1 00:00:00,000 --> 00:00:24,000 Subtitulos por Subtis - @subt_is Encontranos en la web https://subtis.io 2 00:02:31,856 --> 00:02:32,857 Hola. 4 00:02:33,232 --> 00:02:34,817 Hola, soy Ani. 5 00:02:35,526 --> 00:02:38,238 ¿No? ¿Esperas a alguien más? 6 00:02:38,947 --> 00:02:40,997 Bueno. ¿Estás seguro? 7 00:02:41,197 --> 00:02:42,198 Bueno. 8 00:02:44,117 --> 00:02:45,118 Hola. 9 00:02:45,743 --> 00:02:47,003 Hola, ¿cómo estás? 10 00:02:47,203 --> 00:02:48,839 - Hola. - Hola, soy Ani. 11 00:02:49,039 --> 00:02:50,966 - Encantado. - Mucho gusto. 12 00:02:51,166 --> 00:02:52,803 - Sí. - ¿Cómo te va? 13 00:02:53,003 --> 00:02:53,845 Me va bien. 14 00:02:54,045 --> 00:02:56,298 - ¿Sí? - Gracias. Qué linda. 15 00:02:57,922 --> 00:02:59,967 Puedes sentarte aquí, ¿sí? 16 00:03:04,013 --> 00:03:07,775 Sí, bueno, yo... Regreso a casa mañana. 17 00:03:07,975 --> 00:03:09,101 Qué bien. 18 00:03:11,771 --> 00:03:14,023 ¿Le mientes a tu familia? ¿Saben qué haces esto? 19 00:03:14,940 --> 00:03:15,825 ¿Y no les molesta? 20 00:03:16,025 --> 00:03:17,818 - No. - A mí no me molestaría. 21 00:03:18,319 --> 00:03:19,954 ¿Tu familia sabe que estás aquí? 22 00:03:20,154 --> 00:03:21,907 - Espero que no. - ¿Sí? 23 00:03:22,699 --> 00:03:24,418 - Hola, soy Ani. - Encantado, Ani. 24 00:03:24,618 --> 00:03:25,752 - Mucho gusto. - Soy Ricky. 25 00:03:25,952 --> 00:03:26,753 - ¿Ricky? - Sí. 26 00:03:26,953 --> 00:03:28,046 - Mucho gusto. - ¿Quieres sentarte? 27 00:03:28,246 --> 00:03:29,629 Me siento a tu lado, aquí. 28 00:03:29,829 --> 00:03:31,673 - Muy bien, sí. - Muy acogedor, ¿no? 29 00:03:31,873 --> 00:03:32,715 - Muy serio. - Sí. 30 00:03:32,915 --> 00:03:34,335 Mucho trabajo, pero 31 00:03:34,627 --> 00:03:35,761 - a eso vine. - ¿Trabajas duro? 32 00:03:35,961 --> 00:03:37,471 Para relajarme, ya sabes. 33 00:03:37,671 --> 00:03:40,883 Podríamos relajarnos en un cuarto privado. 34 00:03:41,258 --> 00:03:43,302 Muy bien, número seis de la suerte. 35 00:03:44,011 --> 00:03:45,138 Ese es mi número. 36 00:03:47,847 --> 00:03:48,806 Gracias. 37 00:03:53,853 --> 00:03:54,771 Sí. 38 00:03:59,194 --> 00:04:00,746 - ¿Ani? - Sí. 39 00:04:00,946 --> 00:04:03,788 Cuando vino Robert la otra noche, ¿te pidió un baile? 40 00:04:03,988 --> 00:04:04,914 Sí. 41 00:04:05,114 --> 00:04:06,625 ¿Y bailaste con él? 42 00:04:06,825 --> 00:04:07,910 Sí. 43 00:04:09,203 --> 00:04:10,162 Está bien. 44 00:04:10,746 --> 00:04:12,081 - Sí. - De acuerdo. 45 00:04:13,332 --> 00:04:14,333 Perra. 46 00:04:30,182 --> 00:04:31,642 Era muy raro. 47 00:04:32,393 --> 00:04:33,486 Superraro. 48 00:04:33,686 --> 00:04:34,944 ¿Raro tipo asesino serial? 49 00:04:35,144 --> 00:04:37,781 Sí, era como un Jeffrey Dahmer indio, 50 00:04:37,981 --> 00:04:39,742 - y me frotaba la pierna... - No. 51 00:04:39,942 --> 00:04:41,076 En círculo, así. 52 00:04:41,276 --> 00:04:42,620 ¿Qué es eso? ¿Una mariposa? 53 00:04:42,820 --> 00:04:44,663 - Sí, una mariposa. - Eres tan elegante. 54 00:04:44,863 --> 00:04:45,664 Lo sé. 55 00:04:45,864 --> 00:04:48,125 Yo tengo signos de dólar como una puta. 56 00:04:48,325 --> 00:04:49,960 No, pero estás manifestándolo. 57 00:04:50,160 --> 00:04:53,330 Dijo que parecía su hija de 18 años. 58 00:04:54,206 --> 00:04:57,127 Y luego compró cinco bailes conmigo. 59 00:04:58,753 --> 00:05:00,422 Eso es superrepugnante. 60 00:05:01,881 --> 00:05:03,684 Bueno, al menos compró los bailes. 61 00:05:03,884 --> 00:05:04,844 Sí. 62 00:05:15,270 --> 00:05:17,397 - Puedes tocarme. Está bien. - ¿Sí? 63 00:05:19,232 --> 00:05:20,442 Te haré un cinturón. 64 00:05:20,734 --> 00:05:23,111 Sí, hazme un cinturón, uno de dinero. 65 00:05:24,194 --> 00:05:26,664 ¿No tienes efectivo? Vamos al cajero. 66 00:05:26,864 --> 00:05:28,874 - ¿Quieres ir al cajero ahora? - No puedo gastar mucho. 67 00:05:29,074 --> 00:05:32,161 Está bien, vamos al cajero. Vamos a conseguirte efectivo. 68 00:05:35,163 --> 00:05:36,967 En serio, una vez salió del baño 69 00:05:37,167 --> 00:05:38,593 y traía el cierre abierto. 70 00:05:38,793 --> 00:05:41,678 O sea, si no puedes cerrar tu bragueta después de orinar, 71 00:05:41,878 --> 00:05:43,555 no confío en ti con la música. 72 00:05:43,755 --> 00:05:46,934 Oye, tiene 40 años. Es literalmente geriátrico. 73 00:05:47,134 --> 00:05:48,185 - Sí, ya sé. - Ani. 74 00:05:48,385 --> 00:05:50,971 Un chico quiere a alguien que hable ruso. 75 00:05:51,430 --> 00:05:53,148 Jimmy, las chicas y yo pensamos 76 00:05:53,348 --> 00:05:57,853 que si tu primo no nos muestra algo de respeto, 77 00:05:58,437 --> 00:06:00,898 - no compartiremos propinas. - Hablaré con él. 78 00:06:01,148 --> 00:06:03,284 - ¿De quién hablan, del DJ? - ¿En serio? 79 00:06:03,484 --> 00:06:04,451 - Sí. - Es un imbécil. 80 00:06:04,651 --> 00:06:08,205 Le compartí mi playlist y fue muy grosero y despectivo. 81 00:06:08,405 --> 00:06:09,624 No puede ser. 82 00:06:09,824 --> 00:06:11,042 Vamos. Andando. 83 00:06:11,242 --> 00:06:12,834 No. Estoy comiendo. 84 00:06:13,034 --> 00:06:14,836 Usa Tupperware, para que esté fresco. 85 00:06:15,036 --> 00:06:15,795 - Está comiendo. - Dawn. 86 00:06:15,995 --> 00:06:18,173 - Es un derrochador. Anda. - Qué carajos. 87 00:06:18,373 --> 00:06:20,594 El tiempo vale oro, nena. Andando. 88 00:06:20,794 --> 00:06:23,972 Sin pantalones, sin nada. Y luego un maldito... 89 00:06:24,172 --> 00:06:25,056 Hola, chicos. 90 00:06:25,256 --> 00:06:27,759 - Un segundo, hermano. - Chicos. 91 00:06:28,259 --> 00:06:29,058 Chicos. 92 00:06:29,258 --> 00:06:31,512 Oigan. Ella es la hermosa Ani. 93 00:06:31,804 --> 00:06:32,771 - Hola. Soy Ani. - Ella se encargará 94 00:06:32,971 --> 00:06:34,264 de lo que necesiten. 95 00:06:34,515 --> 00:06:36,308 Ani, haz que me sienta orgulloso. 96 00:06:36,975 --> 00:06:38,185 Sí. Hola. 97 00:06:38,477 --> 00:06:40,938 Sí. Eres hermosa. 98 00:06:42,023 --> 00:06:44,526 Soy Iván y... 99 00:06:44,818 --> 00:06:46,910 Pero puedes llamarme Vanya. 100 00:06:47,110 --> 00:06:48,078 - Vanya. Claro. - Sí. 101 00:06:48,278 --> 00:06:49,246 Mucho gusto, Vanya. 102 00:06:49,446 --> 00:06:51,582 Y él es mi mejor amigo... 103 00:06:51,782 --> 00:06:53,827 Mi mejor amigo, Tom. 104 00:06:54,285 --> 00:06:55,921 - Hola. Soy Ani. - ¿Cómo estás? 105 00:06:56,121 --> 00:06:57,498 Sí, nada mal. 106 00:06:58,124 --> 00:06:58,799 Y... 107 00:06:58,999 --> 00:07:02,042 Me contaron que hablas ruso, ¿cierto? 108 00:07:03,210 --> 00:07:05,964 No, no hablo ruso, pero sé ruso. 109 00:07:06,548 --> 00:07:07,882 ¿A qué te refieres? 110 00:07:09,384 --> 00:07:12,554 Puedo hablar ruso. Tan sólo prefiero no hacerlo, 111 00:07:12,846 --> 00:07:16,392 pero tú puedes hablar en ruso. Yo voy a entender. 112 00:07:16,934 --> 00:07:19,310 No entiendo. ¿Qué carajos? 113 00:07:23,398 --> 00:07:25,108 - Bueno... - Sí. 114 00:07:25,400 --> 00:07:26,944 Hola, Iván. 115 00:07:28,362 --> 00:07:30,573 Mi nombre es Ani. 116 00:07:31,574 --> 00:07:34,283 Así es como yo hablo ruso. 117 00:07:34,575 --> 00:07:38,370 ¿Todavía quieres que hable ruso? 118 00:07:38,579 --> 00:07:39,830 ¡Claro que sí! 119 00:07:40,914 --> 00:07:43,300 Mi ruso es terrible. Ni puedo pronunciar la r. 120 00:07:43,500 --> 00:07:45,636 No, no, no lo haces mal. En serio. 121 00:07:45,836 --> 00:07:48,263 No eres mala hablando ruso. Tu ruso es genial. 122 00:07:48,463 --> 00:07:50,016 - ¿Sí? No estoy de acuerdo... - Sí. 123 00:07:50,216 --> 00:07:51,140 Pero gracias. 124 00:07:51,340 --> 00:07:54,844 Sí. ¿Cómo es que sabes ruso? 125 00:07:56,262 --> 00:07:59,432 Mi abuela nunca aprendió inglés, por eso. 126 00:08:01,310 --> 00:08:02,194 No hablemos de mí. 127 00:08:02,394 --> 00:08:03,862 Ustedes dos son de Rusia. 128 00:08:04,062 --> 00:08:07,981 Sí, yo soy de Rusia, pero él vive aquí. 129 00:08:10,609 --> 00:08:13,037 ¿Estás de vacaciones o... 130 00:08:13,237 --> 00:08:16,165 Sí, vacaciones. Se puede decir eso. Sí. 131 00:08:16,365 --> 00:08:17,834 Pero estoy hablando... 132 00:08:18,034 --> 00:08:20,412 ¿Puedo cambiar a ruso? 133 00:08:20,913 --> 00:08:22,132 - Sí. Lo que tú quieras. - Sí. 134 00:08:22,332 --> 00:08:25,883 Sí, porque mi inglés suena terrible, en serio. 135 00:08:26,083 --> 00:08:27,844 No, no. Tu inglés es muy bueno. 136 00:08:28,044 --> 00:08:32,015 Sí. Y por eso creo que debemos brindar 137 00:08:32,215 --> 00:08:34,226 por nuestros malos acentos 138 00:08:34,426 --> 00:08:36,929 con una botella. 