.
546
00:25:56,847 --> 00:25:58,407
- Sí. El video...
- ¿En serio?
547
00:25:58,641 --> 00:26:00,117
Básicamente, no se estrenó.
548
00:26:00,351 --> 00:26:02,828
Hubo exigencias locas
de efectos visuales.
549
00:26:03,062 --> 00:26:04,455
No teníamos presupuesto.
550
00:26:04,689 --> 00:26:06,749
Montones de retoques de tu equipo.
551
00:26:06,983 --> 00:26:08,584
- Muchos retoques.
- ¿En serio?
552
00:26:08,818 --> 00:26:10,252
Estaba tomando Accutane.
553
00:26:10,486 --> 00:26:13,047
- Entiendo.
- Sí.
554
00:26:13,281 --> 00:26:15,325
- Ponlo ahí.
- Sí, gracias.
555
00:26:16,284 --> 00:26:17,327
¡Dios mío!
Bueno.
556
00:26:18,494 --> 00:26:20,179
¿Charli?
Hay una rara...
557
00:26:20,413 --> 00:26:21,555
No.
Están conmigo...
558
00:26:21,789 --> 00:26:23,098
- no te preocupes.
- Bien.
559
00:26:23,332 --> 00:26:25,100
- ¿Borrarán esto?
- Sí.
560
00:26:25,334 --> 00:26:26,518
Borra esto.
561
00:26:26,752 --> 00:26:27,754
Pensé:
562
00:26:28,796 --> 00:26:30,314
"Un bicho raro en el baño".
563
00:26:30,548 --> 00:26:33,093
¿Estás haciendo algo
cómo Joaquin Phoenix?
564
00:26:34,427 --> 00:26:35,444
Sí, eso creo.
565
00:26:35,678 --> 00:26:38,822
¡Dios mío!
Qué carajos.
566
00:26:39,056 --> 00:26:40,908
- Qué carajos.
- ¿Te gusta?
567
00:26:41,142 --> 00:26:42,576
- ¿Es de verdad?
- Sí.
568
00:26:42,810 --> 00:26:45,689
Creí que era una broma.
Necesito una.
569
00:26:46,063 --> 00:26:48,275
Puedes tener una.
¿Eres bi o algo así?
570
00:26:49,525 --> 00:26:51,376
¿O eso era un cuento de RR PP?
571
00:26:51,610 --> 00:26:52,753
Siempre tuve esa duda.
572
00:26:52,987 --> 00:26:54,505
Soy dos en la escala de Kinsey.
573
00:26:54,739 --> 00:26:56,006
- Bien.
- Suficiente.
574
00:26:56,240 --> 00:26:57,257
Cariño, ¿es grande?
575
00:26:57,491 --> 00:26:59,119
¡Dios mío!
Es enorme.
576
00:26:59,785 --> 00:27:03,597
Tal vez un poco... Combínalos.
Sí, un poquitito más.
577
00:27:03,831 --> 00:27:05,208
- Sí.
- Sí.
578
00:27:11,547 --> 00:27:12,815
¿Podemos tomar una foto?
579
00:27:13,049 --> 00:27:13,884
Que sea sexi.
580
00:27:14,258 --> 00:27:15,109
Gracias.
581
00:27:15,343 --> 00:27:16,777
Mi atuendo.
¿Luce bien?
582
00:27:17,011 --> 00:27:18,487
- ¿Bien?
- Creo que va así.
583
00:27:18,721 --> 00:27:22,074
Es increíble que lo llames "atuendo".
Es sólo ropa interior.
584
00:27:22,308 --> 00:27:23,408
Me encanta.
585
00:27:23,642 --> 00:27:25,354
- Ahí están.
- Vamos.
586
00:27:26,145 --> 00:27:27,105
Sí.
587
00:27:29,190 --> 00:27:30,108
¡Soy yo, miren!
588
00:27:33,986 --> 00:27:35,530
Es para siempre.
589
00:27:38,657 --> 00:27:39,675
Bebamos otro trago.
590
00:27:39,909 --> 00:27:42,746
Tú llévame.
No veo nada, carajo.
591
00:27:59,595 --> 00:28:02,140
No pensé que esto iba a ser tan temprano.
592
00:28:03,474 --> 00:28:04,476
Dormiste, ¿no?
593
00:28:05,184 --> 00:28:08,245
¿Qué carajos es Piri Piri Hut?
¿Dónde estamos?
594
00:28:08,479 --> 00:28:11,081
Dagenham. Ya hablamos de... No importa.
595
00:28:11,315 --> 00:28:12,207
¿Cuánto tiempo?
596
00:28:12,441 --> 00:28:13,292
Dos semanas.
597
00:28:13,526 --> 00:28:14,459
¡Dios mío!
598
00:28:14,693 --> 00:28:17,713
Querías estar aquí
durante el resto de los ensayos.
599
00:28:17,947 --> 00:28:20,534
Sí. Pensé que íbamos a estar en Londres.
600
00:28:21,575 --> 00:28:26,471
El sello pregunta
qué te parece el plan de Johannes.
601
00:28:26,705 --> 00:28:29,391
No sé qué plan es.
No me enviaron ningún plan.
602
00:28:29,625 --> 00:28:32,728
El plan de la película,
porque hoy vendrán todos, y yo...
603
00:28:32,962 --> 00:28:34,229
¿Vendrá Johannes?
604
00:28:34,463 --> 00:28:36,940
Sólo filmará el concierto,
no debería venir al ensayo.
605
00:28:37,174 --> 00:28:41,069
Bueno, está bien.
Veremos los detalles cuando lleguemos.
606
00:28:41,303 --> 00:28:41,987
Está bien.
607
00:28:42,221 --> 00:28:44,740
Las fotos de Cobrasnake
de anoche. Son buenas.
608
00:28:44,974 --> 00:28:46,393
Sí.
¡Dios mío!
609
00:28:47,351 --> 00:28:50,245
Lamento interrumpir
su primera experiencia con teléfonos...
610
00:28:50,479 --> 00:28:52,149
pero llegamos al ensayo.
611
00:28:52,690 --> 00:28:54,500
SESIÓN DE ENSAYO
SUBURBIOS DE LONDRES
612
00:28:55,651 --> 00:28:58,045
Tienes dos sets.
¿Por qué tienes dos?
613
00:28:58,279 --> 00:28:59,504
Hay unos tipos filmando.
614
00:28:59,738 --> 00:29:01,867
Están filmando algo sobre Charli.
615
00:29:02,575 --> 00:29:04,092
- Hola.
- Hola, cariño. Hola.
616
00:29:04,326 --> 00:29:06,094
¿Qué tal?
Perdón, no puedo moverme.
617
00:29:06,328 --> 00:29:07,679
3 SEMANAS PARA EL CONCIERTO
618
00:29:07,913 --> 00:29:10,390
La buena noticia es que no hay retrasos.
619
00:29:10,624 --> 00:29:11,934
- Eso es bueno.
- Bien.
620
00:29:12,168 --> 00:29:13,727
- Grandioso.
- Pero ¿sabes?
621
00:29:13,961 --> 00:29:15,812
- El telón debe... Sí.
- Disculpen.
622
00:29:16,046 --> 00:29:17,439
- Soy Charli.
- Brian y Ricky.
623
00:29:17,673 --> 00:29:19,399
Trabajaron en Sweat y Crash.
624
00:29:19,633 --> 00:29:21,485
- Sí.
- Volveremos a hacerlo.
625
00:29:21,719 --> 00:29:23,737
- Hola, chicos.
- Hola.
626
00:29:23,971 --> 00:29:26,490
Espectacular, obviamente.
Me alegra verlos.
627
00:29:26,724 --> 00:29:30,187
- Voy a probar vestuario. Sí.
- Grandioso.
628
00:29:30,853 --> 00:29:32,022
Bueno.
Hasta luego.
629
00:29:33,230 --> 00:29:35,207
- Me congelo aquí.
- Pudimos liberarte...
630
00:29:35,441 --> 00:29:38,153
unas semanas
para concentrarte en el concierto.
631
00:29:39,445 --> 00:29:43,924
Hay caca de pájaro ahí.
¿Cómo llega un pájaro aquí?
632
00:29:44,158 --> 00:29:47,871
¿Qué hay de... ¿Cuándo haré todo mi...
633
00:29:53,918 --> 00:29:55,727
- ¿Es raro si hago eso?
- Me gusta.
634
00:29:55,961 --> 00:29:56,812
- ¿Seguro?
- Sí.
635
00:29:57,046 --> 00:29:58,381
Así.
636
00:30:05,638 --> 00:30:06,488
Sí, luce bien.
637
00:30:06,722 --> 00:30:07,656
¿No luce raro?
638
00:30:07,890 --> 00:30:08,725
No.
639
00:30:09,350 --> 00:30:10,409
Bueno.
640
00:30:10,643 --> 00:30:11,645
Me gusta.
641
00:30:13,270 --> 00:30:15,190
Tengo una zona calva aquí.
642
00:30:15,856 --> 00:30:17,040
- ¿Qué?
- Sí.
643
00:30:17,274 --> 00:30:18,735
El pelo de ahí.
644
00:30:19,652 --> 00:30:20,502
Qué mal.
645
00:30:20,736 --> 00:30:24,715
Es por estos dos mechones.
Los levantamos así...
646
00:30:24,949 --> 00:30:27,592
y mi cara queda superlinda, ¿sabes?
647
00:30:27,826 --> 00:30:28,593
¿No duele eso?
648
00:30:28,827 --> 00:30:31,179
Sí, pero es un estiramiento facial.
649
00:30:31,413 --> 00:30:32,973
Deberías dejar de hacer eso.
650
00:30:33,207 --> 00:30:35,142
Antes de que no tenga remedio.
651
00:30:35,376 --> 00:30:36,059
Sí.
652
00:30:36,293 --> 00:30:38,228
Si sigues manoseándolo, empeorará.
653
00:30:38,462 --> 00:30:41,091
Bueno, claro. Eso digo.
Se me cae el pelo.
654
00:30:41,840 --> 00:30:43,093
Lo siento.
655
00:30:44,677 --> 00:30:45,679
Está bien.
656
00:30:47,805 --> 00:30:51,575
Lamento que hayas cancelado
tu luna de miel otra vez.
657
00:30:51,809 --> 00:30:53,744
No te preocupes.
No hay problema.
658
00:30:53,978 --> 00:30:55,662
Tyler me odia, ya se le pasará.
659
00:30:55,896 --> 00:30:58,874
Es la gira, cariño.
No me perdería la gira por nada.
660
00:30:59,108 --> 00:31:01,611
Además, la pospusimos por unas semanas.
661
00:31:03,779 --> 00:31:04,963
¿Unas semanas?
662
00:31:05,197 --> 00:31:06,423
Sí.
Ya habrás acabado.
663
00:31:06,657 --> 00:31:09,593
La gira va a terminar
y esto va a terminar.
664
00:31:09,827 --> 00:31:10,954
¿Y listo?
665
00:31:14,373 --> 00:31:16,501
No será el fin, ¿o sí?
666
00:31:17,376 --> 00:31:19,353
No estaré acabada.
No se acabará.
667
00:31:19,587 --> 00:31:24,191
No sé qué quisiste decir con eso.
Hay muchas otras cosas.
668
00:31:24,425 --> 00:31:27,319
Estoy haciendo montones de otras cosas.
Montones.
669
00:31:27,553 --> 00:31:29,598
Es que... Sí.
Lo siento. Es que...
670
00:31:34,018 --> 00:31:37,329
No quisiera que tuvieras
que posponerla de nuevo. Es eso.
671
00:31:37,563 --> 00:31:38,857
Por eso lo mencioné.
672
00:31:43,235 --> 00:31:45,212
Tengo esta otra especie de falda.
673
00:31:45,446 --> 00:31:47,964
Es más sexi, creo que es mejor.
Tiene onda.
674
00:31:48,198 --> 00:31:49,492
- Gracias.
- De nada.
675
00:31:51,076 --> 00:31:52,329
Luce realmente bien.
676
00:31:53,537 --> 00:31:54,664
Estoy en todos lados...
677
00:31:59,418 --> 00:32:00,670
Bueno...
678
00:32:01,003 --> 00:32:03,981
Vamos.
Tres, dos, uno...
679
00:32:07,343 --> 00:32:08,470
Carajo.
680
00:32:10,804 --> 00:32:12,932
Lo siento mucho.
No volverá a pasar.
681
00:32:14,683 --> 00:32:16,478
- Está bien.
- O dos veces más.
682
00:32:32,451 --> 00:32:35,080
FIESTA
683
00:33:14,868 --> 00:33:17,789
¡Sí!
¡Una maravilla, carajo!
684
00:33:18,497 --> 00:33:20,083
Hola, Jamie.
Hola.
685
00:33:21,125 --> 00:33:24,311
Gracias. Bajaré para que podamos hablar.
686
00:33:24,545 --> 00:33:27,647
- ¿Podemos poner el...
- Estuvo fabuloso, carajo.
687
00:33:27,881 --> 00:33:29,384
- Fabuloso.
- Gracias.
688
00:33:30,342 --> 00:33:33,528
En realidad, no estaba actuando...
689
00:33:33,762 --> 00:33:36,239
estaba jugando con algunas ideas y...
690
00:33:36,473 --> 00:33:38,909
- Estuvo muy bien.
- Totalmente, sí.
691
00:33:39,143 --> 00:33:40,827
- Se ve impresionante.
- Gracias.
692
00:33:41,061 --> 00:33:42,704
- ¿Los conoces?
- Sí.
693
00:33:42,938 --> 00:33:44,065
Qué bueno volver.
694
00:33:45,649 --> 00:33:48,027
He estado aquí con muchos artistas.
695
00:33:49,862 --> 00:33:51,448
Recuerdos muy buenos.
696
00:33:52,531 --> 00:33:56,536
Abel tuvo problemas de sonido
el año pasado. Ya lo resolvieron.
697
00:33:57,703 --> 00:33:59,080
- Suena bien.
- Tienes suerte.
698
00:33:59,580 --> 00:34:00,597
Ahora suena genial.
699
00:34:00,831 --> 00:34:02,432
Debes ser Johannes.
Soy Charli.
700
00:34:02,666 --> 00:34:05,101
Claro. Es un placer conocerte al fin.
701
00:34:05,335 --> 00:34:06,645
Sí.
Igualmente.
702
00:34:06,879 --> 00:34:08,131
Hola.
703
00:34:11,675 --> 00:34:13,693
¿Vinieron hasta aquí sólo para esto?
704
00:34:13,927 --> 00:34:14,778
Claro.
705
00:34:15,012 --> 00:34:17,849
Por supuesto.
Hay que mantener vivo lo de Brat.
706
00:34:18,557 --> 00:34:19,741
Nos quedaremos aquí.
707
00:34:19,975 --> 00:34:21,311
Sí.
Grandioso.
708
00:34:24,021 --> 00:34:26,623
- Es grandioso que estén aquí...
- Sí.
709
00:34:26,857 --> 00:34:28,250
- Necesito...
- Soy Johannes.
710
00:34:28,484 --> 00:34:29,334
- Celeste.
- Hola.
711
00:34:29,568 --> 00:34:31,586
- ¿Trabajas con Charli? Genial.
- Sí.
712
00:34:31,820 --> 00:34:33,380
Tenemos que seguir ensayando...
713
00:34:33,614 --> 00:34:35,048
- Sí, claro.
- Y si quieren...
714
00:34:35,282 --> 00:34:36,841
- volver después o...
- Chicos.
715
00:34:37,075 --> 00:34:40,038
Pueden continuar.
Hagan de cuenta que no estamos.
716
00:34:40,579 --> 00:34:42,624
- Gracias. Sí. Bueno.