139 00:08:38,180 --> 00:08:40,773 Sí. ¿Te gustaría ir al VIP? 140 00:08:40,973 --> 00:08:43,142 Sí. Excelente. Quiero. 141 00:08:48,148 --> 00:08:49,149 Con permiso. 142 00:08:51,026 --> 00:08:53,028 Trabajas en un lugar genial. 143 00:08:53,487 --> 00:08:57,823 Sí, es un lugar genial y el cuarto a donde vamos es estupendo. 144 00:08:59,910 --> 00:09:01,495 Aquí adentro. 145 00:09:04,581 --> 00:09:06,291 Eres muy buena, en serio. 146 00:09:08,419 --> 00:09:12,006 Y uno más. 147 00:09:13,506 --> 00:09:14,507 Gracias. 148 00:09:19,513 --> 00:09:20,681 ¿A dónde vas? 149 00:09:20,973 --> 00:09:22,391 No, no voy a ningún lado. 150 00:09:24,142 --> 00:09:25,978 ¿Puedes sentarte en tus manos? 151 00:09:26,353 --> 00:09:28,072 - ¿Qué? - Siéntate en tus manos. 152 00:09:28,272 --> 00:09:29,614 Manos bajo tus piernas. 153 00:09:29,814 --> 00:09:30,815 ¿Así? 154 00:09:38,283 --> 00:09:39,918 Esto no está permitido. 155 00:09:40,118 --> 00:09:42,162 Pero me gustas. 156 00:09:44,540 --> 00:09:46,540 Dios bendiga a Estados Unidos. 157 00:09:53,298 --> 00:09:56,050 Salud por tener un pene duro y mucho dinero. 158 00:10:05,643 --> 00:10:10,315 Quiero preguntar. ¿Trabajas fuera del Club? 159 00:10:13,986 --> 00:10:15,321 Dame tu teléfono. 160 00:10:54,441 --> 00:10:55,317 Oye. 161 00:10:56,443 --> 00:10:59,155 Oye. ¿Compraste leche? 162 00:11:01,491 --> 00:11:03,501 ¿Viste leche en el refrigerador? 163 00:11:03,701 --> 00:11:04,502 No. 164 00:11:04,702 --> 00:11:07,244 Entonces no compré leche. 165 00:11:07,620 --> 00:11:09,456 Maravilloso. Gracias. 166 00:11:35,149 --> 00:11:37,869 Hola. Vengo a ver al Sr. Zakharov. 167 00:11:38,069 --> 00:11:40,069 - ¿Ivan? - Sí. 168 00:12:07,764 --> 00:12:09,233 Hola. ¿Qué tal? 169 00:12:09,433 --> 00:12:10,400 Hola. 170 00:12:10,600 --> 00:12:11,568 Entra, por favor. 171 00:12:11,768 --> 00:12:12,851 Claro. 172 00:12:13,393 --> 00:12:17,481 Bienvenida a mi humilde morada. 173 00:12:18,607 --> 00:12:19,325 Abrazos. 174 00:12:19,525 --> 00:12:21,402 Sí. Abrazos. 175 00:12:22,194 --> 00:12:23,529 Puedo ayudarte. 176 00:12:24,197 --> 00:12:25,240 Gracias. 177 00:12:27,118 --> 00:12:30,871 - Te ves hermosa. Impresionante. - Gracias. 178 00:12:31,121 --> 00:12:35,208 - ¿Quieres algo de beber? - Sí, agua. 179 00:12:35,542 --> 00:12:37,135 ¿Agua? ¿Segura? 180 00:12:37,335 --> 00:12:38,596 Puedes tomar lo que quieras. 181 00:12:38,796 --> 00:12:42,308 ¿Vodka? ¿Tequila? ¿Whisky? ¿Whisky cola? ¿Coca-Cola, quizá? 182 00:12:42,508 --> 00:12:45,218 No, agua está bien. Gracias. 183 00:12:45,635 --> 00:12:47,637 Como quieras, Ani. 184 00:12:48,723 --> 00:12:50,850 ¿Mineral o natural? 185 00:12:51,893 --> 00:12:53,561 La que sea está bien. 186 00:12:56,898 --> 00:12:58,524 ¿Dónde está la maldita agua? 187 00:13:02,152 --> 00:13:03,453 No está "raído". 188 00:13:03,653 --> 00:13:05,406 ¿Qué es "raído"? 189 00:13:06,157 --> 00:13:08,293 Sólo bromeo. 190 00:13:08,493 --> 00:13:11,297 Quise decir, tu casa es hermosa. 191 00:13:11,497 --> 00:13:13,540 Mi casa está bien, chica. 192 00:13:14,791 --> 00:13:15,634 Mineral. 193 00:13:15,834 --> 00:13:17,134 Gracias. 194 00:13:17,334 --> 00:13:20,837 La recámara está arriba. Vamos. 195 00:13:22,298 --> 00:13:23,257 Está bien. 196 00:13:26,594 --> 00:13:28,596 Perdón. Yo te espero. 197 00:13:29,889 --> 00:13:31,474 Me apresuro. 198 00:13:34,768 --> 00:13:36,236 No han tendido mi cama. 199 00:13:36,436 --> 00:13:37,938 Carajo. ¿Es tan difícil? 200 00:13:39,231 --> 00:13:40,273 Lo siento. 201 00:13:46,531 --> 00:13:47,907 Linda vista. 202 00:13:49,659 --> 00:13:51,534 Mi vista es mejor. 203 00:13:53,827 --> 00:13:57,457 ¿Qué es lo que buscas? 204 00:13:58,542 --> 00:13:59,543 Sexo. 205 00:14:00,961 --> 00:14:01,962 Sí, lo sé. 206 00:14:02,963 --> 00:14:05,507 Quiero decir, ¿algo especial? 207 00:14:06,298 --> 00:14:08,468 Sí, sexo especial. 208 00:14:10,220 --> 00:14:11,438 Sexo especial. 209 00:14:11,638 --> 00:14:12,973 De acuerdo. 210 00:14:13,265 --> 00:14:15,475 Entonces, ¿un poco de todo? 211 00:14:15,767 --> 00:14:17,980 Un poco de... 212 00:14:18,230 --> 00:14:20,440 ¡Sí! ¡Suena increíble! 213 00:14:21,316 --> 00:14:22,691 ¿Quieres quitarte la ropa? 214 00:14:23,316 --> 00:14:24,651 Sí. 215 00:14:35,788 --> 00:14:37,290 Vaya. 216 00:14:39,958 --> 00:14:41,501 ¿Quieres ponértelo? 217 00:14:42,335 --> 00:14:44,462 ¿O quieres que yo te lo ponga? 218 00:14:46,298 --> 00:14:47,132 Más rápido. 219 00:14:47,507 --> 00:14:48,675 Más rápido, más. 220 00:14:49,676 --> 00:14:51,521 Más rápido, más rápido. 221 00:14:51,721 --> 00:14:52,730 Detente, detente. 222 00:14:52,930 --> 00:14:55,016 - ¿Me detengo? - ¡Detente! Dije... 223 00:14:55,306 --> 00:14:56,473 Está bien. 224 00:15:06,901 --> 00:15:08,529 ¿Tú quieres? 225 00:15:11,864 --> 00:15:12,865 Sí. 226 00:15:14,951 --> 00:15:17,663 Pero cuidado con esta cosa, ¿sí? 227 00:15:22,877 --> 00:15:25,297 Y eso es para ti. Propina. 228 00:15:25,714 --> 00:15:26,598 Gracias. 229 00:15:26,798 --> 00:15:28,099 Sí. 230 00:15:28,299 --> 00:15:30,051 Es muy generoso de tu parte. 231 00:15:30,301 --> 00:15:33,271 - Y quiero decir algo más. - Sí. 232 00:15:33,471 --> 00:15:35,390 Fue increíble. 233 00:15:40,979 --> 00:15:42,898 Me encantan ellos. ¿Los conoces? 234 00:15:43,565 --> 00:15:44,563 No. 235 00:15:44,938 --> 00:15:46,691 Debes conocerlos. 236 00:15:54,700 --> 00:15:57,579 ¿Cuántos años tienes? 237 00:15:57,913 --> 00:16:00,415 Veintiuno. ¿Y tú? 238 00:16:00,872 --> 00:16:02,215 Más años que tú. 239 00:16:02,415 --> 00:16:04,876 ¿Qué edad tienes? ¿25? 240 00:16:05,752 --> 00:16:07,545 No, tengo 23. 241 00:16:09,798 --> 00:16:12,884 Actúas como si tuvieras 25. 242 00:16:14,969 --> 00:16:16,096 ¿Sí? 243 00:16:18,054 --> 00:16:19,230 Eres simpático. 244 00:16:19,430 --> 00:16:20,608 Sí, lo sé. 245 00:16:20,808 --> 00:16:22,851 ¿Simpático? ¿Por qué? 246 00:16:24,395 --> 00:16:25,479 No lo sé. 247 00:16:26,522 --> 00:16:28,824 Tan sólo eres... simpático. 248 00:16:29,024 --> 00:16:31,496 - Simpático bien, ¿cierto? - Sí, claro. 249 00:16:31,696 --> 00:16:33,696 - Sí. - Simpático bien. 250 00:16:38,701 --> 00:16:43,790 Si no te molesta que pregunte, ¿qué haces para tener todo esto? 251 00:16:44,624 --> 00:16:46,459 ¿Qué crees que hago? 252 00:16:46,876 --> 00:16:49,045 Bueno, ¿qué crees que creo que haces? 253 00:16:50,379 --> 00:16:51,797 Maldito inglés. 254 00:16:54,426 --> 00:16:59,389 Puedo decir, pero es un gran secreto. 255 00:16:59,973 --> 00:17:01,141 Está bien. 256 00:17:01,391 --> 00:17:04,520 Soy un gran traficante de drogas. 257 00:17:06,812 --> 00:17:07,855 ¿En serio? 258 00:17:09,064 --> 00:17:10,700 ¿Por qué me crees? 259 00:17:10,900 --> 00:17:14,112 No. Pero soy un gran traficante de armas. 260 00:17:15,656 --> 00:17:18,743 Vamos, anda. Dios mío. 261 00:17:24,496 --> 00:17:27,551 Espera, ¿hiciste algún app o algo? Es eso... 262 00:17:27,751 --> 00:17:29,678 Sí, sí. Hice... 263 00:17:29,878 --> 00:17:32,222 Tengo ideas geniales para apps... 264 00:17:32,422 --> 00:17:34,507 Pero, no, no... 265 00:17:36,551 --> 00:17:37,595 Bueno... 266 00:17:38,802 --> 00:17:42,181 - Mi padre... mi papá. - ¿Sí? 267 00:17:42,806 --> 00:17:44,275 En pocas palabras... 268 00:17:44,475 --> 00:17:46,642 mi papá es Nikolai Zakharov. 269 00:17:50,564 --> 00:17:52,775 Lo siento, no sé quién es él. 270 00:17:53,942 --> 00:17:55,242 Búscalo. 271 00:17:55,442 --> 00:17:57,027 - ¿Google? - Sí. 272 00:18:04,952 --> 00:18:05,920 ¿Cuál era su nombre? 273 00:18:06,120 --> 00:18:09,208 Nikolai Zakharov. Te lo puedo deletrear. 274 00:18:09,500 --> 00:18:12,428 N-I-K-O-lai. 275 00:18:12,628 --> 00:18:14,755 - Ya lo tengo. Gracias. - ¿Sí? 276 00:18:16,840 --> 00:18:19,218 Déjame ver. Hijos. 277 00:18:19,760 --> 00:18:21,845 Vanya Zakharov. 278 00:18:22,889 --> 00:18:24,015 Soy yo. 279 00:18:25,767 --> 00:18:26,893 Carajo. 280 00:18:27,477 --> 00:18:28,810 "Carajo". 281 00:18:29,268 --> 00:18:30,236 No. No puede ser. 282 00:18:30,436 --> 00:18:31,905 - Claro que sí. - Amiga. 283 00:18:32,105 --> 00:18:33,450 Y lo veré otra vez hoy. 284 00:18:33,650 --> 00:18:36,820 - Qué locura. - Así que puedo divertirme o algo así. 285 00:18:38,321 --> 00:18:40,448 Sí, sabemos lo divertida que eres. 286 00:18:42,492 --> 00:18:44,576 ¿Puedes ocuparte de tus asuntos? 287 00:18:44,952 --> 00:18:46,629 Lo conviertes en asunto de todas. 288 00:18:46,829 --> 00:18:47,996 Cálmate, Diamond. 289 00:18:48,288 --> 00:18:49,089 Perra parlanchina. 290 00:18:49,289 --> 00:18:50,374 Asco. 291 00:18:52,709 --> 00:18:54,378 Puta pelirroja. 292 00:19:11,271 --> 00:19:12,272 Sí. 293 00:19:56,691 --> 00:19:58,651 Eso es genial. 294 00:20:06,158 --> 00:20:07,117 Vamos, vamos. 295 00:20:30,933 --> 00:20:32,142 Estuvo increíble. 296 00:20:32,809 --> 00:20:35,146 Un pequeño bono por ser la mejor. 297 00:20:38,857 --> 00:20:39,858 Bueno. 298 00:20:40,734 --> 00:20:41,860 ¡Sigamos! 299 00:20:44,696 --> 00:20:45,781 Por cierto, 300 00:20:45,989 --> 00:20:47,909 haré una fiesta. 301 00:20:48,159 --> 00:20:50,420 Fiesta de Año Nuevo. 302 00:20:50,620 --> 00:20:51,755 Y tienes que venir. 303 00:20:51,955 --> 00:20:54,082 Va a estar estupenda. 304 00:20:57,417 --> 00:20:59,088 Quizá deba trabajar esa noche. 305 00:20:59,713 --> 00:21:02,549 No, quizá debas no trabajar esa noche. 306 00:21:03,926 --> 00:21:05,010 Carajo. 307 00:21:07,054 --> 00:21:08,272 ¿Puedo traer a alguien? 308 00:21:08,472 --> 00:21:11,140 No. Si es hombre, no. 309 00:21:11,391 --> 00:21:13,276 No quiero una fiesta de salchichas. No. 310 00:21:13,476 --> 00:21:14,602 Carajo. 311 00:21:14,852 --> 00:21:16,145 No, ella no es. 312 00:21:16,854 --> 00:21:19,524 Está bien. Nos vemos aquí. 313 00:21:20,651 --> 00:21:22,444 ¿Por qué no disparas? 314 00:21:29,533 --> 00:21:34,380 Sabes, pagaste por una hora y todavía quedan 45 minutos 315 00:21:34,580 --> 00:21:36,457 por si quieres hacerlo de nuevo. 316 00:21:48,093 --> 00:21:49,936 No puede ser. 317 00:21:50,136 --> 00:21:51,062 Sí puede ser. 318 00:21:51,262 --> 00:21:52,772 - Te lo dije. - ¡Chica! 319 00:21:52,972 --> 00:21:54,349 - Lo sé. - ¡Vaya! 320 00:21:54,599 --> 00:21:55,902 Y adentro es una locura. 321 00:21:56,102 --> 00:21:57,529 - Hay elevador. - ¡Dios mío! 322 00:21:57,729 --> 00:21:59,030 - Un maldito elevador. - Oye. 323 00:21:59,230 --> 00:22:00,938 - Nunca... - Se ven mal mis tetas. 324 00:22:01,605 --> 00:22:02,532 No, se ven increíbles. 325 00:22:02,732 --> 00:22:03,741 Se ven perfectas. 326 00:22:03,941 --> 00:22:05,819 - ¿Se ven mal las mías? - No. 327 00:22:17,748 --> 00:22:19,332 - ¡Vaya! - ¡Vaya! 328 00:22:19,624 --> 00:22:22,044 Lo sé. Te lo dije. ¿No te lo dije? 329 00:22:22,294 --> 00:22:23,011 Es una locura. 330 00:22:23,211 --> 00:22:24,805 Y arriba está más hermoso. 331 00:22:25,005 --> 00:22:25,889 ¿Qué tal? 332 00:22:26,089 --> 00:22:27,016 - ¿Abrazo? - Sí. 333 00:22:27,216 --> 00:22:28,551 Sí. 334 00:22:30,678 --> 00:22:32,970 Lulu, él es Iván. 335 00:22:33,220 --> 00:22:34,772 Ella es Lulu. 336 00:22:34,972 --> 00:22:36,098 Mucho gusto. 337 00:22:37,727 --> 00:22:42,031 Estoy muy emocionado de que estén aquí, vamos a beber, ¿sí? 338 00:22:42,231 --> 00:22:43,900 - Vamos, vamos. - Sí. 339 00:22:44,108 --> 00:22:46,652 - ¿Quieres unos tragos? - ¡Claro que sí! 340 00:22:47,653 --> 00:22:48,705 ¿Están listas? 341 00:22:48,906 --> 00:22:51,656 Ani, tu boca, aquí. 342 00:22:55,702 --> 00:22:57,588 Esa es la escort que se coge a Iván. 343 00:22:57,788 --> 00:22:59,623 - ¡No puede ser! - ¡En serio! 344 00:23:01,084 --> 00:23:04,253 - Está muy bien, ¿no? - ¡Totalmente! 345 00:23:13,845 --> 00:23:14,771 ¡Oye! ¡Oye! 346 00:23:14,971 --> 00:23:16,973 Bájate. No es parque infantil. 347 00:23:19,143 --> 00:23:22,529 Diecisiete, dieciséis, quince, 348 00:23:22,729 --> 00:23:25,699 catorce, trece, doce, once. 349 00:23:25,899 --> 00:23:28,577 ¡Diez, nueve, ocho! 350 00:23:28,777 --> 00:23:30,120 ¡Siete, seis! 351 00:23:30,320 --> 00:23:32,080 ¡Cinco, cuatro! 352 00:23:32,280 --> 00:23:35,409 ¡Tres, dos, uno! 353 00:23:42,291 --> 00:23:44,419 Ani, Ani, Ani. Vamos, vamos, vamos. 354 00:23:46,213 --> 00:23:49,050 ¡Fuegos artificiales arriba! 355 00:23:53,220 --> 00:23:54,469 Pide un deseo. 356 00:23:57,890 --> 00:24:00,477 Me avisas si ves a esos armenios. 357 00:24:00,853 --> 00:24:01,979 No veo a nadie. 358 00:24:02,813 --> 00:24:05,950 Por cierto, no puedes conseguir coca como esta en Moscú. 359 00:24:06,150 --> 00:24:09,362 Las tuyas se ven... estupendas. 360 00:24:10,446 --> 00:24:12,822 - Sí. - Gracias. 361 00:24:15,324 --> 00:24:16,409 Tenías razón. 362 00:24:17,911 --> 00:24:20,673 Tenías razón. Esto está estupendo. 363 00:24:20,873 --> 00:24:21,674 ¿Sí? 364 00:24:21,874 --> 00:24:23,417 - Sí. - ¿Te diviertes? 365 00:24:23,834 --> 00:24:25,761 Sí. ¿Y tú? 366 00:24:25,961 --> 00:24:28,253 Sí, sí. Justo eso. 367 00:24:32,717 --> 00:24:34,760 Quería preguntarte... 368 00:24:34,969 --> 00:24:37,013 ¿Estás disponible esta noche? 369 00:24:41,018 --> 00:24:42,486 Quizá. 370 00:24:42,686 --> 00:24:44,394 ¿Qué carajos? ¿Quizá? 371 00:24:46,271 --> 00:24:47,981 Bueno, es Año Nuevo. 372 00:24:49,316 --> 00:24:50,442 ¿Y qué? 373 00:24:52,236 --> 00:24:54,780 Tengo tarifa de día festivo. 374 00:25:01,912 --> 00:25:02,630 ¿Sí? 375 00:25:02,830 --> 00:25:05,041 Vanya, nos vamos. ¿Estás bien? 376 00:25:05,249 --> 00:25:06,843 ¿Qué carajos? ¡Estoy ocupado! 377 00:25:07,043 --> 00:25:08,711 No saben cuál es su lugar. 378 00:25:09,670 --> 00:25:12,465 - ¿Todo bien? - Genial. Sí. 379 00:25:37,114 --> 00:25:38,032 Carajo. 380 00:26:00,053 --> 00:26:01,472 Buenos días. 381 00:26:02,723 --> 00:26:06,025 No. No son buenos días. Son las 5 p. m. 382 00:26:06,225 --> 00:26:07,977 Entonces, buenas tardes. 383 00:26:08,185 --> 00:26:09,688 Espera, ¿te vas? 384 00:26:10,188 --> 00:26:11,865 No te vayas. No te vayas aún. 385 00:26:12,065 --> 00:26:14,868 No, tengo que ir a trabajar. Tengo cosas que hacer. 386 00:26:15,068 --> 00:26:17,621 Pero escríbeme si quieres verme, ¿sí? 387 00:26:17,821 --> 00:26:19,030 ¿Qué? ¡No! 388 00:26:21,366 --> 00:26:22,742 Tengo una pregunta. 389 00:26:24,244 --> 00:26:24,961 ¿Una pregunta? 390 00:26:25,161 --> 00:26:27,455 - Sí, una... - Está bien. Un minuto. 391 00:26:27,747 --> 00:26:29,249 Un minuto. Una pregunta. 392 00:26:31,127 --> 00:26:32,044 ¿Sí? 393 00:26:32,336 --> 00:26:34,714 Quiero hacer una oferta. 394 00:26:35,006 --> 00:26:39,175 ¿Quieres ser exclusiva conmigo? 395 00:26:41,094 --> 00:26:42,898 O sea, ¿qué tan exclusiva? 396 00:26:43,098 --> 00:26:46,476 No lo sé. Podemos pasar el rato con mis amigos. 397 00:26:46,727 --> 00:26:50,022 Tan sólo ser mi novia por la semana. 398 00:26:50,314 --> 00:26:54,150 Mi novia cachonda por una semana. 399 00:27:03,993 --> 00:27:05,120 ¿Qué tal... 400 00:27:06,371 --> 00:27:08,248 ¿Diez mil dólares? 401 00:27:15,170 --> 00:27:18,049 Quince. Efectivo. Por adelantado. 402 00:27:19,925 --> 00:27:21,010 Trato hecho. 403 00:27:24,222 --> 00:27:25,307 Trato hecho. 404 00:27:28,351 --> 00:27:31,479 Sabes, lo habría hecho por diez. 405 00:27:31,729 --> 00:27:35,483 Bueno, si yo fuera tú, no lo haría por menos de treinta. 406 00:27:45,743 --> 00:27:46,869 Adiós. 407 00:27:58,089 --> 00:27:59,256 Qué lindo. 408 00:28:02,550 --> 00:28:04,094 Demonios, hermano. 409 00:28:08,139 --> 00:28:09,941 Está bien buena, amigo. 410 00:28:10,141 --> 00:28:11,477 Sí, nena. 411 00:28:12,520 --> 00:28:15,231 - ¿Quién es el cumpleañero? - ¡Es él! 412 00:28:16,188 --> 00:28:17,573 Feliz cumpleaños. 413 00:28:17,773 --> 00:28:19,158 Regresen pronto. 414 00:28:19,358 --> 00:28:20,609 ¡Adiós! 415 00:28:21,277 --> 00:28:22,446 Ven conmigo. 416 00:28:24,490 --> 00:28:26,000 Anda. Dile. 417 00:28:26,200 --> 00:28:27,126 Claro, gracias. 418 00:28:27,326 --> 00:28:28,211 Dile tú, yo no quiero. 419 00:28:28,411 --> 00:28:30,129 - Le voy a decir. - ¿Qué sucede? 420 00:28:30,329 --> 00:28:32,421 - Hola, Jimmy. ¿Qué tal? - No quieres saber. 421 00:28:32,621 --> 00:28:33,423 Quiere una semana. 422 00:28:33,623 --> 00:28:35,091 ¿No querías que yo le dijera? 423 00:28:35,291 --> 00:28:36,927 ¿Ves con qué tengo que lidiar? 424 00:28:37,127 --> 00:28:39,930 Acabo de hacer el horario. Ahora sale con esto. 425 00:28:40,130 --> 00:28:41,097 El horario. 426 00:28:41,297 --> 00:28:42,515 Recién te dimos Año Nuevo. 427 00:28:42,715 --> 00:28:43,516 Por Dios. 428 00:28:43,716 --> 00:28:48,396 Jimmy, cuando me des seguro médico, prestaciones y ahorro para el retiro, 429 00:28:48,596 --> 00:28:50,807 entonces me dices cuándo trabajo y cuándo no. 430 00:28:51,391 --> 00:28:53,360 Bueno, nada de eso sucederá, así que... 431 00:28:53,560 --> 00:28:54,277 Sorpresa. 432 00:28:54,477 --> 00:28:55,604 Adiós. 433 00:29:01,485 --> 00:29:03,204 Regreso el martes. 434 00:29:03,404 --> 00:29:04,330 Hoy es martes. 