- No estamos.
717
00:34:42,998 --> 00:34:45,210
- Apaguen los teléfonos, chicos.
- Sí.
718
00:34:45,751 --> 00:34:48,588
- Otro nivel.
- Es un espacio sagrado.
719
00:34:49,880 --> 00:34:51,299
Bueno.
720
00:34:52,007 --> 00:34:54,385
Gracias por venir, chicos.
721
00:34:54,885 --> 00:34:56,888
No... Es...
722
00:34:57,888 --> 00:34:59,599
Volveré a cantarla, ¿no?
723
00:35:00,974 --> 00:35:01,559
COÑO
724
00:35:02,851 --> 00:35:03,994
- ¿Del principio?
- Sí.
725
00:35:04,228 --> 00:35:05,688
- ¿Sabes...
- Como en el...
726
00:35:07,231 --> 00:35:08,248
- Sí.
- ¿Entiendes?
727
00:35:08,482 --> 00:35:09,165
Sí.
728
00:35:09,399 --> 00:35:11,277
Creo que tenemos que...
729
00:35:25,791 --> 00:35:27,767
¿Puedo decir algo?
730
00:35:28,001 --> 00:35:30,046
¿Podemos parar?
Perdón. Gracias.
731
00:35:31,839 --> 00:35:33,773
Creo que falta una luz.
732
00:35:34,007 --> 00:35:36,401
- ¿Más arriba?
- Sí.
733
00:35:36,635 --> 00:35:40,280
Yo... No sé, creo
que podemos agregar algo ahí.
734
00:35:40,514 --> 00:35:42,574
- Claro.
- Porque hay un espacio donde...
735
00:35:42,808 --> 00:35:43,950
- Grandioso.
- Yo...
736
00:35:44,184 --> 00:35:47,522
- Perdón por... Quiero llenarlo.
- Tal vez... Lo llenaremos.
737
00:35:48,188 --> 00:35:51,333
Además, me gusta
lo que pasa con las pantallas. Sí.
738
00:35:51,567 --> 00:35:52,500
Grandioso.
739
00:35:52,734 --> 00:35:53,862
Hola.
740
00:35:54,987 --> 00:35:55,989
Entonces...
741
00:35:56,697 --> 00:35:58,074
Disculpa.
742
00:35:59,408 --> 00:36:01,259
Es loco que yo diga esto...
743
00:36:01,493 --> 00:36:03,511
pero estás escuchando mucho.
744
00:36:03,745 --> 00:36:05,305
Debes tener que hacerlo...
745
00:36:05,539 --> 00:36:07,307
para lo que sea que hagas...
746
00:36:07,541 --> 00:36:08,725
pero no sé quién eres...
747
00:36:08,959 --> 00:36:10,393
y eso me desconcentra.
748
00:36:10,627 --> 00:36:11,811
- Se siente...
- Perdón.
749
00:36:12,045 --> 00:36:12,937
No te disculpes.
750
00:36:13,171 --> 00:36:14,606
- Es nuestra culpa.
- Sí.
751
00:36:14,840 --> 00:36:15,982
- Claro.
- Discúlpanos.
752
00:36:16,216 --> 00:36:17,776
- No volverá a pasar.
- No es...
753
00:36:18,010 --> 00:36:19,653
- Sí, descuida. Yo...
- Perdón.
754
00:36:19,887 --> 00:36:22,489
- Estoy un poco intensa.
- No volverá a pasar.
755
00:36:22,723 --> 00:36:24,449
Sigue escuchando, menos intenso.
756
00:36:24,683 --> 00:36:26,352
- Perdón por eso.
- Sólo...
757
00:36:28,145 --> 00:36:30,523
- Charli, ¿puedo continuar?
- ¿Sí?
758
00:36:31,106 --> 00:36:33,917
Te mostraré la luz estroboscópica
que viene luego.
759
00:36:34,151 --> 00:36:35,612
- ¿Podemos...
- Muéstrame.
760
00:36:36,153 --> 00:36:37,155
Adelante.
761
00:36:57,090 --> 00:36:58,217
¿Algo así?
762
00:37:01,887 --> 00:37:04,223
¿Es como dolorosa?
763
00:37:05,515 --> 00:37:06,991
Me gusta.
Es como...
764
00:37:07,225 --> 00:37:09,285
- Es como fuerte al principio.
- Sí.
765
00:37:09,519 --> 00:37:11,356
Totalmente.
766
00:37:14,441 --> 00:37:15,443
Disculpa.
767
00:37:15,943 --> 00:37:16,793
¿Sí?
768
00:37:17,027 --> 00:37:18,029
¿Dijiste algo?
769
00:37:18,862 --> 00:37:20,088
- ¿Yo? No.
- Sí.
770
00:37:20,322 --> 00:37:22,367
No, yo sólo... Estamos observando.
771
00:37:22,866 --> 00:37:24,551
Es muy lindo cómo fluye todo.
772
00:37:24,785 --> 00:37:26,412
Es inspirador.
773
00:37:26,912 --> 00:37:27,914
Bueno.
774
00:37:29,665 --> 00:37:33,727
No obstante,
quisiera hacer apenas un comentario...
775
00:37:33,961 --> 00:37:34,545
¿Sí?
776
00:37:34,962 --> 00:37:39,384
Me parece que es muy importante
oír la preocupación de Charli.
777
00:37:40,759 --> 00:37:43,987
Porque no queremos
alienar al público, ¿no?
778
00:37:44,221 --> 00:37:47,240
Sí, no creo que esto
los vaya a alienar, pero...
779
00:37:47,474 --> 00:37:48,158
¿No?
780
00:37:48,392 --> 00:37:51,953
Bueno, antes que nada,
gracias por compartir tu opinión.
781
00:37:52,187 --> 00:37:53,121
Y te entiendo...
782
00:37:53,355 --> 00:37:56,076
pero sigo pensando que
estos elementos...
783
00:37:56,310 --> 00:37:59,095
probablemente molesten
a algunas personas.
784
00:37:59,987 --> 00:38:03,449
Y Amazon podría poner
algunas objeciones, Charli.
785
00:38:04,241 --> 00:38:06,593
La prioridad
es tu gran trabajo creativo...
786
00:38:06,827 --> 00:38:07,510
COÑO
787
00:38:07,744 --> 00:38:08,970
pero hay algunas cosas...
788
00:38:09,204 --> 00:38:11,097
a las que tendríamos que renunciar.
789
00:38:11,331 --> 00:38:14,184
¿Renunciar? Este es el concierto.
Estás viéndolo.
790
00:38:14,418 --> 00:38:18,730
Claro. No lo veo como una renuncia,
sino como una oportunidad.
791
00:38:18,964 --> 00:38:19,898
- Genial.
- Exacto.
792
00:38:20,132 --> 00:38:24,929
Es la oportunidad de que Charli
llegue a un público nuevo...
793
00:38:25,429 --> 00:38:30,742
para que Brat, este momento fabuloso,
pueda durar mucho más.
794
00:38:30,976 --> 00:38:32,202
Tal vez para siempre.
795
00:38:32,436 --> 00:38:33,787
Ese es el objetivo, ¿no?
796
00:38:34,021 --> 00:38:35,830
- Sí. No.
- No creo que sea ese.
797
00:38:36,064 --> 00:38:36,915
Habrá otro disco.
798
00:38:37,149 --> 00:38:43,213
Charli, tienes esa fabulosa energía
de mandar todo al carajo, y amo eso.
799
00:38:43,447 --> 00:38:44,380
La gente lo ama.
800
00:38:44,614 --> 00:38:47,133
Es crucial ser fiel
a ti misma y a quién eres.
801
00:38:47,367 --> 00:38:51,679
Pero tampoco queremos
ofender ni excluir a nadie, ¿no?
802
00:38:51,913 --> 00:38:54,292
Una familia podría ver esta película.
803
00:38:54,958 --> 00:38:56,768
Esa familia apagará el televisor.
804
00:38:57,002 --> 00:39:00,673
No queremos eso, ¿verdad?
Digo... ¿No?
805
00:39:03,925 --> 00:39:06,137
Perdón, estoy muy confundida.
806
00:39:07,429 --> 00:39:09,364
Está cantando sobre cocaína.
807
00:39:09,598 --> 00:39:10,949
¿No estamos de acuerdo?
808
00:39:11,183 --> 00:39:13,743
Este no es un concierto
para todo público.
809
00:39:13,977 --> 00:39:15,787
- ¿De veras?
- ¿De veras qué?
810
00:39:16,021 --> 00:39:19,442
¿Canta literalmente sobre cocaína
o sólo metafóricamente?
811
00:39:20,734 --> 00:39:22,153
¿Qué es cocaína metafórica?
812
00:39:22,611 --> 00:39:25,839
- Perdón, necesito a Charli un ratito.
- Sí.
813
00:39:26,073 --> 00:39:28,174
- Sobre el nuevo sabor de Magnum.
- Sí.
814
00:39:28,408 --> 00:39:30,495
- Perdón por interrumpir.
- Descuida.
815
00:39:30,911 --> 00:39:32,125
Es un buen momento...
816
00:39:32,359 --> 00:39:34,722
porque creo que ustedes
deben hablar más...
817
00:39:34,956 --> 00:39:38,768
- y resolver todo esto.
- Sí, claro.
818
00:39:39,002 --> 00:39:40,630
Me gusta la estroboscópica.
819
00:39:42,756 --> 00:39:46,552
Pero no sé. ¿Saben?
En realidad, no sé.
820
00:39:47,219 --> 00:39:49,612
Bueno. Hagamos eso
que dijiste que haríamos.
821
00:39:49,846 --> 00:39:50,530
Gracias.
Perdón.
822
00:39:50,764 --> 00:39:51,948
- Gracias.
- ¿Mis cosas?
823
00:39:52,182 --> 00:39:53,810
Sí. Aquí.
824
00:39:54,351 --> 00:39:55,076
Fabuloso.
825
00:39:55,310 --> 00:39:57,328
Creamos cosas nuevas, retocamos...
826
00:39:57,562 --> 00:39:58,663
pero hay mucho bueno.
827
00:39:58,897 --> 00:40:00,858
- Sí. Es bueno.
- Sí.
828
00:40:01,233 --> 00:40:02,834
Veamos qué podemos hacer...
829
00:40:03,068 --> 00:40:04,586
- Retocar...
- Repitámoslo.
830
00:40:04,820 --> 00:40:06,629
Bien.
Deberías sentirte orgullosa.
831
00:40:06,863 --> 00:40:08,298
- Genial.
- Muchas gracias.
832
00:40:08,532 --> 00:40:09,534
Sí.
833
00:40:10,909 --> 00:40:11,994
Eso fue raro.
834
00:40:13,203 --> 00:40:15,748
No.
¿Qué... ¿Quién es raro?
835
00:40:16,540 --> 00:40:18,892
Digo... todo.
836
00:40:19,126 --> 00:40:22,145
Había un millón de
desconocidos mirándome...
837
00:40:22,379 --> 00:40:23,563
y... no sé.
838
00:40:23,797 --> 00:40:25,299
Fue raro.
¿Sabes?
839
00:40:25,841 --> 00:40:29,220
Además,
Celeste está discutiendo con todos.
840
00:40:30,804 --> 00:40:31,905
¿Estás escuchando?
841
00:40:32,139 --> 00:40:33,197
Sí.
842
00:40:33,431 --> 00:40:34,433
Claro, perdón.
843
00:40:34,933 --> 00:40:37,770
¿Qué? Celeste.
¿Qué le molestó a Celeste?
844
00:40:38,395 --> 00:40:42,316
No sé. Estaba todo muy tenso ahí dentro.
845
00:40:43,191 --> 00:40:45,001
¿Por qué tanta gente en el ensayo?
846
00:40:45,235 --> 00:40:47,253
Porque estaban ahí mirándome...
847
00:40:47,487 --> 00:40:49,198
en cada maldita decisión.
848
00:40:49,823 --> 00:40:50,965
Claro.
Sí, no. Eso...
849
00:40:51,199 --> 00:40:55,720
Bueno, eso no es bueno
y definitivamente hablaré con el...
850
00:40:55,954 --> 00:40:57,665
Bueno, hablaré con todos.
851
00:40:58,456 --> 00:40:59,458
Sí.
852
00:41:02,586 --> 00:41:03,671
Iré a Ibiza.
853
00:41:06,006 --> 00:41:07,008
¿Qué?
854
00:41:07,757 --> 00:41:10,261
Ana consiguió un cuarto gratis
en un Hotel.
855
00:41:12,053 --> 00:41:14,364
¿Es buena idea?
Quedan dos semanas de ensayo.
856
00:41:14,598 --> 00:41:15,850
Sí, es buena idea.
857
00:41:17,934 --> 00:41:19,160
- ¿Segura? Sí.
- ¡Tim!
858
00:41:19,394 --> 00:41:22,121
Es una buena idea, carajo.
Necesito ir.
859
00:41:22,355 --> 00:41:24,624
- Tengo que ir.
- Eso lo entiendo, Charli.
860
00:41:24,858 --> 00:41:26,626
Porque necesito resetearme.
861
00:41:26,860 --> 00:41:28,753
Además, será bueno para la gira...
862
00:41:28,987 --> 00:41:31,422
para Brat y literalmente para todos, ¿no?
863
00:41:31,656 --> 00:41:35,051
Porque están todos desesperados
esperando que sea innovadora...
864
00:41:35,285 --> 00:41:36,386
y genial, carajo.
865
00:41:36,620 --> 00:41:38,972
No tengo un maldito segundo
para mí, ¿sabes?
866
00:41:39,206 --> 00:41:42,433
- Sí.
- Hice sola el álbum.
867
00:41:42,667 --> 00:41:45,770
Fue a mi maldita manera,
y entonces no le importaba a nadie.
868
00:41:46,004 --> 00:41:48,439
Me dejaron sola para que
hiciera lo mío...
869
00:41:48,673 --> 00:41:51,776
- y ahora me hacen preguntas siempre.
- Es mi trabajo.
870
00:41:52,010 --> 00:41:54,529
"Charli, ¿quieres hacer algo
con un KitKat verde?".
871
00:41:54,763 --> 00:41:56,906
¡Por favor, carajo!
872
00:41:57,140 --> 00:41:59,200
Siempre preguntando: "¿Qué quieres?".
873
00:41:59,434 --> 00:42:02,021
Bueno, no sé qué carajos quiero, Tim.
874
00:42:11,321 --> 00:42:12,573
Sí, suena justo.
875
00:42:16,201 --> 00:42:17,286
¿Bajarías la ventanilla?
876
00:42:19,579 --> 00:42:20,581
Gracias.
877
00:42:23,917 --> 00:42:25,086
WIFI GRATIS
878
00:42:35,387 --> 00:42:36,389
Charli.
879
00:42:37,264 --> 00:42:39,073
- Hola, cariño.
- Hola.
880
00:42:39,307 --> 00:42:40,810
- Hola.
- ¿Cómo estás?
881
00:42:41,810 --> 00:42:43,688
- Bien.
- ¿A qué hora volviste?
882
00:42:44,396 --> 00:42:45,246
A medianoche.
883
00:42:45,480 --> 00:42:47,623
- Son como las 7:00 a. m.
- Descuida.
884
00:42:47,857 --> 00:42:51,946
- Debes estar agotada.
- ¿Hablamos de Johannes?
885
00:42:52,445 --> 00:42:54,589
¿O Jo-hannes?
¿Cómo carajos se dice?
886
00:42:54,823 --> 00:42:58,509
Están... Alan...
Bueno, está cargando las maletas.
887
00:42:58,743 --> 00:42:59,635
Te levantaste temprano.
888
00:42:59,869 --> 00:43:04,208
Estoy despierta
porque tengo que ir a Ibiza.
889
00:43:05,542 --> 00:43:06,934
- No, ya sé.
- ¿Ahora?
890
00:43:07,168 --> 00:43:08,603
Sí.
Surgió algo.
891
00:43:08,837 --> 00:43:11,564
- Ana lo reservó.
- Charli, tenemos un ensayo.
892
00:43:11,798 --> 00:43:14,150
Lo sé.
Ana lo reservó y no puedo cancelarlo.
893
00:43:14,384 --> 00:43:16,402
Se volvió importante y tengo que ir.
894
00:43:16,636 --> 00:43:17,570
Tres, cuatro días.
895
00:43:17,804 --> 00:43:20,323
Según Tim,
ibas a ensayar aquí toda la semana.
896
00:43:20,557 --> 00:43:22,825
Tim no tiene idea, carajo.
897
00:43:23,059 --> 00:43:24,619
¿Cuándo ha sabido algo él?
898
00:43:24,853 --> 00:43:27,288
Pero, por favor, no entres en pánico.
899
00:43:27,522 --> 00:43:30,484
Todo estará bien.
Dijiste que estamos adelantados.
900
00:43:31,443 --> 00:43:34,128
Por eso pienso que tú...
Saldrá genial. Resultará.
901
00:43:34,362 --> 00:43:37,173
Charli, después de ayer,
estoy realmente...
902
00:43:37,407 --> 00:43:39,618
Estamos en una situación precaria.
903
00:43:40,618 --> 00:43:43,638
Ese tipo tiene una onda rara.
Creo que él no entiende...
904
00:43:43,872 --> 00:43:46,250
ahora el sello se involucró y yo no...
905
00:43:46,750 --> 00:43:49,102
Celeste, hice todo lo que puedo...
906
00:43:49,336 --> 00:43:51,687
- y confío en ti...
- Bueno.
907
00:43:51,921 --> 00:43:53,981
Y necesito que te hagas cargo ahora.
908
00:43:54,215 --> 00:43:56,886
Todos quieren
que este concierto sea masivo...
909
00:43:57,260 --> 00:44:01,030
y si Amazon no quiere ver
mis pezones a través de la blusa...
910
00:44:01,264 --> 00:44:03,074
o una bolsa de coca en el póster...
911
00:44:03,308 --> 00:44:04,366
usaré otra blusa...
912
00:44:04,600 --> 00:44:06,869
y diremos que es
una bolsa para sándwich...
913
00:44:07,103 --> 00:44:08,830
y no es tan grave.
914
00:44:09,064 --> 00:44:12,291
Son cuatro días y no notarás mi ausencia.
915
00:44:12,525 --> 00:44:13,918
Es... Lo harás genial.
916
00:44:14,152 --> 00:44:15,863
Alan, vámonos rápido.
917
00:44:16,654 --> 00:44:17,656
Bueno.
918
00:44:18,156 --> 00:44:19,048
Hola, Tammy.
919
00:44:19,282 --> 00:44:20,550
17 DÍAS PARA EL CONCIERTO
920
00:44:20,784 --> 00:44:23,636
Sí, está de vacaciones, aparentemente.
921
00:44:23,870 --> 00:44:25,096
- Me está dando hambre.
- Sí.
922
00:44:25,330 --> 00:44:26,764
Sí, ¿hay algo por aquí?
923
00:44:26,998 --> 00:44:28,876
- Peri Peri Hut.
- Muerto.
924
00:44:29,250 --> 00:44:30,351
- ¿Es todo?
- Es picante.
925
00:44:30,585 --> 00:44:31,435
Está Pret.
Está...
926
00:44:31,669 --> 00:44:34,507
Supe de una...
En el edificio vive una pajarita.
927
00:44:36,925 --> 00:44:37,927
¿Qué?
928
00:44:38,551 --> 00:44:41,154
- Sí, sobre el escenario principal.
- ¿Una mujer?
929
00:44:41,388 --> 00:44:42,613
- ¿Ahí? ¿Qué?
- ¿Quién?
930
00:44:42,847 --> 00:44:44,407
Según Melanie, de Recepción.
931
00:44:44,641 --> 00:44:45,825
- ¿Trabaja aquí?
- Oye.
932
00:44:46,059 --> 00:44:47,785
¿Lo saben y la dejan vivir aquí?
933
00:44:48,019 --> 00:44:49,287
- ¿Qué?
- Es ilegal, ¿no?
934
00:44:49,521 --> 00:44:50,371
Sí.
935
00:44:50,605 --> 00:44:51,607
¿Ilegal?
936
00:44:53,316 --> 00:44:54,292
No. Yo...
937
00:44:54,526 --> 00:44:56,919
Quieren resolverlo.
Pero no lo encuentran.
938
00:44:57,153 --> 00:44:59,407
¿"Lo"?
Carajo.
939
00:44:59,906 --> 00:45:01,257
- ¿No está bien?
- Es grosero.
940
00:45:01,491 --> 00:45:03,384
Estamos lejos de todo.
¿Qué come?
941
00:45:03,618 --> 00:45:06,345
Lluvia, ratones, migajas y eso.
942
00:45:06,579 --> 00:45:07,597
¿Come ratones?
943
00:45:07,831 --> 00:45:09,250
La lluvia no se come, Tim.
944
00:45:15,255 --> 00:45:17,299
HOTEL Y SPA
945
00:45:18,341 --> 00:45:19,317
Charli, soy yo.
946
00:45:19,551 --> 00:45:22,570
No íbamos a hablar de trabajo,
pero Celeste me llamó...
947
00:45:22,804 --> 00:45:25,698
y tiene unas preocupaciones
que veo como urgentes.
948
00:45:25,932 --> 00:45:30,077
Johannes quiere colgarte de un arnés.
Un efecto especial sobre la escena.
949
00:45:30,311 --> 00:45:32,872
Ella dijo:
"Obviamente, Charli jamás haría eso".
950
00:45:33,106 --> 00:45:36,167
Por eso,
pensé que valía la pena llamarte.
951
00:45:36,401 --> 00:45:37,543
Y aclarar eso.
952
00:45:37,777 --> 00:45:39,420
Lo importante, diviértete.
953
00:45:39,654 --> 00:45:42,283
Ya no te molesto más.
Perdón. Adiós.
954
00:45:45,243 --> 00:45:46,078
Bienvenida.
955
00:45:47,078 --> 00:45:48,900
Bienvenida, señorita Aitchison.
Soy Yana.
956
00:45:49,134 --> 00:45:49,639
Hola.
957
00:45:49,873 --> 00:45:52,308
Seré su conserje
durante su estancia aquí...
958
00:45:52,542 --> 00:45:55,379
y sé que tendrá
una experiencia muy relajante.
959
00:45:56,254 --> 00:46:00,483
Mañana por la tarde tiene una cita
con María, nuestra cosmetóloga holista.
960
00:46:00,717 --> 00:46:02,803
- Le encantará. Es maravillosa.
- Sí.
961
00:46:03,428 --> 00:46:05,363
¿Quiere un bocadillo?
¿Una bebida?
962
00:46:05,597 --> 00:46:07,406
No, gracias.
Quiero ir al cuarto.
963
00:46:07,640 --> 00:46:08,324
Claro.
964
00:46:08,558 --> 00:46:10,227
LOCAL DEL ENSAYO
965
00:46:12,896 --> 00:46:14,023
¿Puedes apagar eso?
966
00:46:15,440 --> 00:46:17,416
¿Este es un borrador con mis notas?
967
00:46:17,650 --> 00:46:19,335
Es muy pesado, no se verá en...
968
00:46:19,569 --> 00:46:21,103
¿Viste las historias
de Charli en Ibiza?
969
00:46:21,337 --> 00:46:21,879
No.
970
00:46:22,113 --> 00:46:24,674
Es como que está en la playa
y yo metido aquí...
971
00:46:24,908 --> 00:46:26,926
- Pero tenemos mucho trabajo.
- Tú sí.
972
00:46:27,160 --> 00:46:28,537
No sé qué carajos hago aquí.
973
00:46:29,996 --> 00:46:33,933
Bueno, empecemos
desde la luz estroboscópica.
974
00:46:34,167 --> 00:46:35,127
HÉROE LOCAL
975
00:46:42,133 --> 00:46:43,135
Hola.
976
00:46:44,385 --> 00:46:46,222
Sí, me encanta.
977
00:46:46,721 --> 00:46:49,308
- Hola. ¿Cómo estás, Celeste?
- Hola.
978
00:46:49,807 --> 00:46:51,826
- Hola. ¿Qué tal?
- Estoy bien.
979
00:46:52,060 --> 00:46:54,203
- ¿Y tú? Me alegro.
- Genial. Gracias por preguntar.
980
00:46:54,437 --> 00:46:56,038
¿Tienes un minuto?
Sólo para...
981
00:46:56,272 --> 00:46:59,818
Tengo un par de ideas
desde la perspectiva cinematográfica.
982
00:47:00,360 --> 00:47:01,252
Superrápido.
983
00:47:01,486 --> 00:47:03,504
- Cosas que pensé.
- Sí, claro.
984
00:47:03,738 --> 00:47:05,423
- Denme cinco.
- Gracias, Celeste.
985
00:47:05,657 --> 00:47:06,340
Bueno, los...
986
00:47:06,574 --> 00:47:11,595
Sobre estos efectos de luz
superagresivos, me parece...
987
00:47:11,829 --> 00:47:13,806
que realmente te apasionan.
988
00:47:14,040 --> 00:47:17,601
Son parte integral de tu idea,
tu visión del concierto y...
989
00:47:17,835 --> 00:47:20,771
- Sí. Ese es el concierto.
- Sí. Genial.
990
00:47:21,005 --> 00:47:24,885
Es un poco difícil filmar eso, ¿sabes?
Cuando haces una película.
991
00:47:25,635 --> 00:47:26,637
Bueno.
992
00:47:27,220 --> 00:47:29,139
Por eso, tengo una sugerencia.
993
00:47:30,223 --> 00:47:34,061
¿Conoces las pulseras luminosas?
994
00:47:36,104 --> 00:47:38,789
- Las pulseras que se encienden...
- Sí.
995
00:47:39,023 --> 00:47:41,375
- Las conozco, sí.
- Y el público las usa...
996
00:47:41,609 --> 00:47:45,004
y podemos programarlas
para reaccionar a la música...
997
00:47:45,238 --> 00:47:46,088
rítmicamente.
998
00:47:46,322 --> 00:47:47,173
Lo ves en vivo...
999
00:47:47,407 --> 00:47:49,592
- Claro. Sí. Nosotros...
- y te alucina.
1000
00:47:49,826 --> 00:47:51,135
Hace años que Coldplay las usa.
1001
00:47:51,369 --> 00:47:53,596
Perdón, pero no haremos eso.
Eso es...
1002
00:47:53,830 --> 00:47:54,513
Nosotros...
1003
00:47:54,747 --> 00:47:59,712
Tiene que sentirse como un Club nocturno.
Es lo que hacemos. En eso somos buenos.
1004
00:48:00,712 --> 00:48:03,424
- Respeto tu opinión, obviamente...
- Bueno.
1005
00:48:04,841 --> 00:48:08,679
Pero debo decir
que estamos un poco desajustados.
1006
00:48:09,512 --> 00:48:12,239
- Trato de contar una historia.
- Bueno, sí.
1007
00:48:12,473 --> 00:48:16,285
Y un Club nocturno no es una historia.
Es un Club nocturno.
1008
00:48:16,519 --> 00:48:17,203
Claro.
1009
00:48:17,437 --> 00:48:21,066
En algún punto, la noche termina,
apagan las luces y tú...
1010
00:48:21,608 --> 00:48:24,126
Te despiertas por la mañana y dices:
1011
00:48:24,360 --> 00:48:28,255
"Me duele mucho la cabeza.
¿Qué pasó?". ¿Sabes?
1012
00:48:28,489 --> 00:48:30,367
Tal vez tomaste drogas ilegales.
1013
00:48:31,159 --> 00:48:31,926
Dios nos libre.
1014
00:48:32,160 --> 00:48:37,098
Al contrario, una historia puede contarse
y volver a contarse...
1015
00:48:37,332 --> 00:48:38,057
Sí.
1016
00:48:38,291 --> 00:48:41,170
Y se transmite de padres a hijos.
1017
00:48:41,961 --> 00:48:45,215
Y, obviamente, de madres a hijas también.
1018
00:48:46,633 --> 00:48:48,052
Y así en adelante.
1019
00:48:49,135 --> 00:48:50,888
- Suena maravilloso.
- Lo es.
1020
00:48:51,387 --> 00:48:52,389
Es...
1021
00:48:53,514 --> 00:48:56,644
Pero lo que tiene este concierto es...
1022
00:48:57,518 --> 00:49:00,746
que a las personas que vienen,
en general...
1023
00:49:00,980 --> 00:49:05,110
no les interesa mucho tener hijos.
1024
00:49:05,610 --> 00:49:08,587
Y algunos, probablemente,
no se hablan con sus padres...
1025
00:49:08,821 --> 00:49:10,256
que no aprueban su estilo de vida.
1026
00:49:10,490 --> 00:49:12,993
Así que esto es totalmente distinto.
1027
00:49:13,493 --> 00:49:16,121
Tal vez tú no lo entiendas,
lo cual está bien.
1028
00:49:16,913 --> 00:49:21,043
¿Vas a contestar?
Si no, apaguémoslo.
1029
00:49:27,715 --> 00:49:29,442
Bueno, genial, chicos.
1030
00:49:29,676 --> 00:49:33,013
Continúen.
Se ve grandioso.
1031
00:49:34,972 --> 00:49:35,906
¿Estás bien?
1032
00:49:36,140 --> 00:49:37,768
¿Qué carajos?
1033
00:49:43,147 --> 00:49:46,292
Es como que me acerqué a ella
con una actitud abierta...
1034
00:49:46,526 --> 00:49:47,793
para colaborar.
1035
00:49:48,027 --> 00:49:50,406
Celeste estuvo como agresiva,
me rechazó...
1036
00:49:52,490 --> 00:49:54,076
¿Es colaboración creativa?
1037
00:50:09,841 --> 00:50:11,734
Hacerlo, sentirlo.
1038
00:50:11,968 --> 00:50:14,805
Y estoy entendiendo
que recién comienzo a vivir.
1039
00:50:16,305 --> 00:50:18,100
¿Puedo servirle algo?
1040
00:50:19,016 --> 00:50:20,367
- Aperol Spritz.
- ¿Hola?
1041
00:50:20,601 --> 00:50:21,827
- Claro.
- Gracias.
1042
00:50:22,061 --> 00:50:23,245
- ¿Me oyes?
- Hola, Celeste.
1043
00:50:23,479 --> 00:50:25,441
Perdón, no te hablaba a ti, obvio.
1044
00:50:25,940 --> 00:50:29,820
Mira, estoy viendo mucho material
de Johannes.
1045
00:50:30,778 --> 00:50:31,947
Me parece espantoso.
1046
00:50:32,488 --> 00:50:35,325
Sí. Me pone feliz oírte decir eso.
1047
00:50:35,908 --> 00:50:39,220
Pasé la noche tratando de ver
esas malditas películas de giras...
1048
00:50:39,454 --> 00:50:41,915
y todas siguen la misma maldita fórmula.
1049
00:50:42,623 --> 00:50:46,837
Lo terrible
es que son tremendamente populares.
1050
00:50:47,336 --> 00:50:51,690
Él tiene como una vibra siniestra,
¿sabes?
1051
00:50:51,924 --> 00:50:55,611
No quería decirte esto
porque es algo que oí...
1052
00:50:55,845 --> 00:50:58,656
pero creo que está
en una batalla legal con Demi...