435 00:29:04,530 --> 00:29:05,488 Correcto. 436 00:29:06,615 --> 00:29:07,458 Eso es una semana. 437 00:29:07,658 --> 00:29:08,784 No me digas. 438 00:29:15,082 --> 00:29:16,083 Gracias. 439 00:29:29,182 --> 00:29:30,766 - ¿Te gusta eso? - No. 440 00:29:33,436 --> 00:29:34,312 Sí... 441 00:29:37,023 --> 00:29:40,450 Mira, Ani, es la copa de champán de mi madre. 442 00:29:40,650 --> 00:29:44,779 De mi maldita madre. Y será tu copa de champán. 443 00:29:45,030 --> 00:29:46,999 ¿Y por qué brindaremos? 444 00:29:47,199 --> 00:29:49,501 ¿Qué tal por mi nueva novia? 445 00:29:49,701 --> 00:29:51,504 Claro que sí. Por Ani. 446 00:29:51,704 --> 00:29:53,498 Por la chica más increíble. 447 00:29:54,079 --> 00:29:55,498 Sí. 448 00:29:56,415 --> 00:29:57,049 Una más. Una más. 449 00:29:57,249 --> 00:29:58,791 Al instante. Al instante. 450 00:30:20,189 --> 00:30:21,232 Carajo. 451 00:30:24,235 --> 00:30:26,112 Klara, ¿quieres un toque? 452 00:30:26,570 --> 00:30:28,656 Lo siento, Vanya. Hoy no. 453 00:30:30,866 --> 00:30:33,586 Fue muy simpático la última vez que Klara fumó. 454 00:30:33,786 --> 00:30:36,581 Mi madre la atrapó en la cámara criogénica. 455 00:30:37,332 --> 00:30:38,375 ¿Qué? 456 00:30:38,583 --> 00:30:39,876 Nada, sigue trabajando. 457 00:30:41,586 --> 00:30:43,795 - ¿Tienes una cámara criogénica? - Sí. 458 00:30:47,676 --> 00:30:48,927 ¡Increíble! 459 00:30:49,177 --> 00:30:52,847 Sí, pero no me dejan conducirlos, porque mis padres son unos cretinos. 460 00:30:55,725 --> 00:30:57,235 - Hola. - ¿Qué tal? 461 00:30:57,435 --> 00:30:59,362 - ¿Qué tal, Iván? - Bienvenidos. 462 00:30:59,562 --> 00:31:01,280 Pueden comer lo que quieran. 463 00:31:01,480 --> 00:31:03,574 Tenemos helado. Lo que sean estas cosas. 464 00:31:03,774 --> 00:31:04,533 Hay Ring Pops. 465 00:31:04,733 --> 00:31:06,494 La verdad, nunca hago nada. 466 00:31:06,694 --> 00:31:08,454 El jefe es un anciano, ciego y sordo. 467 00:31:08,654 --> 00:31:11,491 No puede oírnos, es como Helen Keller, o sea... 468 00:31:11,908 --> 00:31:13,410 hagan lo que quieran. 469 00:31:13,910 --> 00:31:14,869 - Sí, sí. - Arriba. 470 00:31:16,744 --> 00:31:19,289 ¿Qué? Sí, termínatelo. 471 00:31:20,666 --> 00:31:22,176 Está buenísimo. 472 00:31:22,376 --> 00:31:23,836 No te mueras en el trabajo. 473 00:31:24,086 --> 00:31:26,297 ¿Estás bien? ¿Quieres algo... 474 00:31:28,299 --> 00:31:31,353 ¿Cuántas veces tengo que decirles que no fumen mota aquí? 475 00:31:31,553 --> 00:31:34,554 - Pero somos adictos al porro, Billy. - Vamos. 476 00:31:36,139 --> 00:31:37,941 Tomaremos un descanso. Diez minutos. 477 00:31:38,141 --> 00:31:41,861 Hola, Sr. Billy. Otra vez, fumamos mota. 478 00:31:42,061 --> 00:31:42,905 - Mota. - Mota. 479 00:31:43,105 --> 00:31:46,692 En su tienda de dulces. 480 00:31:50,153 --> 00:31:51,121 ¡Espera! 481 00:31:51,321 --> 00:31:52,155 ¡Ani! 482 00:31:54,825 --> 00:31:56,493 Detente, detente. 483 00:31:58,370 --> 00:31:59,963 - ¿Qué carajos? - Mierda. 484 00:32:00,163 --> 00:32:02,707 ¿Qué estás haciendo? No hagas eso. 485 00:32:03,124 --> 00:32:04,050 No, regresa. 486 00:32:04,250 --> 00:32:05,259 - ¡No, no! - ¡Regresa! 487 00:32:05,459 --> 00:32:06,301 Está helada. 488 00:32:06,501 --> 00:32:07,553 - ¿Qué carajos? - ¿Qué haces? 489 00:32:07,753 --> 00:32:09,431 - ¿Qué haces? - Regresa. 490 00:32:09,631 --> 00:32:13,134 ¿Puedes saludar para mi Instagram? 491 00:32:19,809 --> 00:32:20,685 Ani. 492 00:32:22,435 --> 00:32:23,519 ¿Estás feliz? 493 00:32:24,354 --> 00:32:27,608 Sí. Muy feliz. ¿Tú estás feliz? 494 00:32:28,609 --> 00:32:30,819 Sí, yo siempre estoy feliz. 495 00:32:32,655 --> 00:32:36,125 Son muy buenas líneas, pero las damas primero. 496 00:32:36,325 --> 00:32:38,534 Sí, sí. ¿Puedes... 497 00:32:42,288 --> 00:32:43,256 Oigan, 498 00:32:43,456 --> 00:32:47,635 la mejor ketamina que he probado 499 00:32:47,835 --> 00:32:49,631 fue en Las Vegas. 500 00:32:49,839 --> 00:32:52,058 Las Vegas. Es una gran idea. 501 00:32:52,258 --> 00:32:54,801 Nos vamos a Las Vegas. 502 00:33:02,309 --> 00:33:05,772 - ¡Bienvenidos a Las Vegas! - Sí, carajo. 503 00:33:09,651 --> 00:33:13,613 Bienvenido de vuelta, Sr. Zakharov. Su suite ya casi está lista. 504 00:33:13,988 --> 00:33:16,374 No sabíamos que venía y estaba ocupada, 505 00:33:16,574 --> 00:33:20,036 pero ya están fuera y la limpieza terminará en un minuto. 506 00:33:21,538 --> 00:33:23,341 ¿Qué carajos? ¿Es una maldita broma? 507 00:33:23,541 --> 00:33:25,134 O sea, ¿yo tengo que esperar? 508 00:33:25,334 --> 00:33:27,426 ¿Estás diciendo que esperaremos ahora? 509 00:33:27,626 --> 00:33:28,344 ¿Sí? 510 00:33:28,544 --> 00:33:30,430 - Enójate, Vanya. - Vamos, ponte loco. 511 00:33:30,630 --> 00:33:33,183 Estoy bromeando, amigo. 512 00:33:33,384 --> 00:33:35,561 Nos quedaremos aquí. Es agradable regresar. 513 00:33:35,761 --> 00:33:38,606 - Muy bien. - Vamos a volvernos locos en este Casino. 514 00:33:38,806 --> 00:33:40,015 Pásenla genial. 515 00:33:40,599 --> 00:33:42,733 ¿Quieren jugar este maldito juego? 516 00:33:42,933 --> 00:33:44,235 ¿Qué estás esperando? 517 00:33:44,435 --> 00:33:46,604 - Pásenlo en grande. - ¡Sí! 518 00:33:49,691 --> 00:33:51,535 ¿Alguien que ponga música? 519 00:33:51,735 --> 00:33:53,486 - ¡Tom, Tom! - Lo tengo. 520 00:34:02,827 --> 00:34:04,128 Prueba esto, prueba esto. 521 00:34:04,328 --> 00:34:06,172 - ¡Quiero éste! - ¡Dasha, este es mi cuarto! 522 00:34:06,372 --> 00:34:09,802 - No, no. Sal de mi cuarto. - ¡Éste es mío! ¡Vanya! 523 00:34:10,002 --> 00:34:11,638 Quédate el cuarto, yo a tu hermana. 524 00:34:11,838 --> 00:34:12,931 Y yo a tu mamá. 525 00:34:13,131 --> 00:34:14,808 Si estás lista ahora, sí... 526 00:34:15,008 --> 00:34:15,932 ¿Estás listo ahora? 527 00:34:16,132 --> 00:34:17,675 - Sí, ahora. - Quieres... 528 00:34:22,514 --> 00:34:24,683 Juguemos blackjack. Seguro. 529 00:34:25,058 --> 00:34:26,610 Vamos a apostarlo todo. 530 00:34:26,810 --> 00:34:28,404 - Sí. Dilo. - Apostamos todo. 531 00:34:28,604 --> 00:34:29,814 Hijo de perra. 532 00:34:31,565 --> 00:34:32,775 Veintidós. 533 00:34:35,110 --> 00:34:36,495 Como sea, chicos. 534 00:34:36,695 --> 00:34:38,071 ¿Cuánto dinero es? 535 00:34:39,031 --> 00:34:41,576 Alguien es codicioso. 536 00:34:53,587 --> 00:34:54,805 Pero que sea dosis doble, 537 00:34:55,005 --> 00:34:57,633 porque esta noche será aún más loca. 538 00:34:57,966 --> 00:34:58,884 ¿Quedo claro? 539 00:35:04,847 --> 00:35:05,890 Gracias. 540 00:35:06,098 --> 00:35:07,817 - Tom, dame un cigarro. - No. 541 00:35:08,017 --> 00:35:09,686 Quiero un cigarro. 542 00:35:11,605 --> 00:35:12,773 Sí. 543 00:35:13,983 --> 00:35:16,069 Sabes, vete a la mierda. 544 00:35:19,155 --> 00:35:21,623 Hacen eso todos los malditos días. 545 00:35:21,823 --> 00:35:24,627 Estoy muy feliz de que estemos aquí, 546 00:35:24,827 --> 00:35:27,546 y no sé. Carajo, son lo mejor, chicos. 547 00:35:27,746 --> 00:35:29,373 - Eres el mejor. - Sí, Vanya. 548 00:35:37,881 --> 00:35:40,175 Vanya. Vanya. Vanya. 549 00:35:40,425 --> 00:35:41,393 Vanya, espera. Espera. 550 00:35:41,593 --> 00:35:42,645 ¿Qué pasó? 551 00:35:42,845 --> 00:35:47,892 Bueno, podría durar más y ser mejor si te lo tomas con calma. 552 00:35:48,476 --> 00:35:49,602 ¿Cómo? 553 00:35:49,853 --> 00:35:51,521 Mira. Déjame hacerlo yo. 554 00:35:59,821 --> 00:36:01,247 Creo que te amo. 555 00:36:01,447 --> 00:36:02,657 Carajo. 556 00:36:09,745 --> 00:36:11,464 Espero que hayas disfrutado esta semana. 557 00:36:11,664 --> 00:36:13,341 Espero que tú hayas disfrutado. 558 00:36:13,542 --> 00:36:14,585 Lo hice. 559 00:36:16,587 --> 00:36:18,305 Deberíamos repetirlo alguna vez. 560 00:36:18,505 --> 00:36:20,967 Sí. Seguro. 561 00:36:22,468 --> 00:36:23,720 Pero... 562 00:36:24,596 --> 00:36:28,439 Debo regresar a Rusia, porque le prometí a mi padre 563 00:36:28,639 --> 00:36:31,935 que empezaría a trabajar en su maldita empresa. 564 00:36:34,021 --> 00:36:36,607 ¿Por eso has estado despilfarrando? 565 00:36:37,816 --> 00:36:39,735 No, siempre festejo así. 566 00:36:40,777 --> 00:36:41,820 Me encanta. 567 00:36:48,618 --> 00:36:50,119 Bueno, te voy a extrañar. 568 00:36:52,663 --> 00:36:53,749 - ¿Qué? - ¿Qué? 569 00:36:54,584 --> 00:36:56,553 ¿Eso suena raro o... 570 00:36:56,753 --> 00:36:57,846 No, no. 571 00:36:58,046 --> 00:37:00,680 Y ¿me extrañarás a mí o a mi dinero, ramera? 572 00:37:00,880 --> 00:37:02,548 Pues a tu dinero, ramera. 