1053
00:50:58,890 --> 00:51:01,325
y él dice ser el dueño
de la gira de ella.
1054
00:51:01,559 --> 00:51:03,786
¿Qué? ¿Cómo carajos puede funcionar eso?
1055
00:51:04,020 --> 00:51:05,955
No sé, pero él la demandó...
1056
00:51:06,189 --> 00:51:09,193
y aparentemente está ganando,
eso es más horrible.
1057
00:51:10,151 --> 00:51:11,210
Escucha, Celeste.
1058
00:51:11,444 --> 00:51:13,254
Asegúrate de que todos sepan...
1059
00:51:13,488 --> 00:51:15,589
que la gira es nuestro trabajo creativo.
1060
00:51:15,823 --> 00:51:18,676
La maldita versión de Johannes
no podemos hacerla.
1061
00:51:18,910 --> 00:51:20,370
Estoy de acuerdo.
1062
00:51:22,622 --> 00:51:23,681
Lamento pedirte esto...
1063
00:51:23,915 --> 00:51:26,433
pero ¿no podrías enviar
un correo electrónico...
1064
00:51:26,667 --> 00:51:28,102
diciendo que haremos eso?
1065
00:51:28,336 --> 00:51:30,646
Porque estoy teniendo
un problemita aquí...
1066
00:51:30,880 --> 00:51:32,424
para ponernos de acuerdo.
1067
00:51:33,049 --> 00:51:36,402
- Sí, seguro. Por supuesto.
- Grandioso. Gracias.
1068
00:51:36,636 --> 00:51:38,153
No quiero hacerte trabajar...
1069
00:51:38,387 --> 00:51:40,239
pero sería de mucha ayuda para mí.
1070
00:51:40,473 --> 00:51:42,283
No, obviamente.
1071
00:51:42,517 --> 00:51:45,202
Gracias por hacer todo esto.
1072
00:51:45,436 --> 00:51:46,579
Te llamaré pronto.
1073
00:51:46,813 --> 00:51:47,856
Nos vemos.
Adiós.
1074
00:51:58,908 --> 00:52:00,092
Bien, te llamará luego.
1075
00:52:00,326 --> 00:52:02,913
Bueno, sí.
Vamos a tener una reunión. Adiós.
1076
00:52:03,412 --> 00:52:04,665
Espera.
Permíteme...
1077
00:52:05,289 --> 00:52:06,515
BAR Y RESTAURANTE
1078
00:52:06,749 --> 00:52:09,670
Jamie, otro almuerzo
que pudo haber sido un correo.
1079
00:52:10,169 --> 00:52:11,103
¿Cuál es la cuestión?
1080
00:52:11,337 --> 00:52:13,230
Tammy, primero, gracias por venir.
1081
00:52:13,464 --> 00:52:17,109
Es que nos topamos
con un pequeño problema y...
1082
00:52:17,343 --> 00:52:19,612
No es un problema, necesariamente.
1083
00:52:19,846 --> 00:52:24,768
Es un obstáculo diminuto
que fácilmente podemos superar juntos.
1084
00:52:25,268 --> 00:52:27,953
Primero, quiero decir que amo al equipo.
1085
00:52:28,187 --> 00:52:29,523
Son fabulosos.
1086
00:52:30,189 --> 00:52:32,916
Sabes que no adhiero a las jerarquías.
1087
00:52:33,150 --> 00:52:34,570
Somos todos iguales.
1088
00:52:35,736 --> 00:52:41,634
Pero sería bueno poder tener más claro
cuál es la jerarquía creativa, creo.
1089
00:52:41,868 --> 00:52:44,261
Sí, Charli trabaja mucho con Celeste...
1090
00:52:44,495 --> 00:52:47,222
y por eso piensa
que ella debería colaborar aquí.
1091
00:52:47,456 --> 00:52:48,458
¿Quién?
1092
00:52:48,958 --> 00:52:50,961
Celeste es la...
1093
00:52:52,336 --> 00:52:53,896
- amiga de Charli.
- Sí.
1094
00:52:54,130 --> 00:52:57,066
Ha sido muy hostil
con la energía creativa...
1095
00:52:57,300 --> 00:52:59,151
- que queremos.
- No es una colaboración.
1096
00:52:59,385 --> 00:53:01,403
Tienen que hacer una película, ¿no?
1097
00:53:01,637 --> 00:53:02,321
Sí.
1098
00:53:02,555 --> 00:53:04,782
- Johannes, lo resolveremos.
- Sí.
1099
00:53:05,016 --> 00:53:06,226
- Por supuesto.
- Sí.
1100
00:53:07,226 --> 00:53:07,951
Grandioso.
1101
00:53:08,185 --> 00:53:09,662
REJUVENECIMIENTO FACIAL
1102
00:53:09,896 --> 00:53:13,317
Está feliz de aparecer en cámara.
No es un problema.
1103
00:53:13,900 --> 00:53:16,028
Las sesiones con María
son transformadoras.
1104
00:53:16,527 --> 00:53:19,656
La gente espera años por una cita.
1105
00:53:20,489 --> 00:53:22,743
¿Sí? ¿No es sólo un tratamiento facial?
1106
00:53:24,535 --> 00:53:26,512
- ¿Me da su bolso?
- Claro. Gracias.
1107
00:53:26,746 --> 00:53:28,373
- Por aquí.
- Bueno. Gracias.
1108
00:53:35,254 --> 00:53:36,798
¿Está bien?
Bueno.
1109
00:53:37,632 --> 00:53:38,967
Gracias, Leonora.
1110
00:53:40,343 --> 00:53:43,529
Hola.
Bienvenida al espacio.
1111
00:53:43,763 --> 00:53:44,613
Hola.
1112
00:53:44,847 --> 00:53:46,031
Me llamo María.
1113
00:53:46,265 --> 00:53:50,869
Soy herborista, sanadora
y dermatóloga facial holística.
1114
00:53:51,103 --> 00:53:51,954
Fascinante.
1115
00:53:52,188 --> 00:53:55,916
Muchas gracias por atenderme hoy.
1116
00:53:56,150 --> 00:53:59,154
Sé que fue un poco apresurado. Gracias.
1117
00:54:04,575 --> 00:54:05,953
Lo siento.
1118
00:54:07,411 --> 00:54:08,872
¿Está bien?
1119
00:54:11,123 --> 00:54:12,182
Cuando bostezo...
1120
00:54:12,416 --> 00:54:18,355
es porque estoy expulsando
toda la energía estancada...
1121
00:54:18,589 --> 00:54:19,773
de su cuerpo.
1122
00:54:20,007 --> 00:54:22,860
Es muy difícil,
a veces, para un sanador, ¿sabe?
1123
00:54:23,094 --> 00:54:24,278
Eso está interfiriendo.
1124
00:54:24,512 --> 00:54:28,073
Bueno, es que llevo tres horas
en la sala de vapor...
1125
00:54:28,307 --> 00:54:30,352
por eso me siento muy relajada.
1126
00:54:31,644 --> 00:54:36,233
Cariño, tal vez sienta
relajado el cuerpo...
1127
00:54:36,732 --> 00:54:40,377
pero puedo asegurarle
que el corazón está muy cerrado.
1128
00:54:40,611 --> 00:54:45,174
Me preguntaba
cómo puede estar de pie en ese estado.
1129
00:54:45,408 --> 00:54:47,411
Me siento bien.
1130
00:54:47,910 --> 00:54:53,333
Pues, cariño,
su elasticidad es cercana a cero.
1131
00:54:53,833 --> 00:54:57,337
No, digo... Es terrible.
1132
00:55:00,047 --> 00:55:03,646
Me doy cuenta de que
no ha sido consciente...
1133
00:55:03,880 --> 00:55:05,913
de su Saturno retrógrado.
1134
00:55:07,680 --> 00:55:11,518
Como mujer,
es un momento crucial para usted.
1135
00:55:12,601 --> 00:55:13,577
- ¿Como mujer?
- Sí.
1136
00:55:13,811 --> 00:55:15,662
- Como una mujer de su edad...
- Sí.
1137
00:55:15,896 --> 00:55:21,960
Debería iniciar el proceso
de preservar la belleza de su cuerpo...
1138
00:55:22,194 --> 00:55:23,462
- ¿sabe?
- Sí.
1139
00:55:23,696 --> 00:55:27,716
Su piel le pide que vaya más despacio...
1140
00:55:27,950 --> 00:55:31,053
antes de que todo se seque.
1141
00:55:31,287 --> 00:55:35,417
Creo que no estoy de acuerdo
con nada de lo que acaba de decir.
1142
00:55:36,083 --> 00:55:41,590
Estoy haciendo una gira mundial
y ¿tengo que parar y desaparecer?
1143
00:55:42,256 --> 00:55:45,442
¿Necesita que todo el mundo sepa
que es una artista...
1144
00:55:45,676 --> 00:55:47,095
para hacer su arte?
1145
00:55:47,595 --> 00:55:49,488
No, nunca dije eso.
1146
00:55:49,722 --> 00:55:52,074
Nunca. Usted lo dijo.
Yo no lo dije.
1147
00:55:52,308 --> 00:55:55,285
Trabajo con muchas estrellas y músicos.
1148
00:55:55,519 --> 00:55:57,439
Probablemente conozca a algunos.
1149
00:55:58,064 --> 00:56:00,484
- Ni idea.
- Y no están a la defensiva.
1150
00:56:01,025 --> 00:56:03,653
- Creo que no estoy de acuerdo.
- Perdón.
1151
00:56:05,196 --> 00:56:07,157
No puedo hacerle un tratamiento.
1152
00:56:09,366 --> 00:56:10,660
Grandioso.
1153
00:56:11,202 --> 00:56:13,512
- Hola, señorita Aitchison.
- Hola.
1154
00:56:13,746 --> 00:56:17,000
Lamento que no haya funcionado
con María esta vez.
1155
00:56:17,666 --> 00:56:20,003
Realmente, nunca pasa.
1156
00:56:20,628 --> 00:56:23,397
Pero tuvo la amabilidad
de prescribirle esto.
1157
00:56:23,631 --> 00:56:27,693
Tenemos las cápsulas de desinflamación,
la crema equilibrante de péptidos...
1158
00:56:27,927 --> 00:56:30,786
la máscara de
ácido hialurónico y retinol...
1159
00:56:31,020 --> 00:56:33,198
y el gel para uso
diario con enzimas.
1160
00:56:33,432 --> 00:56:35,158
Se los prepararé.
1161
00:56:35,392 --> 00:56:35,936
Grandioso.
1162
00:56:36,977 --> 00:56:38,605
¿Cuánto es todo eso?
1163
00:56:41,774 --> 00:56:46,571
¿Sabe? No importa, me lo llevo todo.
1164
00:56:47,696 --> 00:56:48,698
Claro.
1165
00:56:55,079 --> 00:56:57,806
Parece que su tarjeta no funciona,
podría intentar...
1166
00:56:58,040 --> 00:56:59,558
- Cárguelo a la habitación.
- Sí.
1167
00:56:59,792 --> 00:57:00,475
Sí.
Gracias.
1168
00:57:00,709 --> 00:57:02,963
Ya está todo listo.
1169
00:57:04,630 --> 00:57:06,064
Espero que esto le ayude.
1170
00:57:06,298 --> 00:57:07,300
Gracias.
1171
00:57:11,762 --> 00:57:12,806
- Rayos.
- ¡Charli!
1172
00:57:13,347 --> 00:57:14,489
Hola.
1173
00:57:14,723 --> 00:57:16,476
- ¿Cómo estás?
- Hola, Kylie.
1174
00:57:17,059 --> 00:57:18,702
Estoy... Sí, bien.
1175
00:57:18,936 --> 00:57:21,204
¿Qué haces aquí en Ibiza?
1176
00:57:21,438 --> 00:57:23,165
Vengo a mi sesión con María.
1177
00:57:23,399 --> 00:57:25,110
¿No es buenísima?
1178
00:57:26,026 --> 00:57:27,961
Sí.
Es fabulosa.
1179
00:57:28,195 --> 00:57:29,379
- Digo...
- Muy sanadora.
1180
00:57:29,613 --> 00:57:32,299
Me siento mucho mejor que antes, o sea...
1181
00:57:32,533 --> 00:57:34,119
Sí.
Te ves muy bien.
1182
00:57:35,536 --> 00:57:36,955
- ¿En serio?
- Sí.
1183
00:57:38,414 --> 00:57:40,265
Bueno, me dijo que estoy seca.
1184
00:57:40,499 --> 00:57:43,003
No.
Me refiero por dentro.
1185
00:57:43,919 --> 00:57:45,479
- Sí. Por dentro.
- Se nota.
1186
00:57:45,713 --> 00:57:47,731
Pero es mi favorita.
Es la mejor.
1187
00:57:47,965 --> 00:57:49,426
Vengo aquí sólo para verla.
1188
00:57:49,758 --> 00:57:52,069
- Estoy muy ocupada estos días.
- Sí.
1189
00:57:52,303 --> 00:57:54,905
Mis hijos, el trabajo, todo.
1190
00:57:55,139 --> 00:57:56,907
Pero seguramente sabes cómo es.
1191
00:57:57,141 --> 00:57:58,185
Estás muy ocupada.
1192
00:57:58,684 --> 00:58:00,452
- Sí, totalmente.
- Sí.
1193
00:58:00,686 --> 00:58:03,940
Pero no soy madre, así que es distinto.
1194
00:58:04,982 --> 00:58:07,334
Justamente, quería hablarte.
1195
00:58:07,568 --> 00:58:09,795
Supe que estás trabajando con Johannes.
1196
00:58:10,029 --> 00:58:11,448
Estoy muy celosa.
1197
00:58:12,198 --> 00:58:13,090
¿Lo conoces?
1198
00:58:13,324 --> 00:58:18,387
Sí. Mi hermana nos presentó
hace un montón...
1199
00:58:18,621 --> 00:58:20,681
e íbamos a hacer una cosa de Hulu...
1200
00:58:20,915 --> 00:58:25,545
pero está ocupado... contigo.
1201
00:58:26,587 --> 00:58:28,438
Sí. ¿En serio?
Eso es...
1202
00:58:28,672 --> 00:58:30,565
- No estoy enojada contigo.
- Bien.
1203
00:58:30,799 --> 00:58:32,734
- No estoy nada enojada.
- Qué bueno.
1204
00:58:32,968 --> 00:58:36,780
No, me parece fabuloso.
Diste un salto.
1205
00:58:37,014 --> 00:58:39,324
¿Cómo es el baile que hacen todos?
1206
00:58:39,558 --> 00:58:41,493
- Sí. La...
- ¿La fruta?
1207
00:58:41,727 --> 00:58:44,413
- La manzana. Sí.
- Manzanas. Qué lindo.
1208
00:58:44,647 --> 00:58:46,123
Gracias.
1209
00:58:46,357 --> 00:58:49,835
Es raro que hables de dar un salto...
1210
00:58:50,069 --> 00:58:53,088
porque algunos me han dicho
que vaya más lento...
1211
00:58:53,322 --> 00:58:55,215
y hasta han dicho que desaparezca.
1212
00:58:55,449 --> 00:58:57,551
- No. No, zorra.
- No.
1213
00:58:57,785 --> 00:58:59,928
- Claro que no.
- No, zorra. No.
1214
00:59:00,162 --> 00:59:02,264
No es gracioso.
1215
00:59:02,498 --> 00:59:03,432
Perdón.
1216
00:59:03,666 --> 00:59:04,641
Qué locura.
1217
00:59:04,875 --> 00:59:06,768
Cuando crees que la gente se cansa...
1218
00:59:07,002 --> 00:59:08,630
tienes que insistir más.