573 00:37:02,924 --> 00:37:03,683 Por supuesto. 574 00:37:03,883 --> 00:37:05,469 Sí, me gusta. 575 00:37:06,094 --> 00:37:07,220 Pero... 576 00:37:07,930 --> 00:37:12,184 sí me caso con una estadounidense, no tendría que regresar a Rusia. 577 00:37:14,019 --> 00:37:15,102 ¿Sí? 578 00:37:15,896 --> 00:37:18,815 ¿Con quién te casarías? 579 00:37:19,483 --> 00:37:22,152 No sé. Tal vez con Crystal. 580 00:37:23,153 --> 00:37:26,824 O con tu amiga Lulu. Está buena. 581 00:37:29,118 --> 00:37:30,453 Contigo. 582 00:37:30,912 --> 00:37:32,119 "Contigo". 583 00:37:33,746 --> 00:37:34,789 Es Las Vegas. 584 00:37:35,958 --> 00:37:37,886 ¿Que no la gente se casa en Las Vegas? 585 00:37:38,086 --> 00:37:40,472 ¿Qué? No bromees. 586 00:37:40,672 --> 00:37:43,549 No es broma. 587 00:37:44,885 --> 00:37:45,886 Claro. 588 00:37:47,970 --> 00:37:50,482 Está bien. Ve a casarte. 589 00:37:50,682 --> 00:37:52,692 Sí. Casémonos. 590 00:37:52,892 --> 00:37:55,570 - Carajo, eres un idiota. - ¿Por qué? 591 00:37:55,770 --> 00:37:59,408 No, no me bromees con eso, ¿OK? 592 00:37:59,608 --> 00:38:00,869 - Detente. - No está bien. 593 00:38:01,069 --> 00:38:02,153 Detente, detente. 594 00:38:03,738 --> 00:38:04,570 Ani. 595 00:38:04,821 --> 00:38:06,780 - ¿Sí? - ¿Te casarías conmigo? 596 00:38:10,784 --> 00:38:11,586 ¿En serio? 597 00:38:11,786 --> 00:38:13,037 En serio. 598 00:38:15,206 --> 00:38:17,634 O sea, ¿te quieres casar conmigo, Vanya? 599 00:38:17,834 --> 00:38:21,085 ¿Quieres que sea tu esposita? 600 00:38:21,794 --> 00:38:22,671 Sí. 601 00:38:23,505 --> 00:38:26,883 Pienso que la pasamos estupendo juntos y... 602 00:38:27,551 --> 00:38:30,178 Carajo, estoy nervioso. Lo diré en ruso. 603 00:38:30,679 --> 00:38:32,856 Creo que la pasaríamos estupendo 604 00:38:33,056 --> 00:38:35,601 incluso si no tuviera dinero. 605 00:38:35,893 --> 00:38:40,188 Y me volveré estadounidense y mi padres podrán irse al carajo. 606 00:38:46,029 --> 00:38:48,072 ¿Hablas en serio? 607 00:38:49,991 --> 00:38:51,534 Hablo en serio. 608 00:38:52,285 --> 00:38:54,535 Y lo dije dos veces. 609 00:39:07,301 --> 00:39:08,802 Tres quilates. 610 00:39:10,093 --> 00:39:12,846 ¿Qué tal cuatro o cinco? 611 00:39:13,263 --> 00:39:14,598 ¿O seis? 612 00:39:16,433 --> 00:39:19,237 VENTANILLA DE BODAS 24 HORAS 613 00:39:19,437 --> 00:39:22,198 PEQUEÑA CAPILLA BLANCA 614 00:39:22,398 --> 00:39:25,950 ¿Aceptas amarla, honrarla y cuidarla todos los días de tu vida? 615 00:39:26,150 --> 00:39:27,234 Sí, acepto. 616 00:39:27,485 --> 00:39:29,663 Y tú, Anora, ¿aceptas que este galán 617 00:39:29,863 --> 00:39:32,040 frente a ti sea tu mejor amigo, 618 00:39:32,240 --> 00:39:34,167 tu protector, tu esposo? 619 00:39:34,367 --> 00:39:36,536 ¿Prometes amarlo, honrarlo y cuidarlo 620 00:39:36,787 --> 00:39:37,964 todos los días de tu vida? 621 00:39:38,164 --> 00:39:39,173 Di que sí. 622 00:39:39,373 --> 00:39:40,968 Por supuesto que sí. 623 00:39:41,168 --> 00:39:45,637 Es un honor para mí declararlos marido y mujer. 624 00:39:45,837 --> 00:39:48,381 Pueden sellar sus promesas con un beso. 625 00:40:04,107 --> 00:40:05,867 ¡Es mi esposa! 626 00:40:06,067 --> 00:40:08,318 - ¡Es mi esposa! - ¡Nos casamos! 627 00:40:12,405 --> 00:40:15,666 Es mi esposa. Puede hacerlo. Es mi esposa. 628 00:40:15,866 --> 00:40:19,287 Sí, nos casamos hace cinco minutos. 629 00:40:20,122 --> 00:40:21,131 ¡Eres estadounidense, Vanya! 630 00:40:21,331 --> 00:40:23,133 - ¡Soy estadounidense! - ¡Eres estadounidense! 631 00:40:23,333 --> 00:40:26,170 ¡Soy estadounidense! 632 00:40:29,549 --> 00:40:31,006 ¿Es en serio? 633 00:40:31,340 --> 00:40:33,142 Claro. ¿A qué te refieres? 634 00:40:33,342 --> 00:40:35,812 Si es así, ya no dejaré pasar a los ricos. 635 00:40:36,012 --> 00:40:37,898 Se roban a mis mejores chicas. 636 00:40:38,098 --> 00:40:39,099 Ven acá. 637 00:40:40,851 --> 00:40:44,437 - Eres tan afortunada. - Lo sé. Gracias. 638 00:40:47,523 --> 00:40:49,359 Te ganaste la lotería. 639 00:40:50,277 --> 00:40:52,529 Dios mío. ¿Vas a llorar? 640 00:40:53,238 --> 00:40:54,406 Basta. Tú no... 641 00:40:54,990 --> 00:40:56,583 Vendrás a cenar, ¿verdad? 642 00:40:56,783 --> 00:40:58,836 He pensado en nuestra luna de miel, 643 00:40:59,036 --> 00:41:00,673 quiero que sea en Disney World, 644 00:41:00,873 --> 00:41:02,174 porque ese ha sido mi sueño 645 00:41:02,374 --> 00:41:04,091 - desde que era niña. - No me digas. 646 00:41:04,291 --> 00:41:08,461 ¿Sabes de esas suites con temática de Princesa de Disney? 647 00:41:08,712 --> 00:41:09,514 Cenicienta. 648 00:41:09,714 --> 00:41:12,767 Sí, maldita Cenicienta. Me conoces tan bien, nena. 649 00:41:12,967 --> 00:41:15,469 Adiós, Ani. Más te vale visitarnos, zorra. 650 00:41:15,720 --> 00:41:17,730 Claro que lo haré, Jenny. 651 00:41:17,930 --> 00:41:18,856 ¡Adiós, nena! 652 00:41:19,056 --> 00:41:20,266 ¿Cazaste tu ballena? 653 00:41:20,933 --> 00:41:22,935 Parece que sí. ¿No es así? 654 00:41:23,477 --> 00:41:25,271 Les doy dos semanas, perra. 655 00:41:30,443 --> 00:41:31,203 Diamond. 656 00:41:31,403 --> 00:41:33,113 Cariño. 657 00:41:33,780 --> 00:41:36,489 En serio espero que encuentres tu felicidad un día. 658 00:41:36,740 --> 00:41:37,457 - En serio. - Espero 659 00:41:37,657 --> 00:41:38,917 encuentres un cirujano plástico. 660 00:41:39,117 --> 00:41:40,836 - ¿Qué carajos? - Vamos, Ani. 661 00:41:41,036 --> 00:41:42,922 Vuelve a hacer eso, perra, y verás. 662 00:41:43,122 --> 00:41:44,757 - Perra. - Sigue celosa, nena. 663 00:41:44,957 --> 00:41:46,509 Sigue celosa, cariño. 664 00:41:46,709 --> 00:41:49,712 Los celos son una enfermedad. Recuerda eso, Diamond. 665 00:41:50,296 --> 00:41:54,007 Yo pasaré el rato en mi mansión o lo que sea. Nada del otro mundo. 666 00:42:03,058 --> 00:42:04,017 Pruébatelo. 667 00:42:47,686 --> 00:42:51,190 ¡Es imposible! Son sólo rumores. 668 00:42:53,526 --> 00:42:56,037 Estuve con él hace dos semanas. 669 00:42:56,237 --> 00:42:57,405 No está casado. 670 00:43:01,574 --> 00:43:04,036 Con todo respeto, Galina Stepanovna. 671 00:43:05,162 --> 00:43:06,998 Son sólo rumores. 672 00:43:08,249 --> 00:43:11,002 No... pero me dirijo allí ahora. 673 00:43:17,090 --> 00:43:19,050 Garnik. Garnik. 674 00:43:21,720 --> 00:43:22,354 ¿Ahora? 675 00:43:22,554 --> 00:43:23,438 - Sí. - ¿Ahora? 676 00:43:23,638 --> 00:43:24,806 Sí. 677 00:43:34,773 --> 00:43:39,069 Toma esto. Ve por el ruso y llévalo allá. 678 00:43:39,738 --> 00:43:41,406 ¿Qué hizo ahora? 679 00:43:51,708 --> 00:43:52,667 Sí. 680 00:43:56,255 --> 00:43:57,473 Vamos. 681 00:43:57,673 --> 00:43:59,759 Sólo contéstalo o apágalo. 682 00:44:14,105 --> 00:44:15,106 Vanya... 683 00:44:17,650 --> 00:44:20,569 ¿Qué dijeron cuando les dijiste? 684 00:44:21,570 --> 00:44:25,450 En realidad no quiero hablar de ellos. 685 00:44:29,038 --> 00:44:30,748 ¿Les dijiste, cierto? 686 00:44:33,250 --> 00:44:34,335 Sí. 687 00:44:38,045 --> 00:44:39,171 O sea... 688 00:44:39,713 --> 00:44:42,175 Esto es buena noticia, ¿cierto? 689 00:44:43,968 --> 00:44:47,472 Normalmente los padres quieren que sus hijos se casen. 690 00:44:48,473 --> 00:44:49,399 Sí, 691 00:44:49,599 --> 00:44:53,102 pero mis padres son unos idiotas, sabes. 692 00:44:53,435 --> 00:44:54,978 Da igual. 693 00:44:58,273 --> 00:45:00,150 Pase lo que pase, 694 00:45:00,401 --> 00:45:03,238 espero que yo les agrade... 695 00:45:03,613 --> 00:45:05,115 Sabes... 696 00:45:05,657 --> 00:45:08,451 cuando nos conozcamos. 697 00:45:11,494 --> 00:45:12,962 A propósito, 698 00:45:13,162 --> 00:45:16,208 ¿cuándo conoceré a tus padres? 699 00:45:22,047 --> 00:45:25,092 Bueno, si quieres ir a Miami... 700 00:45:26,176 --> 00:45:29,388 Mi mamá vive ahí con su hombre. 701 00:45:30,389 --> 00:45:34,476 Y puedes conocer a mi hermana cuando sea. 702 00:45:35,770 --> 00:45:40,233 Aunque estoy segura que tratará de robarte. 703 00:45:40,442 --> 00:45:42,984 Le encantan los chicos rusos. 704 00:45:46,196 --> 00:45:48,575 ¿Qué? ¿Te estás burlando de mí? 705 00:45:49,367 --> 00:45:51,503 - Estoy tratando, imbécil. - Sí. 706 00:45:51,703 --> 00:45:53,296 ¡Tú ruso es maravilloso! 707 00:45:53,496 --> 00:45:57,041 Todos los días lo haces cada vez mejor. 708 00:45:58,333 --> 00:46:00,219 Sabes... eres un mentiroso. 709 00:46:00,419 --> 00:46:02,096 No. Ahora no. Ani, ahora no. 710 00:46:02,296 --> 00:46:04,673 Estoy jugando. Tengo una misión. 