1219
00:59:09,338 --> 00:59:11,523
Si tienes que hacerlo, pues, hazlo.
1220
00:59:11,757 --> 00:59:12,774
- Hazlo.
- ¿No?
1221
00:59:13,008 --> 00:59:13,859
- Sí.
- Sí.
1222
00:59:14,093 --> 00:59:17,555
No hay duda de que podrías ser
una de las mejores que hay.
1223
00:59:19,890 --> 00:59:22,117
Sí.
Cariño, esto es emocionante.
1224
00:59:22,351 --> 00:59:23,827
Nada de estrés.
1225
00:59:24,061 --> 00:59:25,746
- Sí. Nada de estrés.
- Es bueno.
1226
00:59:25,980 --> 00:59:28,290
- Sólo buenas vibras.
- Aquí estamos.
1227
00:59:28,524 --> 00:59:29,750
- Sí.
- Buenas vibras.
1228
00:59:29,984 --> 00:59:31,695
Me alegro mucho por ti.
1229
00:59:32,236 --> 00:59:33,336
- Gracias.
- Feliz de verte.
1230
00:59:33,570 --> 00:59:34,755
- Y yo.
- Disfruta la sesión.
1231
00:59:34,989 --> 00:59:35,839
- Sí.
- La tuviste.
1232
00:59:36,073 --> 00:59:37,758
- Sí.
- Te quiero. Adiós.
1233
00:59:37,992 --> 00:59:38,925
Sí, te quiero.
1234
00:59:39,159 --> 00:59:40,829
¡Dios mío!
1235
00:59:42,955 --> 00:59:44,624
Tenías que estar aquí.
1236
00:59:54,216 --> 00:59:57,110
Hola, Tim. Sí.
No, todo está fabuloso.
1237
00:59:57,344 --> 00:59:58,722
Sí, una maravilla.
1238
00:59:59,346 --> 01:00:01,433
No.
Me siento muy relajada. Sí.
1239
01:00:01,890 --> 01:00:04,659
No sé. Es una maldita fuente.
¿Cómo crees que suena?
1240
01:00:04,893 --> 01:00:07,662
Escucha, te llamo porque quiero saber...
1241
01:00:07,896 --> 01:00:10,317
que todo está bien con Johannes.
1242
01:00:10,858 --> 01:00:13,543
¿Qué? Nunca dije
que no quería que él lo hiciera.
1243
01:00:13,777 --> 01:00:15,071
¡Claro que quiero que lo haga!
1244
01:00:17,740 --> 01:00:18,924
Lloyd, ¿me oyes?
1245
01:00:19,158 --> 01:00:21,009
¿Hola? Espera.
Sólo un segundo.
1246
01:00:21,243 --> 01:00:23,261
Ve a un lugar donde puedas oírme.
1247
01:00:23,495 --> 01:00:25,388
- Necesito hablarte.
- Espera.
1248
01:00:25,622 --> 01:00:27,520
Asegúrate de que ese tipo
tenga todo...
1249
01:00:27,754 --> 01:00:29,559
lo que necesita para
esa maldita película.
1250
01:00:29,793 --> 01:00:31,603
Si es más dinero, se lo damos.
1251
01:00:31,837 --> 01:00:36,358
Lo tomaremos de la maldita tarjeta Brat.
Puedo hacer una publicación ya.
1252
01:00:36,592 --> 01:00:37,484
¿Me oyes, Charli?
1253
01:00:37,718 --> 01:00:40,237
Lloyd, hagamos una maldita publicación
para la tarjeta Brat.
1254
01:00:40,471 --> 01:00:42,447
Digámosles a todos que la contraten.
1255
01:00:42,681 --> 01:00:45,742
¿Qué? Charli, ¿para el Banco?
¿No estás en Ibiza?
1256
01:00:45,976 --> 01:00:49,287
No puedo hacer esto a medias.
Y tú, has bien tu trabajo.
1257
01:00:49,521 --> 01:00:52,400
¡Tengo que dar un salto, carajo! Carajo.
1258
01:00:53,108 --> 01:00:54,694
Nada.
Se rompió una copa.
1259
01:00:55,486 --> 01:00:56,753
- ¿La enviaste?
- Sí. Pero...
1260
01:00:56,987 --> 01:01:00,006
Es sólo una foto
y algo sobre los boletos gratis o...
1261
01:01:00,240 --> 01:01:02,285
Carajo.
¡Tim, sigue en la línea!
1262
01:01:02,993 --> 01:01:05,345
Espera. Por favor, quédate ahí. Espera.
1263
01:01:05,579 --> 01:01:08,557
¿Por qué?
Dijiste que no ibas a publicar sobre eso.
1264
01:01:08,791 --> 01:01:10,100
Cambié de idea, ¿sabes?
1265
01:01:10,334 --> 01:01:13,019
El concierto de Brat cuesta dinero,
Lloyd.
1266
01:01:13,253 --> 01:01:16,481
Tim, en serio, estoy sometiendo
a mi cuerpo a mucho estrés...
1267
01:01:16,715 --> 01:01:18,233
y ese daño es permanente.
1268
01:01:18,467 --> 01:01:23,238
Mi piel y mi maldito pelo, Tim.
Tengo elasticidad cero.
1269
01:01:23,472 --> 01:01:26,017
¿Sabes qué significa?
Es muy malo, parece.
1270
01:01:27,017 --> 01:01:29,161
- Bueno. Gracias.
- No publiques esa.
1271
01:01:29,395 --> 01:01:31,413
Esa salió mal.
¿No puedes esperar?
1272
01:01:31,647 --> 01:01:33,582
Un segundo.
Ya voy.
1273
01:01:33,816 --> 01:01:34,499
Charl...
1274
01:01:34,733 --> 01:01:35,485
TARJETA
1275
01:01:37,236 --> 01:01:38,071
BOLETO GRATIS
1276
01:01:40,864 --> 01:01:41,741
PUBLICAR
1277
01:01:53,043 --> 01:01:54,129
¡5 BOLETOS GRATIS!
1278
01:01:55,504 --> 01:01:56,506
BURLAN PROMOCIÓN
1279
01:02:08,392 --> 01:02:12,245
No. Exacto. Obviamente,
él es la persona indicada para esto.
1280
01:02:12,479 --> 01:02:14,607
No puedo creer que lo haya dudado.
1281
01:02:14,982 --> 01:02:17,360
Sí. Gracias, Tammy.
Tenías razón.
1282
01:02:20,821 --> 01:02:22,907
Hola.
¿Puede alguien ayudarme?
1283
01:02:23,449 --> 01:02:24,784
ENSAYOS DE LA GIRA
1284
01:02:26,618 --> 01:02:28,204
2 SEMANAS PARA EL CONCIERTO
1285
01:02:29,496 --> 01:02:30,889
CHICA
1286
01:02:31,123 --> 01:02:31,932
Bien.
1287
01:02:32,166 --> 01:02:32,933
ZORR#
1288
01:02:33,167 --> 01:02:34,752
Buen trabajo.
Diez para almorzar.
1289
01:02:38,505 --> 01:02:41,885
¿Podemos ver un destello?
1290
01:02:43,218 --> 01:02:44,304
Más brillante.
1291
01:02:45,971 --> 01:02:48,031
Bien.
Me gusta.
1292
01:02:48,265 --> 01:02:50,894
Apuntemos este momento para las pulseras.
1293
01:02:51,393 --> 01:02:53,396
- Hola.
- Hola, Celeste.
1294
01:02:53,896 --> 01:02:55,440
- ¿Cómo estás?
- Bien.
1295
01:02:56,315 --> 01:02:57,332
Charli regresa hoy.
1296
01:02:57,566 --> 01:02:58,458
¿Puedes bajarlo?
1297
01:02:58,692 --> 01:03:00,361
- ¿Cómo dices?
- Char...
1298
01:03:07,951 --> 01:03:09,844
- Charli regresa hoy.
- ¿Regresa?
1299
01:03:10,078 --> 01:03:11,554
- Sí.
- Fabuloso.
1300
01:03:11,788 --> 01:03:15,919
No sé qué pasa aquí,
pero creo que nosotros...
1301
01:03:17,920 --> 01:03:20,563
Tienes que prepararte
para hacer unos cambios.
1302
01:03:20,797 --> 01:03:24,693
- Bienvenidos los cambios.
- Grandioso.
1303
01:03:24,927 --> 01:03:27,028
Sólo pierdes eso a lo que te aferras.
1304
01:03:27,262 --> 01:03:28,321
Sí.
1305
01:03:28,555 --> 01:03:30,475
¿Viste el correo de Charli?
1306
01:03:31,558 --> 01:03:32,727
No tengo correo.
1307
01:03:33,769 --> 01:03:34,661
Bueno.
1308
01:03:34,895 --> 01:03:35,647
¿Tú lo viste?
1309
01:03:36,230 --> 01:03:37,732
Mi padre me dijo una vez:
1310
01:03:38,190 --> 01:03:42,529
"Hijo, lo único permanente
en este Universo es la impermanencia".
1311
01:03:44,112 --> 01:03:45,463
Bienvenidos los cambios.
1312
01:03:45,697 --> 01:03:46,991
Suena muy prudente.
1313
01:03:49,243 --> 01:03:52,762
Tim, ¿me dirías cuándo vendrán?
No quiero que ella enloquezca.
1314
01:03:52,996 --> 01:03:54,180
Bueno, retírense todos.
1315
01:03:54,414 --> 01:03:57,934
Estoy con un problema
con Johannes y el sello en este momento.
1316
01:03:58,168 --> 01:04:00,395
Chicos, ¿pueden sacar esto de aquí?
1317
01:04:00,629 --> 01:04:04,983
Johannes invadió todo el maldito espacio
y parece una maldita lámpara de lava.
1318
01:04:05,217 --> 01:04:06,401
Pero avísame.
1319
01:04:06,635 --> 01:04:08,820
Quiero ordenar todo antes de que llegue.
1320
01:04:09,054 --> 01:04:13,226
¿A qué hora supones que vendrán?
1321
01:04:13,934 --> 01:04:18,163
Hay un problema enorme aquí.
1322
01:04:18,397 --> 01:04:23,001
Johannes invadió toda esta maldita cosa.
1323
01:04:23,235 --> 01:04:25,045
Hola.
Gracias a Dios viniste.
1324
01:04:25,279 --> 01:04:26,212
- Hola.
- Llegaste.
1325
01:04:26,446 --> 01:04:27,547
Él es un desastre.
1326
01:04:27,781 --> 01:04:29,674
Johannes mudó sus cosas aquí.
1327
01:04:29,908 --> 01:04:34,554
Le pedí que las quitara antes
de que llegaras, y ya nadie me hace caso.
1328
01:04:34,788 --> 01:04:35,999
¿Estás escuchándome?
1329
01:04:36,915 --> 01:04:39,517
Ya no tengo
nada de autoridad aquí, carajo.
1330
01:04:39,751 --> 01:04:40,837
¿Tú...
1331
01:04:42,045 --> 01:04:43,089
¿Qué tal tu viaje?
1332
01:04:43,839 --> 01:04:45,315
- Fabuloso, gracias.
- Bien.
1333
01:04:45,549 --> 01:04:46,566
Estuvo muy bueno.
1334
01:04:46,800 --> 01:04:48,011
¿Enviaste ese correo?
1335
01:04:48,510 --> 01:04:51,029
Porque él no tiene correo.
Así que...
1336
01:04:51,263 --> 01:04:53,808
¿Ahí dice "zorra"?
1337
01:04:56,184 --> 01:04:59,522
¿Sabes?
Creo que está censurado.
1338
01:05:00,355 --> 01:05:02,791
Así es como él cree
que debería verse tu gira.
1339
01:05:03,025 --> 01:05:05,668
No sé cómo logró poner todo esto aquí...
1340
01:05:05,902 --> 01:05:08,338
pero siento que debe estar
pagándolo él...
1341
01:05:08,572 --> 01:05:13,036
o el sello, lo cual es más terrible aún.
1342
01:05:14,328 --> 01:05:15,637
Ha sido muy confuso todo...
1343
01:05:15,871 --> 01:05:18,583
pero ahora estás aquí
y podemos volver a cero.
1344
01:05:19,708 --> 01:05:20,892
- ¿Volver a cero?
- Sí.
1345
01:05:21,126 --> 01:05:22,977
Tim, ¿no aclaraste el...
1346
01:05:23,211 --> 01:05:24,631
¿Aclarar qué?
1347
01:05:27,257 --> 01:05:29,442
- Perdón, estoy confundida.
- ¿Qué significa?
1348
01:05:29,676 --> 01:05:31,444
¿Qué es "volver a cero"?
1349
01:05:31,678 --> 01:05:35,240
Para mí, eso significaría
que tendríamos que volver a empezar.
1350
01:05:35,474 --> 01:05:37,897
Faltan dos semanas y
debo ensayar con esto...
1351
01:05:38,131 --> 01:05:40,161
porque cuesta dinero,
¿sabes de qué hablo?
1352
01:05:40,395 --> 01:05:42,831
No desecharé esto
porque cambiaste de idea.
1353
01:05:43,065 --> 01:05:44,108
No funciona así.
1354
01:05:50,906 --> 01:05:52,158
¿Estás pagando esto?
1355
01:05:54,868 --> 01:05:57,470
Me llamaste de Ibiza
para hacer nuestro concierto...
1356
01:05:57,704 --> 01:05:59,013
y que esto no sucediera.
1357
01:05:59,247 --> 01:06:02,543
Entiendo que esto se ve mal,
pero no es empezar de nuevo.
1358
01:06:03,126 --> 01:06:04,712
- Sinceramente...
- Charli.
1359
01:06:06,838 --> 01:06:09,384
Creo que no lo entiendes, Celeste.
1360
01:06:10,342 --> 01:06:11,344
¡Dios mío!
1361
01:06:14,388 --> 01:06:15,390
Perdón.
1362
01:06:17,099 --> 01:06:18,726
Perdón, no volverá a pasar.
1363
01:06:20,727 --> 01:06:21,578
¿Soy yo?
1364
01:06:21,812 --> 01:06:23,106
Se supone que eres tú.
1365
01:06:24,648 --> 01:06:26,040
No tengo tiempo para esto.
1366
01:06:26,274 --> 01:06:29,002
Tengo que hacer cosas con él, ¿sabes?
1367
01:06:29,236 --> 01:06:30,780
- ¿Puedes...
- Adelante, sí.
1368
01:06:31,947 --> 01:06:35,258
¿Jamie ha podido hablar contigo, Celeste?
1369
01:06:35,492 --> 01:06:36,301
Bienvenida.
1370
01:06:36,535 --> 01:06:39,345
- ¿Qué tal Ibiza? Mi segundo hogar.
- ¿Jamie te habló?
1371
01:06:39,579 --> 01:06:41,806
- Sí.
- ¿Fuiste a los Clubes que te recomendé?
1372
01:06:42,040 --> 01:06:42,932
Buscas respuestas...
1373
01:06:43,166 --> 01:06:46,394
No hablaré con Jamie.
¿Qué carajos tiene que ver Jamie?
1374
01:06:46,628 --> 01:06:48,313
Te mostraré lo que hemos hecho.
1375
01:06:48,547 --> 01:06:49,632
"Zorra".
1376
01:06:50,257 --> 01:06:51,759
No, es un hashtag.
1377
01:06:52,426 --> 01:06:53,234
Bueno.
1378
01:06:53,468 --> 01:06:54,777
- Hola. Tú de nuevo.
- Sí.
1379
01:06:55,011 --> 01:06:56,738
¿Quieres ver unos renders?
1380
01:06:56,972 --> 01:06:58,364
- Me encantaría.
- Tenemos...
1381
01:06:58,598 --> 01:06:59,532
Quiero hacer eso.
1382
01:06:59,766 --> 01:07:02,076
- Hay un verde nuevo.
- ¿Nuevo?
1383
01:07:02,310 --> 01:07:06,039
Me encanta.
Cambiamos a la B mayúscula y...
1384
01:07:06,273 --> 01:07:07,749
¿Cambiaste la portada?
1385
01:07:07,983 --> 01:07:10,001
Es un poquito más terroso.
1386
01:07:10,235 --> 01:07:11,085
- Sí.
- ¿Sabes?
1387
01:07:11,319 --> 01:07:13,922
Porque el otro era
un poco vomitivo, creo.
1388
01:07:14,156 --> 01:07:15,965
Trabajamos en tu vestuario.
1389
01:07:16,199 --> 01:07:17,744
¿Tú haces el vestuario?
1390
01:07:18,618 --> 01:07:20,470
- Este es... Me encanta.
- Hace todo.
1391
01:07:20,704 --> 01:07:21,387
Bien.
1392
01:07:21,621 --> 01:07:24,625
Y creo que es más apropiado para tu edad.
1393
01:07:25,167 --> 01:07:26,627
Sé que amas los cigarrillos.
1394
01:07:27,294 --> 01:07:28,770
Sigue siendo audaz.
1395
01:07:29,004 --> 01:07:31,090
Puedes meterte en este encendedor.
1396
01:07:31,590 --> 01:07:34,010
- ¿En serio?
- Cuando lo encendemos.
1397
01:07:34,676 --> 01:07:36,027
¿Es seguro?
1398
01:07:36,261 --> 01:07:38,014
- Totalmente, claro.
- Bien.
1399
01:07:38,722 --> 01:07:41,100
Bueno.
Ahí vamos.
1400
01:07:41,850 --> 01:07:44,827
Aléjense.
Distancia de seguridad: Ocho metros.
1401
01:07:45,061 --> 01:07:47,288
¿Por qué estar dentro si lo encienden?
1402
01:07:47,522 --> 01:07:50,485
Tres, dos, uno.
Enciéndanlo.
1403
01:07:56,573 --> 01:07:59,175
- Fabuloso.
- ¿Cómo se vio? ¿Se encendió?
1404
01:07:59,409 --> 01:08:01,177
Fue fabuloso.
Bien.
1405
01:08:01,411 --> 01:08:02,663
Buen trabajo, gente.
1406
01:08:04,164 --> 01:08:07,600
Tenemos un diálogo
que podría funcionar aquí.
1407
01:08:07,834 --> 01:08:09,727
Un momento
para interactuar con el público.
1408
01:08:09,961 --> 01:08:10,770
- Bien.
- Y...
1409
01:08:11,004 --> 01:08:13,398
- ¿Podrías quitarte los anteojos...
- Sí.
1410
01:08:13,632 --> 01:08:15,468
Para conectarte con la gente?
1411
01:08:17,594 --> 01:08:18,736
Dices:
1412
01:08:18,970 --> 01:08:22,657
"Hola. Gracias por venir.
Dios mío".
1413
01:08:22,891 --> 01:08:25,520
Interactúas con gente:
"Chicas, ¿de dónde son?
1414
01:08:26,353 --> 01:08:28,439
Japón.
Amo Japón.
1415
01:08:28,939 --> 01:08:30,790
Arigato por venir".
¿De acuerdo?
1416
01:08:31,024 --> 01:08:32,401
Charli.
1417
01:08:33,568 --> 01:08:34,654
Te amamos.
1418
01:08:35,654 --> 01:08:37,130
- Y van a jalar.
- Sí.
1419
01:08:37,364 --> 01:08:38,616
Sí, bueno.
1420
01:08:39,199 --> 01:08:40,868
- Hola.
- Tiene un teléfono.
1421
01:08:42,786 --> 01:08:44,429
- Tómalo.
- Y tomo una foto.
1422
01:08:44,663 --> 01:08:46,374
- Claro.
- Las chicas de Japón.
1423
01:08:47,707 --> 01:08:49,934
Sí, haz algo divertido en la selfi.
1424
01:08:50,168 --> 01:08:51,379
Si haces algo así...
1425
01:08:52,254 --> 01:08:53,938
- se vuelve viral...
- Pero yo no...
1426
01:08:54,172 --> 01:08:55,690
¿Qué te parece esto, el ojo?
1427
01:08:55,924 --> 01:08:57,400
Sí, pero yo... Bueno.
1428
01:08:57,634 --> 01:09:00,945
Hay algo en eso que me parece mal...
1429
01:09:01,179 --> 01:09:03,197
porque son de Japón, pero... Bueno, sí.
1430
01:09:03,431 --> 01:09:07,812
Luego dices: "Esta noche
significa mucho para mí, Ángeles.
1431
01:09:10,564 --> 01:09:14,485
Hacer este álbum ha sido maravilloso".
1432
01:09:15,026 --> 01:09:18,030
Luego miras hacia el horizonte.
1433
01:09:22,242 --> 01:09:24,495
Nadie se mete contigo.
Esa clase de...
1434
01:09:28,707 --> 01:09:29,641
"¿Saben?
1435
01:09:29,875 --> 01:09:33,212
Hacer este álbum
ha sido una experiencia maravillosa...
1436
01:09:34,004 --> 01:09:35,506
pero solamente ahora...
1437
01:09:36,214 --> 01:09:38,566
al verlo, al sentirlo... ".
1438
01:09:38,800 --> 01:09:40,777
Lo de "al verlo, al sentirlo"...
1439
01:09:41,011 --> 01:09:42,362
eso tiene que impactar.
1440
01:09:42,596 --> 01:09:44,807
Es así: "Pero solamente ahora...
1441
01:09:45,390 --> 01:09:47,935
al verlo, al sentirlo...
1442
01:09:48,727 --> 01:09:52,106
entiendo que apenas empieza
a cobrar vida".
1443
01:09:53,565 --> 01:09:54,567
Sólo inténtalo.
1444
01:09:55,942 --> 01:09:58,237
Brat es mucho más grande que un álbum.
1445
01:10:00,405 --> 01:10:02,617
- Es más grande que yo.
- Sí.
1446
01:10:04,326 --> 01:10:05,870
"Es más grande que todos".
1447
01:10:07,829 --> 01:10:10,458
Verano Brat para siempre.
1448
01:10:13,209 --> 01:10:14,921
No. ¿No?
1449
01:10:15,503 --> 01:10:18,272
No me haces sentir
que vaya a durar para siempre.
1450
01:10:18,506 --> 01:10:20,635
- Dame "para siempre".
- Bueno. Sí.
1451
01:10:22,844 --> 01:10:25,348
¡Verano Brat para siempre!
1452
01:10:27,599 --> 01:10:29,742
Suenas un poco histérica.
Un poquito.
1453
01:10:29,976 --> 01:10:31,119
Tal vez más poderoso...
1454
01:10:31,353 --> 01:10:33,481
- y no "para siempre".
- Sí.
1455
01:10:34,189 --> 01:10:36,734
¡Verano Brat para siempre!
1456
01:10:40,904 --> 01:10:43,673
Y te quedas en esa pose
entre cinco y diez segundos...
1457
01:10:43,907 --> 01:10:49,080
porque... el público... va a enloquecer.
1458
01:10:50,497 --> 01:10:53,683
Grandioso. Bueno.
¿Quieres que lo repita?
1459
01:10:53,917 --> 01:10:55,544
Sí.
Diviértete con eso.
1460
01:10:57,295 --> 01:10:59,131
- Una charla rápida.
- Perdón.
1461
01:11:01,466 --> 01:11:02,468
Bueno.
1462
01:11:05,720 --> 01:11:07,014
- Hace frío.
- Sí.
1463
01:11:07,514 --> 01:11:11,102
Me gusta cómo colgaste tu acreditación.
Es genial.
1464
01:11:11,643 --> 01:11:12,812
Sí.
¿Qué pasa?
1465
01:11:13,561 --> 01:11:14,620
Mira, básicamente...
1466
01:11:14,854 --> 01:11:18,958
Estamos muy agradecidos por tu trabajo
en el concierto hasta ahora.
1467
01:11:19,192 --> 01:11:20,209
Bueno.
1468
01:11:20,443 --> 01:11:21,737
Y es sólo que...
1469
01:11:22,487 --> 01:11:25,715
Tenemos que priorizar
el éxito de la película del concierto.
1470
01:11:25,949 --> 01:11:26,951
Por supuesto.
1471
01:11:28,743 --> 01:11:31,372
Necesitamos
que Johannes tome el mando.
1472
01:11:34,541 --> 01:11:35,876
¿Ese psicópata?
1473
01:11:36,584 --> 01:11:38,728
¿Alguien está cuidándola?
¿Tim?
1474
01:11:38,962 --> 01:11:43,024
Cuando Charli estaba en Ibiza,
me dijo: "No permitas que eso pase".
1475
01:11:43,258 --> 01:11:44,734
Ahora no sé qué carajos pasa.
1476
01:11:44,968 --> 01:11:47,596
La cuestión es que no necesitas saberlo.
1477
01:11:48,221 --> 01:11:52,116
Porque es el concierto de Charli
y todo esto viene de Charli.
1478
01:11:52,350 --> 01:11:55,661
Ella está completamente alineada
con Johannes. ¿De acuerdo?
1479
01:11:55,895 --> 01:11:57,455
Mira, hasta llamó a Tammy...
1480
01:11:57,689 --> 01:11:59,483
para contarle de su entusiasmo.
1481
01:12:05,780 --> 01:12:07,199
¿Qué carajos hago aquí?
1482
01:12:08,825 --> 01:12:10,119
Sinceramente, no sé.
1483
01:12:11,661 --> 01:12:13,622
Lo mejor sería irte, Celeste.
1484
01:12:19,419 --> 01:12:20,937
Sí, muchas gracias.
1485
01:12:21,171 --> 01:12:23,231
¿Podemos seguir?
Por favor.
1486
01:12:23,465 --> 01:12:25,051
Estuviste grandioso.
1487
01:12:26,301 --> 01:12:27,386
Gracias, amigo.
1488
01:12:56,664 --> 01:12:57,765
¿Es un cigarrillo?
1489
01:12:57,999 --> 01:12:59,976
Hacia ustedes.
Empujen.
1490
01:13:00,210 --> 01:13:02,546
- Sí, perdón.
- Deberíamos arrastrarlo.
1491
01:13:05,965 --> 01:13:09,527
ESTANTE SUPERIOR SÓLO BAILARINES
1492
01:13:09,761 --> 01:13:10,805
Buenos días.
1493
01:13:11,429 --> 01:13:12,681
Qué lindo día.
1494
01:13:13,431 --> 01:13:18,562
Cada día es espléndido y una bendición,
pero hoy se siente especial.
1495
01:13:20,396 --> 01:13:22,316
¿Va a montarse o algo así?
1496
01:13:24,400 --> 01:13:27,238
¿Qué? ¿Se siente ajustado?
Luce ajustado.
1497
01:13:28,321 --> 01:13:30,965
Se me está encajando.
1498
01:13:31,199 --> 01:13:32,910
Eso te cortaría la circulación.
1499
01:13:33,701 --> 01:13:35,761
Perderías un dedo.
¿Es muy ajustado?
1500
01:13:35,995 --> 01:13:38,472
Probemos con otra bolsa.
1501
01:13:38,706 --> 01:13:41,017
Otros diez kilos, por favor, chicos.
1502
01:13:41,251 --> 01:13:42,560
¿Qué tan alto iremos?
1503
01:13:42,794 --> 01:13:44,270
Tanto como quieras, cariño.
1504
01:13:44,504 --> 01:13:46,382
He llegado al techo varias veces.
1505
01:13:47,048 --> 01:13:48,551
El público se enloquece.
1506
01:13:49,259 --> 01:13:50,678
Es una vista increíble.
1507
01:13:51,386 --> 01:13:53,013
Artista lista para volar.
1508
01:13:53,513 --> 01:13:54,822
En marcha.
Súbanla.
1509
01:13:55,056 --> 01:13:56,058
Sí, ahí vamos.
1510
01:13:56,933 --> 01:13:58,310
Firme, por favor.
1511
01:14:00,019 --> 01:14:00,855
Tim.
1512
01:14:02,021 --> 01:14:03,122
Quiero probar.
1513
01:14:03,356 --> 01:14:06,443
Sé sincero
y dime si esto luce como una mierda.
1514
01:14:07,485 --> 01:14:11,047
No.
Lo veo como etéreo. Sí.
1515
01:14:11,281 --> 01:14:12,408
- ¿Sí?
- ¿Estás bien?
1516
01:14:13,491 --> 01:14:14,926
Sí.
Estoy bien, gracias.
1517
01:14:15,160 --> 01:14:19,347
Tim, dime si no parece una mierda.
¿No parece una mierda?
1518
01:14:19,581 --> 01:14:20,431
No, yo...
1519
01:14:20,665 --> 01:14:24,685
Charli, pienso que si se siente como tú,
entonces será grandioso.
1520
01:14:24,919 --> 01:14:26,687
No sé qué carajos significa eso.
1521
01:14:26,921 --> 01:14:29,300
- Sí.
- Luce grandioso. Me encanta.
1522
01:14:30,008 --> 01:14:31,385
Vamos con la pista.
1523
01:14:33,303 --> 01:14:35,014
Parezco una idiota de mierda.
1524
01:14:41,311 --> 01:14:44,773
Quizá diga algo estúpido...
1525
01:14:46,900 --> 01:14:51,530
Hable sola frente al espejo...
1526
01:14:53,573 --> 01:14:56,535
Use esta ropa como un disfraz...
1527
01:14:59,162 --> 01:15:02,098
Sólo para volver a entrar en la fiesta...
1528
01:15:02,332 --> 01:15:06,602
La puerta se abre, entrar
Pero seguir estando afuera...
1529
01:15:06,836 --> 01:15:09,855
Luzco perfecta para el entorno...
1530
01:15:10,089 --> 01:15:12,566
Me pongo nerviosa, pruebo el vino...
1531
01:15:12,800 --> 01:15:19,016
Tengo mucho frío...
1532
01:15:19,641 --> 01:15:26,649
Y ya no sé si este
sigue siendo mi lugar...
1533
01:15:32,487 --> 01:15:34,964
Jamie, no. Perdón.
Dos segundos. No puedo.
1534
01:15:35,198 --> 01:15:36,533
Adiós.
Dos minutos.
1535
01:15:38,618 --> 01:15:40,162
¿Qué carajos hace?
1536
01:15:48,336 --> 01:15:50,104
Hay una tal Tammy en la puerta.
1537
01:15:50,338 --> 01:15:52,023
Un grupo grande.
Dicen tener acceso.
1538
01:15:52,257 --> 01:15:54,608
Perdón, ¿qué?
Charli está ensayando.
1539
01:15:54,842 --> 01:15:57,194
¿Cómo que afuera?
¿Afuera de dónde?
1540
01:15:57,428 --> 01:15:59,682
No, todo está bien.
1541
01:16:40,054 --> 01:16:41,265
Escalofríos.
1542
01:16:44,517 --> 01:16:49,231
Otra vez, pero sin esa introducción
larga y aburrida. Ahora.
1543
01:16:50,189 --> 01:16:53,000
- Bueno.
- Hay gente del sello...
1544
01:16:53,234 --> 01:16:54,085
Encima del encendedor.
1545
01:16:54,319 --> 01:16:56,879
Claro. Hay que acomodar algunas cosas.
1546
01:16:57,113 --> 01:16:59,074
¿Podemos dejarla un minuto?
1547
01:16:59,782 --> 01:17:00,784
Más alto.
1548
01:17:01,993 --> 01:17:02,995
¡Tim!