711 00:46:05,090 --> 00:46:07,134 Dame el control. 712 00:46:07,342 --> 00:46:08,469 ¡Perdí! 713 00:46:11,639 --> 00:46:12,399 Está bien. 714 00:46:12,599 --> 00:46:13,640 Está bien. 715 00:46:15,390 --> 00:46:18,694 "Argumentos y Hechos" publicó una foto de él con una chica 716 00:46:18,894 --> 00:46:20,938 en un partido de la NBA. 717 00:46:22,356 --> 00:46:24,984 Y están diciendo que es una prostituta. 718 00:46:29,657 --> 00:46:31,073 No es gracioso. 719 00:46:31,492 --> 00:46:32,793 No te atrevas a reírte. 720 00:46:32,993 --> 00:46:36,622 Si es cierto, Toros y yo estamos fritos. 721 00:46:37,372 --> 00:46:41,510 Bueno, Toros estaría más frito que yo, pero aun así. 722 00:46:41,710 --> 00:46:43,713 Suena a basura de tabloides. 723 00:46:43,922 --> 00:46:45,423 Probablemente. 724 00:46:45,798 --> 00:46:48,642 Pero escucha, si se pone loca la cosa, 725 00:46:48,842 --> 00:46:50,602 no te pongas violento con Iván. 726 00:46:50,802 --> 00:46:54,140 De hecho, ni siquiera toques a Iván, déjamelo a mí. 727 00:46:54,390 --> 00:46:56,476 Entonces, ¿para qué me necesitas? 728 00:46:56,684 --> 00:46:58,862 Por si sus amigos están ahí 729 00:46:59,062 --> 00:47:01,448 y ellos quieren participar. 730 00:47:01,648 --> 00:47:04,775 Oye, ¿Iván está en la casa? 731 00:47:05,108 --> 00:47:06,285 No sé. 732 00:47:06,485 --> 00:47:10,074 No lo he visto irse, pero apenas empezó mi turno. 733 00:47:10,616 --> 00:47:12,701 ¿Sabes si se casó? 734 00:47:12,993 --> 00:47:14,537 ¿Casarse? 735 00:47:14,787 --> 00:47:16,757 No tengo idea. Apenas llegué. 736 00:47:16,957 --> 00:47:18,750 Abre la puerta. 737 00:47:21,000 --> 00:47:23,503 Entra y estaciónate del lado derecho. 738 00:47:28,050 --> 00:47:29,134 Justo allí. 739 00:47:51,990 --> 00:47:53,166 ¿Esperas visitas? 740 00:47:53,366 --> 00:47:54,576 Para nada. 741 00:48:05,546 --> 00:48:06,964 ¿Qué quieren? 742 00:48:07,339 --> 00:48:08,840 Iván, es Garnik. 743 00:48:09,382 --> 00:48:10,800 Ya sé. ¿Qué quieres? 744 00:48:11,009 --> 00:48:13,137 Iván, abre la puerta, por favor. 745 00:48:13,637 --> 00:48:15,480 Estoy ocupado. No. 746 00:48:15,680 --> 00:48:18,900 - Tenemos que hablar. - ¿Por qué siempre debo repetirme? 747 00:48:19,100 --> 00:48:22,780 - Estoy ocupado, tengo visitas. - Iván, es importante. 748 00:48:22,980 --> 00:48:25,522 No, se acabó. Lárguense de aquí. 749 00:48:26,565 --> 00:48:27,324 ¿Quiénes eran? 750 00:48:27,524 --> 00:48:28,942 Los lacayos de mi padre. 751 00:48:29,484 --> 00:48:30,944 Hijo de perra. 752 00:48:33,823 --> 00:48:34,624 ¿Qué carajos? 753 00:48:34,824 --> 00:48:36,242 ¿Es una puta broma? 754 00:48:36,618 --> 00:48:39,162 ¿Creen que pueden entrar en mi casa así? 755 00:48:39,537 --> 00:48:40,630 Vanya, ¿qué carajos? 756 00:48:40,830 --> 00:48:43,464 - Me romperás la pierna. - Me importa un bledo. 757 00:48:43,664 --> 00:48:46,051 - Vanya, ¿llamo al 9-1-1? - No, está bien. 758 00:48:46,251 --> 00:48:47,803 Iván, tu padre nos mandó. 759 00:48:48,003 --> 00:48:49,847 Mi padre los mandó. ¿Bromeas? 760 00:48:50,047 --> 00:48:54,051 Bueno, tu padre mandó a Toros y él nos mandó a nosotros. 761 00:48:54,343 --> 00:48:55,928 Luego, ¿dónde está Toros? 762 00:48:56,596 --> 00:48:57,937 Está ocupado. 763 00:48:58,137 --> 00:49:01,023 Pero estará muy molesto si esto es verdad. 764 00:49:01,223 --> 00:49:02,400 ¿Si qué es verdad? 765 00:49:02,600 --> 00:49:04,644 Que te casaste con una prostituta. 766 00:49:05,519 --> 00:49:06,395 ¿Qué? 767 00:49:07,731 --> 00:49:08,940 ¿Esa es ella? 768 00:49:09,232 --> 00:49:11,077 - ¿Te casaste con ella? - ¡Sí! 769 00:49:11,277 --> 00:49:12,912 ¿Estás loco? 770 00:49:13,112 --> 00:49:14,829 ¡Nos casamos y nos va genial! 771 00:49:15,029 --> 00:49:17,457 - ¿Con firma y papeleo? - Sí. 772 00:49:17,657 --> 00:49:19,711 Ahora lárguense de mi casa. 773 00:49:19,911 --> 00:49:22,797 ¡Estás en serios problemas, hermano! 774 00:49:22,997 --> 00:49:25,508 Tú tendrás problemas si no mueves tu pierna. 775 00:49:25,708 --> 00:49:27,927 Vanya, ¿qué carajos sucede? 776 00:49:28,127 --> 00:49:30,296 Necesito ver el acta de matrimonio. 777 00:49:30,797 --> 00:49:32,140 Carajo. ¿Hablas en serio? 778 00:49:32,340 --> 00:49:35,768 Hermano, mientras más rápido la vea, más rápido nos vamos. 779 00:49:35,968 --> 00:49:37,854 ¡Mis padres están dementes! 780 00:49:38,054 --> 00:49:39,138 Está bien. 781 00:49:39,639 --> 00:49:41,775 Si necesitan pruebas, se las daré. 782 00:49:41,975 --> 00:49:44,028 ¿Dónde está el papel de matrimonio? 783 00:49:44,228 --> 00:49:45,446 - ¿El acta? - Sí ese. 784 00:49:45,646 --> 00:49:47,503 En el escritorio en tu oficina, ¿por qué? 785 00:49:47,703 --> 00:49:48,447 De acuerdo. 786 00:49:48,647 --> 00:49:49,531 ¿Te acompaño? 787 00:49:49,731 --> 00:49:50,992 No, no. Quédate aquí. 788 00:49:51,192 --> 00:49:52,361 Espera aquí. 789 00:50:10,837 --> 00:50:11,838 Hola. 790 00:50:25,809 --> 00:50:27,644 Aquí está. Tómala. 791 00:50:42,743 --> 00:50:43,994 Soy Igor. 792 00:50:46,246 --> 00:50:47,623 ¿Tú? 793 00:50:49,208 --> 00:50:50,209 Ani. 794 00:50:51,210 --> 00:50:52,753 Soy la esposa de Vanya. 795 00:50:57,591 --> 00:50:58,968 Felicidades. 796 00:51:02,597 --> 00:51:03,765 ¿Qué estás haciendo? 797 00:51:04,265 --> 00:51:08,609 Me pidieron que tomara una foto del acta... si existía. 798 00:51:08,809 --> 00:51:09,653 Eso es una locura. 799 00:51:09,853 --> 00:51:11,229 ¿Mis padres pidieron eso? 800 00:51:11,813 --> 00:51:12,907 Toros. 801 00:51:13,107 --> 00:51:14,942 ¿Estás bromeando? 802 00:51:37,298 --> 00:51:38,341 ¡No! 803 00:51:42,636 --> 00:51:44,304 ¿Qué carajos está pasando aquí? 804 00:51:50,144 --> 00:51:51,604 No tengo idea. 805 00:51:56,610 --> 00:51:58,118 Se acabó, fuera, largo... 806 00:51:58,318 --> 00:51:59,361 Espera. 807 00:51:59,945 --> 00:52:00,954 Espera. 808 00:52:01,154 --> 00:52:02,956 - ¿Está todo bien? - Sí, está bien. 809 00:52:03,156 --> 00:52:06,419 - ¿Sí? ¿Qué carajos sucede? - Es momento de despedirse. 810 00:52:06,619 --> 00:52:08,880 Mi esposa y yo necesitamos privacidad. 811 00:52:09,080 --> 00:52:11,208 Te ves cansado, Garnik, ve a casa. 812 00:52:11,416 --> 00:52:13,718 Debo esperar a ver qué dice Toros. 813 00:52:13,918 --> 00:52:16,680 Estoy esperando que tú y tu trasero armenio 814 00:52:16,880 --> 00:52:18,131 se vayan de mi casa. 815 00:52:28,058 --> 00:52:29,059 Lo siento. 816 00:52:31,935 --> 00:52:35,439 Lo siento mucho. Discúlpenme. 817 00:52:36,858 --> 00:52:38,827 Estoy esperando a que te largues. 818 00:52:39,027 --> 00:52:40,362 ¡Adiós, hermano! 819 00:52:42,948 --> 00:52:44,157 Es Toros. 820 00:52:45,200 --> 00:52:46,124 "Espera". 821 00:52:46,324 --> 00:52:47,659 ¿Cómo que "espera"? 822 00:52:48,368 --> 00:52:51,089 Escribió, "Espera", así que esperamos. 823 00:52:51,289 --> 00:52:53,875 Pues espera afuera de mi mansión, malditos. 824 00:52:54,125 --> 00:52:55,259 ¿Cuál es el problema? 825 00:52:55,459 --> 00:52:57,211 Aparentemente, es verdad. 826 00:52:59,255 --> 00:53:03,091 Sí. He visto el acta de matrimonio. 827 00:53:05,927 --> 00:53:08,597 Galina Stepanovna, por favor no se preocupe. 828 00:53:08,889 --> 00:53:11,475 Iván, con todo respeto... 829 00:53:11,851 --> 00:53:13,695 tu padre nos mandó. 830 00:53:13,895 --> 00:53:15,698 ¡El maldito de Toros los envío! 831 00:53:15,898 --> 00:53:19,157 ¡Toros trabaja para mí! ¡Yo le pago! 832 00:53:19,357 --> 00:53:22,787 Y traes a un maldito gamberro a mi casa. 833 00:53:22,987 --> 00:53:25,531 Lo prometo, arreglaré todo. 834 00:53:29,994 --> 00:53:31,295 Galina Stepanovna. 835 00:53:31,495 --> 00:53:32,496 Sí, Galina Stepanovna. 836 00:53:32,705 --> 00:53:36,417 ¡Haré que te despidan! ¡Estás muerto por esto! 837 00:53:36,626 --> 00:53:37,710 ¡Maldito! 838 00:53:38,377 --> 00:53:40,972 A ver. Tú trabajas para la familia de Iván, 839 00:53:41,172 --> 00:53:43,933 así que eso significa que trabajas para él, ¿no? 840 00:53:44,133 --> 00:53:47,312 Así que si él te dice que esperes afuera, ve y espera afuera. 841 00:53:47,512 --> 00:53:50,557 ¡Vete a esperar afuera! Escucha a mi esposa. 842 00:53:58,357 --> 00:54:00,868 - ¿Bromeas? - Lo siento. Debo irme. 843 00:54:01,068 --> 00:54:03,070 Tengo una emergencia, lo siento. 844 00:54:08,324 --> 00:54:11,252 - Él dice que nos quedemos aquí. - Muévete, muévete. 845 00:54:11,452 --> 00:54:12,879 Muévete. Gracias. 846 00:54:13,079 --> 00:54:14,288 Espera. 847 00:54:14,580 --> 00:54:16,040 Es Toros. 848 00:54:16,415 --> 00:54:17,425 Hola, Toros. 849 00:54:17,625 --> 00:54:20,511 ¡Ponme en altavoz, para que la puta también escuche! 850 00:54:20,711 --> 00:54:22,847 ¿Me acaba de llamar puta? 851 00:54:23,047 --> 00:54:24,972 Ya estás en altavoz. 852 00:54:25,172 --> 00:54:28,384 ¡Es una bailarina erótica! Hola, Toros. 853 00:54:28,676 --> 00:54:31,471 ¿Qué hiciste, Iván? ¿Qué hiciste? 854 00:54:31,763 --> 00:54:34,683 ¡No te veo en dos semanas 855 00:54:35,392 --> 00:54:36,944 y te casas con una puta! 856 00:54:37,144 --> 00:54:37,987 ¡Puta madre! 857 00:54:38,187 --> 00:54:41,114 ¡No soy una puta, maldito pedazo de mierda! 858 00:54:41,314 --> 00:54:44,785 - El pedazo de mierda armenio. - ¡Pedazo de mierda armenio! 859 00:54:44,985 --> 00:54:46,077 ¿Entiendes 860 00:54:46,277 --> 00:54:48,363 lo vergonzoso que es esto? 861 00:54:49,572 --> 00:54:52,326 Tu madre estaba llorando, ¿me escuchas? 862 00:54:52,535 --> 00:54:53,377 Tu madre, 863 00:54:53,577 --> 00:54:56,130 en su vida había llorado. ¡Lloraba al teléfono! 864 00:54:56,330 --> 00:54:57,297 ¡No, Toros! 865 00:54:57,497 --> 00:54:59,174 - ¡Vergüenza debería darte! - ¡Jódete! 866 00:54:59,374 --> 00:55:00,176 Iván... 867 00:55:00,376 --> 00:55:01,636 Maldito marica. 868 00:55:01,836 --> 00:55:03,255 ¿Y adivina qué? 869 00:55:03,463 --> 00:55:05,015 ¡Adivina, pequeño imbécil! 870 00:55:05,215 --> 00:55:06,892 ¿Y qué? ¡Sorpréndeme! 871 00:55:07,092 --> 00:55:09,219 Ahora sí lo lograste. 872 00:55:09,428 --> 00:55:10,345 ¿Qué? 873 00:55:10,679 --> 00:55:12,356 ¡Tus padres están en camino! 874 00:55:12,556 --> 00:55:13,606 Tus padres están en camino. 875 00:55:13,806 --> 00:55:16,225 - ¿Me oyes? - ¿A dónde? 876 00:55:16,434 --> 00:55:18,728 Aquí. ¿A dónde más? ¡Aquí! 877 00:55:19,645 --> 00:55:22,907 Vienen a por ti como si fueras un niño travieso, 878 00:55:23,107 --> 00:55:24,275 ¿me oyes? 879 00:55:24,483 --> 00:55:26,245 Nos reuniremos con ellos mañana. 880 00:55:26,445 --> 00:55:28,205 Vanya, ¿qué carajos está pasando? 881 00:55:28,405 --> 00:55:32,165 Te llevarán de regreso a Rusia, así que ve empacando. 882 00:55:32,365 --> 00:55:34,417 Iván, ¿qué carajos? ¿Qué significa? 883 00:55:34,617 --> 00:55:36,412 ¿Comprendes? 884 00:55:37,371 --> 00:55:38,923 ¡Se te acabó el juego! 885 00:55:39,123 --> 00:55:42,343 Vanya, estamos casados. Tendrán que aceptarlo. 886 00:55:42,543 --> 00:55:44,053 - ¡Sí, ya sé! - Sí. 887 00:55:44,253 --> 00:55:45,463 ¿Aceptar qué? 888 00:55:46,462 --> 00:55:48,465 Eso es chistoso. Seguro, sí. 889 00:55:49,424 --> 00:55:51,426 Iván, escúchame con atención. 890 00:55:52,135 --> 00:55:54,345 Llegaré en 10 minutos. 891 00:55:54,721 --> 00:55:57,766 Tú y tu puta vendrán conmigo. 892 00:55:58,060 --> 00:55:59,352 ¿Puta? 893 00:56:00,020 --> 00:56:02,070 ¡Tu madre es una maldita puta! 894 00:56:02,270 --> 00:56:04,155 - ¿Quién carajos es este tipo? - Llegaré en... 895 00:56:04,355 --> 00:56:05,782 diez minutos, ¿me oíste? 896 00:56:05,982 --> 00:56:09,871 En diez minutos, ambos vendrán conmigo al ayuntamiento. 897 00:56:10,071 --> 00:56:12,373 Vamos a anular este matrimonio, ¿me escuchan? 898 00:56:12,573 --> 00:56:14,292 ¡Anularemos este matrimonio! 899 00:56:14,492 --> 00:56:17,253 No voy a ir a ningún maldito lado. 900 00:56:17,453 --> 00:56:21,799 ¡No nos vamos a divorciar porque tú nos digas! ¡Vete al carajo! 901 00:56:21,999 --> 00:56:23,508 ¡Tú vete al carajo! 902 00:56:23,708 --> 00:56:24,843 - ¿Qué opinas? - ¿Qué dijiste? 903 00:56:25,043 --> 00:56:26,511 ¿Yo al carajo? ¡Tú vete al carajo 904 00:56:26,711 --> 00:56:29,347 - y tu maldita madre, hijo de perra! - ¡Cállate la boca! 905 00:56:29,547 --> 00:56:30,348 ¡Cállate la boca! 906 00:56:30,548 --> 00:56:32,102 Ni siquiera sabes quién soy. 907 00:56:32,302 --> 00:56:33,145 - Basta. - ¿Quién eres tú? 908 00:56:33,345 --> 00:56:34,354 - Toros, Toros. - ¿Quién carajos eres tú? 909 00:56:34,554 --> 00:56:37,939 ¿Dijiste que mis padres están de camino a Estados Unidos? 910 00:56:38,139 --> 00:56:40,067 Sí, ¿Estás sordo? 911 00:56:40,267 --> 00:56:42,269 Salen de Rusia en una hora. 912 00:56:43,105 --> 00:56:44,406 Mañana, a medio día, los veremos. 913 00:56:44,606 --> 00:56:46,199 - ¿Me escuchas? - ¿Qué sucede? 914 00:56:46,399 --> 00:56:48,118 - Vamos. - ¿Vamos? ¿A dónde vamos? 915 00:56:48,318 --> 00:56:49,411 ¿Por qué debemos irnos? 916 00:56:49,611 --> 00:56:51,778 No pueden entrar aquí así como así. 917 00:56:52,028 --> 00:56:54,040 Disculpa. Aléjate de mí, por favor. 918 00:56:54,240 --> 00:56:56,450 - Toros llegará en 10 minutos. - Garnik, cállala ya. 919 00:56:57,118 --> 00:56:58,336 ¿A dónde vamos, Iván? 920 00:56:58,536 --> 00:57:00,046 No sé a dónde vamos, 921 00:57:00,246 --> 00:57:01,705 - pero nos vamos. - Por qué... 922 00:57:02,164 --> 00:57:03,090 ¿A dónde va? 923 00:57:03,290 --> 00:57:04,843 ¿Por qué nos vamos y por qué se quedan? 924 00:57:05,043 --> 00:57:06,303 Eso no tiene sentido. 925 00:57:06,503 --> 00:57:07,802 Iván, ¿a dónde vas? 926 00:57:08,002 --> 00:57:10,972 - Deberíamos llamar a la Policía. - En 10 minutos, Toros... 927 00:57:11,172 --> 00:57:12,340 Vanya... 928 00:57:12,549 --> 00:57:13,600 ¿Dijo que se va? 929 00:57:13,800 --> 00:57:15,435 - ¡Iván! Nosotros... - ¡Vámonos, andando! 930 00:57:15,635 --> 00:57:20,067 Me tengo que vestir. Mi ropa está arriba. ¡Carajo! 931 00:57:20,267 --> 00:57:22,644 Garnik, agárralo. Garnik, que no se vaya. 932 00:57:24,269 --> 00:57:24,986 - A dónde... - Vanya, espera. 933 00:57:25,186 --> 00:57:26,196 - Detente. ¿A dónde vas? - Un minuto. 934 00:57:26,396 --> 00:57:28,115 - No hay tiempo. - Tengo que vestirme, Iván. 935 00:57:28,315 --> 00:57:30,526 - No tengo pantalones. - Dios. 936 00:57:30,901 --> 00:57:31,777 ¡Bien, adiós! 937 00:57:31,986 --> 00:57:32,745 ¿Dijo adiós? 938 00:57:32,945 --> 00:57:34,330 ¿Qué carajos? ¿Es una broma? 939 00:57:34,530 --> 00:57:35,948 - Detenla. - Garnik, ¿dijo adiós? 940 00:57:36,198 --> 00:57:38,535 - ¡Iván! - ¡Maldita sea! 941 00:57:38,785 --> 00:57:40,494 - Iván, ¿qué carajos? - Espera. 942 00:57:42,955 --> 00:57:44,415 Quítate de mi camino. 943 00:57:47,835 --> 00:57:50,214 Quítate de mi camino, imbécil. 944 00:57:50,548 --> 00:57:52,475 - Pero tú... - ¡No me toques! 945 00:57:52,675 --> 00:57:53,393 No, no, no. 946 00:57:53,593 --> 00:57:54,844 ¡Detente! 947 00:57:56,886 --> 00:57:58,437 ¡Iván! ¡Iván! 948 00:57:58,637 --> 00:58:00,525 - ¡No me toques! - Tranquila. 949 00:58:00,725 --> 00:58:01,484 Tú tranquilízate. 950 00:58:01,684 --> 00:58:03,227 ¿Qué sucede? 951 00:58:03,477 --> 00:58:05,229 - ¡Alguien dígame algo! - No me toques. 952 00:58:05,646 --> 00:58:07,940 - No. Siéntate. - ¿Qué carajos te pasa? 953 00:58:08,191 --> 00:58:09,150 Hijo de perra. 954 00:58:09,734 --> 00:58:11,945 - ¿Todo bien? - ¿Qué? 955 00:58:12,446 --> 00:58:13,904 Muy impresionante. 956 00:58:14,988 --> 00:58:16,289 - Tranquila. - ¡Aléjate! 957 00:58:16,489 --> 00:58:18,542 No, no. ¿Qué? No, no. Déjalo... 958 00:58:18,742 --> 00:58:21,169 No está bien. Sólo siéntate. 959 00:58:21,369 --> 00:58:22,212 ¡Te reto maldito! 960 00:58:22,412 --> 00:58:25,132 - ¡Da un paso más, hijo de perra! - No. No te toco. 961 00:58:25,332 --> 00:58:29,375 ¡No, no! No te vayas. Está bien. Sólo baja... 962 00:58:30,376 --> 00:58:31,878 Detente. ¡No! 963 00:58:32,962 --> 00:58:34,840 Por favor, detente. 964 00:58:36,508 --> 00:58:37,843 ¡Detente! Por favor. 965 00:58:38,344 --> 00:58:39,720 No, no. Detente. 966 00:58:42,681 --> 00:58:45,567 Detente. Detente, por favor. 967 00:58:45,767 --> 00:58:48,445 Garnik, ¿qué haces? ¿La estás matando? 968 00:58:48,645 --> 00:58:50,572 - ¡Detente! ¡Detente! - ¡Carajo! 969 00:58:50,772 --> 00:58:52,857 ¿Ivan está haciendo otro berrinche? 970 00:58:53,900 --> 00:58:55,652 Tranquilízate. Está bien. 971 00:58:58,364 --> 00:59:00,291 Si no te detienes... 972 00:59:00,491 --> 00:59:02,167 ¡Te voy a amarrar! 973 00:59:02,367 --> 00:59:04,827 No me vas a amarrar, hijo de perra. 974 00:59:11,335 --> 00:59:13,587 ¡Quítate de encima! 975 00:59:17,841 --> 00:59:20,343 Estás bien loco. 976 00:59:22,554 --> 00:59:26,150 - ¡Oigan, oigan! - ¡Ayúdame! Me está atacando. 977 00:59:26,350 --> 00:59:30,313 - ¿Qué carajos estás haciendo? - ¡Quítate de encima! ¡Ayúdenme! 978 00:59:30,939 --> 00:59:33,984 Querías que la detuviera, así que la estoy deteniendo. 