1549
01:17:04,120 --> 01:17:04,970
- Tim.
- Bueno, Charli.
1550
01:17:05,204 --> 01:17:06,889
Quédate así mientras resolvemos esto.
1551
01:17:07,123 --> 01:17:08,432
- Esperen.
- Carajo.
1552
01:17:08,666 --> 01:17:11,185
- Tim. Tenemos que hablar. ¡Ahora!
- ¡Hola!
1553
01:17:11,419 --> 01:17:12,254
Bueno, hola.
1554
01:17:12,837 --> 01:17:14,647
- ¿Sabías de esta publicación?
- ¿Qué?
1555
01:17:14,881 --> 01:17:17,108
- ¿Qué publicación? ¿Qué redes?
- Donde Charli...
1556
01:17:17,342 --> 01:17:19,527
publicitó inadecuadamente la tarjeta...
1557
01:17:19,761 --> 01:17:20,611
Tim, ¿qué pasa?
1558
01:17:20,845 --> 01:17:21,779
- Y así...
- Perdón.
1559
01:17:22,013 --> 01:17:24,350
Anuló todo el acuerdo.
1560
01:17:25,350 --> 01:17:26,659
- ¿Sabías de eso?
- No.
1561
01:17:26,893 --> 01:17:27,576
- ¡Lloyd!
- Dios.
1562
01:17:27,810 --> 01:17:29,829
¡Charli quebró el maldito Banco, carajo!
1563
01:17:30,063 --> 01:17:30,913
¿Qué?
1564
01:17:31,147 --> 01:17:32,790
- ¿La tarjeta gay?
- ¡Artista baja!
1565
01:17:33,024 --> 01:17:34,250
- ¿Esa tarjeta?
- Bájenme.
1566
01:17:34,484 --> 01:17:35,626
- Silencio.
- ¡Bájenla!
1567
01:17:35,860 --> 01:17:37,253
Planeo bajarla.
Silencio.
1568
01:17:37,487 --> 01:17:39,505
Ven aquí, niñita.
Hablemos.
1569
01:17:39,739 --> 01:17:40,798
¿Un lugar tranquilo?
1570
01:17:41,032 --> 01:17:42,716
- En...
- ¿Dónde podemos hablar?
1571
01:17:42,950 --> 01:17:44,885
Podemos usar el vestuario.
1572
01:17:45,119 --> 01:17:47,456
¿Por qué está vestida de Campanita?
1573
01:17:48,247 --> 01:17:49,890
- No hay puerta.
- Está ahí.
1574
01:17:50,124 --> 01:17:51,225
Donde hay dos personas.
1575
01:17:51,459 --> 01:17:54,421
¿Pueden explicarle al Director,
por favor...
1576
01:17:55,797 --> 01:17:58,315
- qué sucede?
- No puede compartir...
1577
01:17:58,549 --> 01:17:59,635
¡Por Dios, Morgh!
1578
01:18:00,134 --> 01:18:02,361
- ¿Qué sucede?
- Dios.
1579
01:18:02,595 --> 01:18:04,488
Es una situación muy delicada.
1580
01:18:04,722 --> 01:18:09,201
¿Pueden retirarse los que no participan
en el contrato de Howard Stirling?
1581
01:18:09,435 --> 01:18:10,452
Oigan, relájense.
1582
01:18:10,686 --> 01:18:11,704
¿Quién eres?
1583
01:18:11,938 --> 01:18:13,706
El Banco no quebrará.
¿Saben?
1584
01:18:13,940 --> 01:18:15,583
Hay una pequeña posibilidad...
1585
01:18:15,817 --> 01:18:17,084
- ¿Cómo?
- ¿Cancelan a Charli?
1586
01:18:17,318 --> 01:18:20,087
El Banco podría quebrar,
pero ya estaba mal.
1587
01:18:20,321 --> 01:18:21,714
- ¿No?
- Está en las redes.
1588
01:18:21,948 --> 01:18:24,216
Sí, Tim. Está por todo
el maldito Internet.
1589
01:18:24,450 --> 01:18:26,302
Charli tergiversó todo esto.
1590
01:18:26,536 --> 01:18:29,430
Con esa mierda tenemos que lidiar, ¿no?
Rashid... Oigan.
1591
01:18:29,664 --> 01:18:34,602
La artista tergiversó los términos
del contrato en su publicación en redes.
1592
01:18:34,836 --> 01:18:36,478
Lloyd, subí lo que me diste.
1593
01:18:36,712 --> 01:18:40,691
Muchos fanáticos querían boletos gratis
y ahora incumplieron los pagos.
1594
01:18:40,925 --> 01:18:43,027
¡Tus fanáticos no pagan la tarjeta!
1595
01:18:43,261 --> 01:18:44,737
¿Y el fraude?
El fraude.
1596
01:18:44,971 --> 01:18:47,781
Sí. Usaron múltiples formas
de identificación, eso es fraude.
1597
01:18:48,015 --> 01:18:48,699
Hubo arrestos.
1598
01:18:48,933 --> 01:18:49,617
¿Arrestos?
1599
01:18:49,851 --> 01:18:51,994
No es mi culpa.
Es culpa del Banco.
1600
01:18:52,228 --> 01:18:54,413
No estamos especulando
sobre responsabilidades.
1601
01:18:54,647 --> 01:18:56,290
Pedí dos tarjetas.
¿Iré a prisión?
1602
01:18:56,524 --> 01:18:58,417
- Pero no es mi culpa.
- Charli, ya.
1603
01:18:58,651 --> 01:19:00,586
No estábamos en el país
cuando lo publicaste.
1604
01:19:00,820 --> 01:19:02,796
¡Lloyd!
¡Aléjate de mí!
1605
01:19:03,030 --> 01:19:04,965
- ¡Aléjate!
- ¿Por qué no me ayudan?
1606
01:19:05,199 --> 01:19:08,260
- No es mi culpa.
- ¡Sí! ¡No es mi culpa!
1607
01:19:08,494 --> 01:19:12,097
¡Tranquilos!
¡Estoy preocupándome! Bueno.
1608
01:19:12,331 --> 01:19:13,265
Basta con eso.
1609
01:19:13,499 --> 01:19:16,143
Bueno. Llevaremos a Charli a su auto.
1610
01:19:16,377 --> 01:19:19,396
La sacaremos de aquí.
Ana, llama al chofer y toma...
1611
01:19:19,630 --> 01:19:21,190
- Perdón. Sólo...
- Tim.
1612
01:19:21,424 --> 01:19:22,691
No. ¡Tim!
1613
01:19:22,925 --> 01:19:24,610
No es buena idea.
No es prudente.
1614
01:19:24,844 --> 01:19:25,778
No es prudente.
1615
01:19:26,012 --> 01:19:27,029
- ¿Adónde vas?
- ¿Adónde?
1616
01:19:27,263 --> 01:19:29,558
El Verano Brat se fue al carajo.
1617
01:19:32,351 --> 01:19:33,994
- Grandioso.
- Sólo voy a...
1618
01:19:34,228 --> 01:19:35,204
¿Todo bien?
1619
01:19:35,438 --> 01:19:37,915
- ¿Puedes cerrar la... Por favor.
- Sí. Perdón.
1620
01:19:38,149 --> 01:19:39,151
Gracias.
1621
01:19:42,403 --> 01:19:43,405
Carajo.
1622
01:19:44,655 --> 01:19:46,617
¿Qué carajos?
1623
01:19:57,335 --> 01:19:58,337
¡Carajo!
1624
01:20:02,882 --> 01:20:03,717
¡Carajo!
1625
01:20:10,473 --> 01:20:13,268
Jodido Dazed, púdrete.
1626
01:20:13,809 --> 01:20:14,618
Pitchfork.
1627
01:20:14,852 --> 01:20:16,271
ADIÓS, VERANO BRAT
1628
01:21:15,329 --> 01:21:17,598
La institución financiera
Howard Stirling...
1629
01:21:17,832 --> 01:21:21,143
se declaró en quiebra
luego de años de inestabilidad.
1630
01:21:21,377 --> 01:21:24,355
Este colapso se produce
luego de un cambio de imagen...
1631
01:21:24,589 --> 01:21:26,815
para llegar a un público más joven.
1632
01:21:27,049 --> 01:21:30,569
Los seguidores han expresado
su frustración y desilusión...
1633
01:21:30,803 --> 01:21:33,822
tras el "crac de la tarjeta Brat",
como dicen las redes.
1634
01:21:34,056 --> 01:21:36,408
Es la caída en desgracia de la artista.
1635
01:21:36,642 --> 01:21:39,703
Charli xcx ha perdido
casi un millón de seguidores...
1636
01:21:39,937 --> 01:21:42,122
tras la controversia de la tarjeta Brat.
1637
01:21:42,356 --> 01:21:44,083
Mala noticia para los fanáticos.
1638
01:21:44,317 --> 01:21:48,363
Problemas para Charli xcx
con la Comisión de Bolsa y Valores, SEC.
1639
01:21:48,946 --> 01:21:50,964
Digo, es clarísimo.
1640
01:21:51,198 --> 01:21:53,008
Charli no es la contracultura.
1641
01:21:53,242 --> 01:21:56,095
Se aprovecha de eso
para lucir genial sin decir nada.
1642
01:21:56,329 --> 01:21:59,098
Mi puntuación para Brat
bajó de diez a tres.
1643
01:21:59,332 --> 01:22:00,917
Todos preguntan por Charli.
1644
01:22:02,126 --> 01:22:04,645
Me siento muy mal por sus seguidores.
1645
01:22:04,879 --> 01:22:08,232
¿"I'm. So Julia"?
Sí, claro. Esto no me representa.
1646
01:22:08,466 --> 01:22:11,068
Se sospechaba
que el Banco ya estaba en problemas...
1647
01:22:11,302 --> 01:22:15,223
cuando la tarjeta Brat
venía con una bolsa de cocaína gratis.
1648
01:22:16,432 --> 01:22:20,077
No creo que alguien llamada Charli xcx
y su tarjeta de crédito gay...
1649
01:22:20,311 --> 01:22:21,036
Dale duro.
1650
01:22:21,270 --> 01:22:24,998
Howard Stirling estaba en una posición
muy insegura, y su intento...
1651
01:22:25,232 --> 01:22:28,460
por aprovechar un mercado
joven y vulnerable, lo perjudicó.
1652
01:22:28,694 --> 01:22:30,003
Lo analizas.
¡Dios mío!
1653
01:22:30,237 --> 01:22:33,408
¿Cómo ser amiga
de alguien capaz de algo así?
1654
01:22:34,492 --> 01:22:36,914
Yo era un gran
admirador de Charli.
1655
01:22:37,148 --> 01:22:39,805
Después de esto,
no puedo seguir siéndolo.
1656
01:22:40,039 --> 01:22:42,015
Todos mis ahorros los perdí.
1657
01:22:42,249 --> 01:22:46,979
No sé qué decir.
Ella significaba mucho para mí.
1658
01:22:47,213 --> 01:22:50,023
No pregunten ¿quién mató al Verano Brat?,
sino ¿de quién era?
1659
01:22:50,257 --> 01:22:51,442
¿Qué es?
¿Cómo pasó?
1660
01:22:51,676 --> 01:22:55,737
¿Estuvo alguna vez desprovisto
del comercialismo que lo mató?
1661
01:22:55,971 --> 01:22:58,574
Exploraré esto
y también analizaré la estrategia...
1662
01:22:58,808 --> 01:23:01,410
de la novata estrella pop
más intuitiva de la red...
1663
01:23:01,644 --> 01:23:03,814
para ganar la olimpíada viral del año.
1664
01:23:08,150 --> 01:23:11,420
6 DÍAS DESPUÉS
1665
01:23:11,654 --> 01:23:13,589
Estamos todos, no perdamos tiempo.
1666
01:23:13,823 --> 01:23:14,631
¿Cómo estamos?
1667
01:23:14,865 --> 01:23:17,634
En cuanto a la situación
de Howard Stirling...
1668
01:23:17,868 --> 01:23:20,872
nos preocupa
la promoción de boletos del concierto.
1669
01:23:21,747 --> 01:23:24,308
Los boletos ya se distribuyeron,
son válidos...
1670
01:23:24,542 --> 01:23:27,811
pero el Banco aclaró
que no va a pagarlos.
1671
01:23:28,045 --> 01:23:31,148
- Porque el Banco ya no existe.
- Correcto.
1672
01:23:31,382 --> 01:23:33,317
Si la gira continúa...
1673
01:23:33,551 --> 01:23:37,196
¿pagaremos
para que esos criminales gais lo vean?
1674
01:23:37,430 --> 01:23:39,364
Los... Yo no diría...
1675
01:23:39,598 --> 01:23:41,158
Bueno.
Entiendo.
1676
01:23:41,392 --> 01:23:43,118
Veamos cómo recuperarnos.
1677
01:23:43,352 --> 01:23:45,204
¿Cuál es la situación con Amazon?
1678
01:23:45,438 --> 01:23:47,414
Está asegurado.
El acuerdo es sólido.
1679
01:23:47,648 --> 01:23:48,332
- Bien.
- Sí.
1680
01:23:48,566 --> 01:23:52,085
Tammy, sí puedo interrumpir,
te recuerdo que fuimos nosotros.
1681
01:23:52,319 --> 01:23:53,321
Lo de Amazon...
1682
01:23:53,779 --> 01:23:54,463
Gracias.
1683
01:23:54,697 --> 01:23:55,380
¿Qué hace?
1684
01:23:55,614 --> 01:23:57,466
Yo... Johannes está aquí.
1685
01:23:57,700 --> 01:23:59,092
- ¿Para qué?
- ¿Johannes?
1686
01:23:59,326 --> 01:24:00,177
Ese tipo de mierda.
1687
01:24:00,411 --> 01:24:01,678
- Dije que estás...
- Sí.
1688
01:24:01,912 --> 01:24:03,180
Bueno, que pase.
1689
01:24:03,414 --> 01:24:04,806
- ¿Qué carajos?
- Lo siento.
1690
01:24:05,040 --> 01:24:06,042
Hola.
1691
01:24:06,584 --> 01:24:08,795
Grandioso.
Están todos.
1692
01:24:09,754 --> 01:24:12,940
Están en una situación un poco difícil.
1693
01:24:13,174 --> 01:24:18,597
Tal vez sea un buen momento para hablar
de mi compromiso con la película.
1694
01:24:19,805 --> 01:24:22,115
Bueno, ¿qué hay para hablar?
1695
01:24:22,349 --> 01:24:27,871
Tammy, el contexto del proyecto
claramente ha cambiado.
1696
01:24:28,105 --> 01:24:31,542
Bruce, puedes participar
si tienes algo para contribuir.
1697
01:24:31,776 --> 01:24:35,671
Cuando mi cliente, Johannes,
fue contratado para esta película...
1698
01:24:35,905 --> 01:24:38,840
no aceptó hacer
materiales promocionales sediciosos...
1699
01:24:39,074 --> 01:24:41,718
para una figura
controvertida políticamente.
1700
01:24:41,952 --> 01:24:42,636
Exacto.
1701
01:24:42,870 --> 01:24:46,807
Es evidente que esta película
iba a contribuir a una agenda...
1702
01:24:47,041 --> 01:24:50,477
contraria a los valores morales
de mi cliente.
1703
01:24:50,711 --> 01:24:52,547
- Sí.
- ¿Valores morales?
1704
01:24:54,048 --> 01:24:58,068
No me importa
sí Charli tuvo sexo con el Unabomber...
1705
01:24:58,302 --> 01:24:59,403
firmaste un contrato.
1706
01:24:59,637 --> 01:25:01,780
¡No pueden asociarme a una comunista!
1707
01:25:02,014 --> 01:25:04,601
No es comunista.
Hizo una campaña de H&m.
1708
01:25:05,601 --> 01:25:09,856
Lo siento, pero esto...
Toda esta situación es perversa.
1709
01:25:10,731 --> 01:25:12,583
Ella es perversa.
1710
01:25:12,817 --> 01:25:15,335
Llevó a la quiebra
a sus propios seguidores.
1711
01:25:15,569 --> 01:25:16,837
¿Irán a su concierto?
1712
01:25:17,071 --> 01:25:20,173
Johannes, amigo,
todavía hay mucho interés en eso.
1713
01:25:20,407 --> 01:25:22,426
- Muchos de sus seguidores...
- ¿En qué?
1714
01:25:22,660 --> 01:25:24,219
Todo esto es muy gracioso.
1715
01:25:24,453 --> 01:25:25,220
¿Qué?
1716
01:25:25,454 --> 01:25:26,471
Sí.
Y, Tim...
1717
01:25:26,705 --> 01:25:29,558
Sí. Charli saldrá de gira
y dará los conciertos.
1718
01:25:29,792 --> 01:25:31,002
¿Verdad, Tim?
¿No?
1719
01:25:32,044 --> 01:25:35,465
Le he dado un poco de espacio
por el momento, debido a esto.
1720
01:25:36,924 --> 01:25:41,612
¿No has hablado con Charli?
¿Desde cuándo?
1721
01:25:41,846 --> 01:25:44,489
Dije que desde que pasó todo lo que pasó.
1722
01:25:44,723 --> 01:25:45,809
Bueno, eso fue...
1723
01:25:46,809 --> 01:25:48,702
- ¿La semana pasada?
- Una semana.
1724
01:25:48,936 --> 01:25:49,620
¿Esta semana?
1725
01:25:49,854 --> 01:25:52,941
- Sí.
- ¿Alguien ha hablado con Charli?
1726
01:25:53,399 --> 01:25:54,025
¿No?
1727
01:25:54,692 --> 01:25:57,377
Si Charli no está aquí, no hay concierto.
1728
01:25:57,611 --> 01:25:58,920
¿Cuál es nuestra posición?
1729
01:25:59,154 --> 01:26:02,784
Si la artista es responsable
de cancelar su propio concierto...
1730
01:26:03,868 --> 01:26:05,927
debido a enfermedad o incapacidad...
1731
01:26:06,161 --> 01:26:08,639
o tal vez, muerte súbita...
1732
01:26:08,873 --> 01:26:14,269
su patrimonio es garantía
del costo de la cancelación.
1733
01:26:14,503 --> 01:26:16,313
¿Qué?
¿Muerte súbita?
1734
01:26:16,547 --> 01:26:20,719
Bueno.
No está muerta, suponemos.
1735
01:26:21,385 --> 01:26:22,762
EL FIN DE BRAT Y CHARLIE XCX
1736
01:26:23,929 --> 01:26:24,931
Sí.
1737
01:26:31,937 --> 01:26:34,357
Esperen. ¿Podemos tomarnos cinco minutos?
1738
01:26:35,482 --> 01:26:36,568
Discúlpenme.
1739
01:26:41,614 --> 01:26:43,241
Perdón.
1740
01:26:48,203 --> 01:26:50,347
- Ahí estabas. Hola.
- Carajo.
1741
01:26:50,581 --> 01:26:54,393
Has sabido de Charli, ¿no?
Has... ¿Has visto a Charli?
1742
01:26:54,627 --> 01:26:55,852
No.
No desde el jueves.
1743
01:26:56,086 --> 01:26:58,063
¡Ana!
¿Qué carajos?
1744
01:26:58,297 --> 01:27:00,107
- Tim, el tono.
- Sí, perdón. Yo...
1745
01:27:00,341 --> 01:27:01,566
Fui muy grosero, perdón.
1746
01:27:01,800 --> 01:27:02,943
- Creen que murió.
- ¿Qué?
1747
01:27:03,177 --> 01:27:05,779
- Creen que está muerta.
- ¿Quién cree eso?
1748
01:27:06,013 --> 01:27:07,447
- El sello cree que...
- La llamaré.
1749
01:27:07,681 --> 01:27:09,366
- ¿Creen que murió?
- No, por favor, yo...
1750
01:27:09,600 --> 01:27:10,602
Si me permiten...
1751
01:27:13,187 --> 01:27:19,501
Si desapareció,
no hay concierto. ¿Correcto?
1752
01:27:19,735 --> 01:27:21,044
- Sólo salió.
- Publiquemos algo...
1753
01:27:21,278 --> 01:27:22,713
- ¿no?
- ¿Dónde vive en Londres?
1754
01:27:22,947 --> 01:27:25,382
¿Tiene casa en Londres?
No. ¿Qué?
1755
01:27:25,616 --> 01:27:26,591
- Todo negro.
- ¿Dónde?
1756
01:27:26,825 --> 01:27:30,429
- No su foto.
- ¡No publiques sobre esto! ¿Estás loco?
1757
01:27:30,663 --> 01:27:32,556
- Pedí un Uber.
- Sí. Pide un Uber.
1758
01:27:32,790 --> 01:27:34,141
- Lo hiciste. Genial.
- Sí.
1759
01:27:34,375 --> 01:27:35,251
Una cosa.
1760
01:27:36,627 --> 01:27:40,715
Hipotéticamente, si algo le ha...
1761
01:27:42,675 --> 01:27:45,944
Dios no lo permita,
si algo le ha pasado a Charli...
1762
01:27:46,178 --> 01:27:51,226
¿tenemos el control
del material que se ha filmado? O...
1763
01:27:54,895 --> 01:27:56,815
Sí. Bueno.
1764
01:28:00,317 --> 01:28:02,002
- ¿Es esta?
- Sí.
1765
01:28:02,236 --> 01:28:03,795
Bueno.
1766
01:28:04,029 --> 01:28:05,338
- Gracias.
- Continúe, sí.
1767
01:28:05,572 --> 01:28:06,616
Gracias.
1768
01:28:16,083 --> 01:28:18,086
¿Vieron la película de Amy?
1769
01:28:20,170 --> 01:28:22,173
Tienen que ver... Es poderosísima.
1770
01:28:43,360 --> 01:28:45,196
- Carajo.
- ¡Dios mío!
1771
01:29:03,964 --> 01:29:05,091
¿Charli?
1772
01:29:17,978 --> 01:29:19,022
No, sólo duerme.
1773
01:29:20,898 --> 01:29:23,750
Dijo que estaba cansada.
Sí.
1774
01:29:23,984 --> 01:29:26,780
No, ella entiende todo.
Sí.
1775
01:29:27,279 --> 01:29:29,365
El concierto de Johannes.
Lo que quiera él.
1776
01:29:30,908 --> 01:29:35,080
No. Nada de mensajes hasta donde sé.
1777
01:29:38,749 --> 01:29:39,793
Sí.
Está segura.
1778
01:29:44,254 --> 01:29:45,757
Bueno.
Adiós.
1779
01:29:52,763 --> 01:29:54,766
ZORR#
1780
01:30:01,271 --> 01:30:02,982
No.
No la he visto.
1781
01:30:05,442 --> 01:30:12,158
Pero me envió... un mensaje de voz.
1782
01:30:12,699 --> 01:30:15,829
Déjame ver si puedo conectar esto.
1783
01:30:33,637 --> 01:30:37,225
Hola, Celeste.
Soy yo.
1784
01:30:38,934 --> 01:30:39,978
Yo...
1785
01:30:42,271 --> 01:30:43,481
Lamento lo de...
1786
01:30:45,399 --> 01:30:46,609
Lamento todo.
1787
01:30:49,444 --> 01:30:50,795
Habrás visto lo que pasó.
1788
01:30:51,029 --> 01:30:53,825
Fue todo muy terrible, realmente.
1789
01:30:55,868 --> 01:30:59,596
Sé que ahora se convirtió
en una especie de chiste...
1790
01:30:59,830 --> 01:31:01,916
y yo me convertí en un chiste.
1791
01:31:03,000 --> 01:31:05,185
Y no creo que pueda perdonármelo...
1792
01:31:05,419 --> 01:31:09,799
así que no espero que
tú me perdones, obviamente.
1793
01:31:11,049 --> 01:31:16,848
Pero quería decirte
que realmente lo siento.
1794
01:31:21,351 --> 01:31:22,353
Es curioso.
1795
01:31:23,312 --> 01:31:27,317
Todo este verano,
me daba pavor que terminara.
1796
01:31:28,775 --> 01:31:29,626
No sé, yo...
1797
01:31:29,860 --> 01:31:32,837
Creé esta gira
para que fuera algo muy espectacular.
1798
01:31:33,071 --> 01:31:35,241
Quedé atrapada en todo eso.
1799
01:31:39,828 --> 01:31:42,457
He pasado la vida intentando obtener...
1800
01:31:45,042 --> 01:31:47,003
aprobación o algo así.
1801
01:31:48,545 --> 01:31:50,256
Tratando de encajar...
1802
01:31:51,840 --> 01:31:52,967
de ser genial.
1803
01:31:56,553 --> 01:31:57,388
Es sólo que...
1804
01:31:58,222 --> 01:32:02,352
Es vergonzoso, carajo,
esforzarse tanto todo el tiempo.
1805
01:32:06,355 --> 01:32:10,902
Cuando sentí
que la gente empezaba a fijarse en mí...
1806
01:32:11,568 --> 01:32:13,962
no importó nada más, ¿sabes?
1807
01:32:14,196 --> 01:32:14,963
MATERIAL PROMOCIONAL
1808
01:32:15,197 --> 01:32:18,717
No había nada más importante
que enganchar a la gente con Brat.
1809
01:32:18,951 --> 01:32:22,178
Que le gustara a cada vez más gente,
aunque no me gustara a mí.
1810
01:32:22,412 --> 01:32:25,333
Ni lo pensé.
No quería que eso parara.
1811
01:32:29,127 --> 01:32:34,968
Sé que no es chic ser la última persona
que se va de la fiesta, pero...
1812
01:32:38,595 --> 01:32:41,516
Creo que odio ir a casa.
1813
01:32:47,521 --> 01:32:49,232
Sí, realmente lo odio.
1814
01:32:55,946 --> 01:33:01,676
Supongo que pensé
que a cuanta más gente le gustara yo...
1815
01:33:01,910 --> 01:33:03,887
o, al menos, me prestara atención...
1816
01:33:04,121 --> 01:33:09,502
quizá podría mirarme
al espejo y gustarme.
1817
01:33:14,506 --> 01:33:15,633
Pero no.
1818
01:33:20,554 --> 01:33:21,973
Lo siento.
1819
01:33:23,015 --> 01:33:25,226
Ya debes saber que daré el concierto.
1820
01:33:26,560 --> 01:33:29,188
No nuestro concierto,
el concierto de Johannes.
1821
01:33:30,022 --> 01:33:34,235
Es algo que tengo que hacer
y espero que entiendas por qué.
1822
01:33:35,152 --> 01:33:39,324
Probablemente seas la única persona
que entiende por qué.
1823
01:33:40,490 --> 01:33:43,093
Pero tienes que saber
que no me rendiré ni nada.
1824
01:33:43,327 --> 01:33:49,349
Haré ese espantoso maldito concierto,
no para que Brat pueda seguir...
1825
01:33:49,583 --> 01:33:52,143
sino para destruirlo...
1826
01:33:52,377 --> 01:33:55,730
- para dejarlo morir.
- Cámara dos. Plano más amplio.
1827
01:33:55,964 --> 01:33:58,274
Siempre supimos que teníamos que matarlo.
1828
01:33:58,508 --> 01:34:01,787
En otro mundo, lo haríamos
a nuestro modo...
1829
01:34:02,021 --> 01:34:03,915
pero eso ya es imposible.
1830
01:34:04,514 --> 01:34:06,517
Y sé que es mi culpa.
1831
01:34:09,686 --> 01:34:11,064
Pero deberías venir.
1832
01:34:14,149 --> 01:34:17,418
Realmente, se ve como
una lámpara de lava.
1833
01:34:17,652 --> 01:34:20,531
No estoy ofendiendo a nadie.
Una pesadilla.
1834
01:34:21,323 --> 01:34:26,136
Es obvio que todo esto es
condenadamente ridículo y triste...
1835
01:34:26,370 --> 01:34:29,139
pero ya no me preocupa que sea genial...
1836
01:34:29,373 --> 01:34:30,390
o que sea como yo...
1837
01:34:30,624 --> 01:34:34,379
porque ya no tiene más nada
que ver conmigo.
1838
01:34:36,380 --> 01:34:39,592
En cierto sentido, me siento,
digamos, bien.
1839
01:34:40,759 --> 01:34:43,179
Como libre.
1840
01:34:44,554 --> 01:34:45,598
O algo así.
1841
01:34:48,058 --> 01:34:51,411
Es como si todo esto ya no me arrastrara.
1842
01:34:51,645 --> 01:34:54,357
Finalmente recuperé parte de mí.
1843
01:34:57,651 --> 01:35:01,212
Los demás pueden hacer que el Verano Brat
dure para siempre o no.
1844
01:35:01,446 --> 01:35:04,450
Pero, para mí, terminó.
1845
01:35:08,245 --> 01:35:09,455
Y...
1846
01:35:12,082 --> 01:35:14,085
cuando llega el final, no le temes.
1847
01:35:17,212 --> 01:35:19,715
Perdón por el mensaje tan largo.
1848
01:35:20,632 --> 01:35:22,009
Voy a enviarlo.
1849
01:35:23,343 --> 01:35:24,762
Bueno.
Adiós.
1850
01:35:47,117 --> 01:35:47,926
PUTA COMUNISTA
1851
01:35:48,160 --> 01:35:50,011
¿Qué dice?
¿"Puta comunista"?
1852
01:35:50,245 --> 01:35:51,221
Reencuadra la tres.
1853
01:35:51,455 --> 01:35:52,915
No puedo usar eso, ¿no?
1854
01:36:00,130 --> 01:36:03,050
Cámara tres, ¿eres sordo, carajo?
¿Puedes reencuadrar?
1855
01:36:22,152 --> 01:36:25,114
PRESENTA
1856
01:36:26,615 --> 01:36:29,368
UNA CHICA DE ESSEX
1857
01:36:31,119 --> 01:36:33,956
EL ÁLBUM QUE ATRAPÓ AL MUNDO
1858
01:36:34,664 --> 01:36:37,084
UN VERANO INOLVIDABLE
1859
01:36:40,879 --> 01:36:43,856
EXPERIMENTA EL CONCIERTO
QUE LE DA VIDA A TODO
1860
01:36:44,090 --> 01:36:48,554
¡ESTO ES BRAT EN VIVO!
1861
01:36:58,021 --> 01:37:00,441
"UN ESPECTÁCULO POP CONSAGRATORIO"
1862
01:37:04,236 --> 01:37:06,572
"UNA PRODUCCIÓN FABULOSA"
1863
01:37:11,159 --> 01:37:13,788
"LA REINVENCIÓN TOTAL DE BRAT"
1864
01:37:25,006 --> 01:37:28,386
"OLVÍDENSE DE TODO LO QUE SABEN
DE CHARLI XCX"
1865
01:37:42,190 --> 01:37:45,251
DISFRUTA DE LA FIESTA
DESDE LA COMODIDAD DE TU HOGAR
1866
01:37:45,485 --> 01:37:48,864
AHORA EN DIRECTO
1867
01:37:48,864 --> 01:37:54,000
Fuente del subtítulo: SubDivX
Link: https://www.subdivx.com/56bd4902-a8fb-4423-a7bb-b21a67b7214a
ID: 56bd4902-a8fb-4423-a7bb-b21a67b7214a