979 00:59:34,276 --> 00:59:36,242 Sí, pero ¿por qué la estás atando? 980 00:59:36,442 --> 00:59:38,203 Se puso como loca, 981 00:59:38,403 --> 00:59:40,581 empezó a brincar por todos lados. 982 00:59:40,781 --> 00:59:42,366 ¿Qué otra cosa podía hacer? 983 00:59:42,574 --> 00:59:45,828 - ¿Por qué estás ahí parado? - Igor, ¿qué carajos haces? 984 00:59:46,870 --> 00:59:49,039 Me arrojó el candelabro. 985 00:59:49,290 --> 00:59:51,048 Hay que atar sus piernas. 986 00:59:51,248 --> 00:59:53,176 No, no, no. Por favor, por favor, no. 987 00:59:53,376 --> 00:59:56,296 ¡No haremos eso, déjala ir! 988 00:59:56,587 --> 00:59:58,640 Déjame ir, maldito imbécil. 989 00:59:58,840 --> 01:00:01,351 - Maldito imbécil. - Va a huir, hermano. 990 01:00:01,551 --> 01:00:03,563 ¿A dónde se va a ir? 991 01:00:03,763 --> 01:00:06,474 Somos dos hombres. 992 01:00:12,478 --> 01:00:13,479 Tranquila. 993 01:00:20,404 --> 01:00:22,323 Demente hijo de perra. 994 01:00:23,364 --> 01:00:25,584 - ¡No se me acerquen! - Detente. Escucha. 995 01:00:25,784 --> 01:00:28,870 No irás a ninguna parte. Regresa. Por favor. 996 01:00:29,454 --> 01:00:31,339 - ¡Se va a escapar! - ¿En serio? 997 01:00:31,539 --> 01:00:32,999 ¡Oye! ¡Detente! 998 01:00:33,249 --> 01:00:34,417 ¡Agárrala! 999 01:00:36,920 --> 01:00:39,048 ¡Quítate de encima! 1000 01:00:42,717 --> 01:00:45,387 ¡Suéltame, hijo de perra! 1001 01:00:47,349 --> 01:00:48,391 ¡Mierda! 1002 01:00:54,606 --> 01:00:57,815 - ¡Qué carajos! - Me está mordiendo. 1003 01:00:58,400 --> 01:00:59,326 ¡Hijo de perra! 1004 01:00:59,526 --> 01:01:00,944 Vamos, ata sus piernas. 1005 01:01:01,945 --> 01:01:03,205 ¿Qué? ¿Cómo? 1006 01:01:03,405 --> 01:01:04,331 ¡Jódete, hijo de perra! 1007 01:01:04,531 --> 01:01:05,741 - ¿Cómo? - ¡Carajo! 1008 01:01:05,991 --> 01:01:08,502 - ¡De alguna manera! - Estás muerto, hijo de perra. 1009 01:01:08,702 --> 01:01:10,172 ¿Con qué carajos? 1010 01:01:10,372 --> 01:01:11,464 ¡Usa cualquier cosa! 1011 01:01:11,664 --> 01:01:13,457 ¡Ese cordón! 1012 01:01:13,874 --> 01:01:15,843 Ni siquiera sé qué está sucediendo. 1013 01:01:16,043 --> 01:01:17,845 Yo no hice nada. No me aten. 1014 01:01:18,045 --> 01:01:20,640 No huiré, lo prometo. Ya me calmé. No haré nada. 1015 01:01:20,840 --> 01:01:22,100 - No voy a huir. - ¿Qué? 1016 01:01:22,300 --> 01:01:23,602 - No necesitas atarme. - ¡Átala! 1017 01:01:23,802 --> 01:01:25,012 No, hijo de perra. 1018 01:01:25,304 --> 01:01:27,315 - No necesitas atarme. - Tranquila. Escucha. 1019 01:01:27,515 --> 01:01:30,107 - Estoy tranquila. - El papá de Iván quiere anular esto. 1020 01:01:30,307 --> 01:01:32,277 Tú te quedas aquí y anulas esto. 1021 01:01:32,477 --> 01:01:33,645 Escuchaste a mi jefe. 1022 01:01:36,064 --> 01:01:37,449 Al carajo tu jefe. 1023 01:01:37,649 --> 01:01:39,901 ¡Lo juro por Dios! 1024 01:01:40,527 --> 01:01:42,696 ¡Garnik, estúpido idiota! 1025 01:01:43,656 --> 01:01:45,032 Carajo. 1026 01:01:46,324 --> 01:01:48,668 Sólo quiero saber qué está sucediendo. 1027 01:01:48,868 --> 01:01:53,131 ¡Alguien dígame qué carajos sucede! No voy a huir, suéltame. 1028 01:01:53,331 --> 01:01:54,917 Demonios, está rota. 1029 01:01:55,501 --> 01:01:57,711 - Creo que me rompió la nariz. - ¿Sí? 1030 01:01:58,045 --> 01:02:00,047 Me alegra haberte roto la nariz. 1031 01:02:00,506 --> 01:02:02,640 Maldita perra. ¡Me rompiste la nariz! 1032 01:02:02,840 --> 01:02:04,767 ¡La siguiente vez te pateo las bolas! 1033 01:02:04,968 --> 01:02:06,228 - Suéltame. - Sujétala. 1034 01:02:06,428 --> 01:02:08,104 Garnik, maldito idiota, háblame. 1035 01:02:08,304 --> 01:02:10,306 - Desátame, hijo de perra. - ¿Hola? 1036 01:02:10,557 --> 01:02:13,726 - Un minuto, Toros. Espera. - Maldito pedazo de mierda. 1037 01:02:13,935 --> 01:02:16,647 ¿Espera? 1038 01:02:16,856 --> 01:02:18,772 ¡Vamos, espera! Carajo. 1039 01:02:18,981 --> 01:02:22,443 Garnik, te lo advierto, no arruines esto. 1040 01:02:23,068 --> 01:02:25,070 ¡Garnik! Hijo de perra... 1041 01:02:25,487 --> 01:02:29,074 No peleo. No voy a huir. Sólo desátame. 1042 01:02:30,617 --> 01:02:31,535 No. 1043 01:02:32,911 --> 01:02:34,002 ¡No la dejes ir! 1044 01:02:34,202 --> 01:02:35,337 Te juro... 1045 01:02:35,537 --> 01:02:37,497 Están jodidos. 1046 01:02:38,416 --> 01:02:39,634 Irán a prisión. 1047 01:02:39,834 --> 01:02:40,927 ¿Dónde está tu hielo? 1048 01:02:41,127 --> 01:02:43,796 Dejen que Iván vea lo que me hicieron. 1049 01:02:44,172 --> 01:02:46,007 ¿La gente rica no tiene hielo? 1050 01:02:46,884 --> 01:02:49,846 ¿Iván se fue de la casa? 1051 01:02:50,720 --> 01:02:53,723 Él no se fue. Salió a buscar ayuda. 1052 01:02:55,933 --> 01:02:57,727 No lo creo. 1053 01:02:59,896 --> 01:03:02,324 - ¡Garnik! - Maldito imbécil. 1054 01:03:02,524 --> 01:03:04,368 Sí, seguro esto te gusta, ¿no? 1055 01:03:04,568 --> 01:03:06,736 Sí, ¿te gusta esto, maldito enfermo? 1056 01:03:07,069 --> 01:03:08,905 Seguro te excita esto. 1057 01:03:09,155 --> 01:03:10,656 Maldito psicópata. 1058 01:03:10,948 --> 01:03:13,202 Toros, ¿dónde estás? 1059 01:03:13,452 --> 01:03:15,037 Aquí, pedazo de idiota. 1060 01:03:15,871 --> 01:03:17,631 - Abre la reja. - Señor, pero Ivan... 1061 01:03:17,831 --> 01:03:19,166 ¡Abre la maldita reja! 1062 01:03:19,791 --> 01:03:22,670 No estoy peleando, suéltame. 1063 01:03:23,419 --> 01:03:26,714 No. No irás a ninguna parte. 1064 01:03:27,089 --> 01:03:29,051 No la dejes ir pase lo que pase. 1065 01:03:29,593 --> 01:03:33,891 ¡Ustedes dos están muertos por esto! ¡Soy la esposa de Iván! 1066 01:03:38,812 --> 01:03:39,770 ¿Vanya? 1067 01:03:47,862 --> 01:03:50,698 ¿Tú eres el imbécil armenio con el que hablaba? 1068 01:03:51,699 --> 01:03:53,168 ¿Qué carajos sucede? 1069 01:03:53,368 --> 01:03:54,961 ¿Este es el gran jefe? 1070 01:03:55,161 --> 01:03:56,337 ¿Qué sucedió aquí? 1071 01:03:56,537 --> 01:03:58,455 - Ella sucedió. - Disculpe, señor, 1072 01:03:58,747 --> 01:03:59,915 ¿puede desatarme? 1073 01:04:00,207 --> 01:04:01,300 - ¿Qué? - Sí, ella lo hizo. 1074 01:04:01,500 --> 01:04:02,217 Hola. 1075 01:04:02,417 --> 01:04:03,177 ¿Dónde está Iván? 1076 01:04:03,377 --> 01:04:04,553 - Huyó. - ¿Por qué nadie... 1077 01:04:04,753 --> 01:04:06,722 - ¿Huyó? - Perdón, señor. 1078 01:04:06,922 --> 01:04:07,599 - ¿No lo detuviste? - Hola. 1079 01:04:07,799 --> 01:04:11,228 Traté, pero había hielo en el suelo. 1080 01:04:11,428 --> 01:04:14,146 - Traté de detenerlo. - ¿Trataste? ¿Trataste? 1081 01:04:14,346 --> 01:04:16,273 No tratas, sólo lo haces. ¿Trataste? 1082 01:04:16,473 --> 01:04:17,483 Seguiré hablando. 1083 01:04:17,683 --> 01:04:18,693 - ¿Qué dices? - ¿Se fue? 1084 01:04:18,893 --> 01:04:20,653 No tengo permiso de tocarlo. 1085 01:04:20,853 --> 01:04:23,156 - ¡Disculpe! ¡Hola! - ¡Cierra la boca! 1086 01:04:23,356 --> 01:04:24,657 No, déjenme ir, carajo. 1087 01:04:24,857 --> 01:04:26,985 Dile a este tipo que me suelte. 1088 01:04:27,235 --> 01:04:29,821 ¿Qué estabas haciendo? ¿Por qué lo dejaste huir? 1089 01:04:30,029 --> 01:04:33,907 ¿Qué? Me dijo que no lo tocara y estaba lidiando con ella. 1090 01:04:34,241 --> 01:04:36,243 Carajo... Disculpe. 1091 01:04:37,411 --> 01:04:39,129 - Hijos de perra. - Deja tu mensaje... 1092 01:04:39,329 --> 01:04:40,423 No contesta. 1093 01:04:40,623 --> 01:04:41,424 No contesta. 1094 01:04:41,624 --> 01:04:42,592 Oye, cara de culo. 1095 01:04:42,792 --> 01:04:44,260 Obvio no contestará. 1096 01:04:44,460 --> 01:04:46,544 ¿Puedes decirle que me suelte? 1097 01:04:47,253 --> 01:04:49,306 ¿Por qué está encima de ti? ¿Qué es esto? 1098 01:04:49,506 --> 01:04:52,102 No sé qué es esto. ¿Puedes decirle que me suelte? 1099 01:04:52,302 --> 01:04:54,971 - ¿Por qué está sentada en ti? - ¡La estoy sujetando! 1100 01:04:55,555 --> 01:04:56,356 Bájala, por favor. 1101 01:04:56,556 --> 01:04:58,024 - No hagas eso. - Sí, bájame. 1102 01:04:58,224 --> 01:04:59,484 No. No hagas eso. 1103 01:04:59,684 --> 01:05:01,150 Dile que me baje, por favor. 1104 01:05:01,350 --> 01:05:04,021 Bájala. ¿Por qué la sujetas de esa manera? 1105 01:05:04,271 --> 01:05:06,740 - No, no. Cuidado, hermano. Cuidado. - Carajo. Carajo. 1106 01:05:06,940 --> 01:05:08,575 ¿Ahora pueden desatarme? 1107 01:05:08,775 --> 01:05:10,902 ¿Por qué ataron sus manos? 1108 01:05:11,278 --> 01:05:12,154 Mira. 1109 01:05:12,487 --> 01:05:13,622 - ¿Qué? ¿Le temen? - Dígale 1110 01:05:13,823 --> 01:05:15,041 - que me desate. - Es un animal. 1111 01:05:15,241 --> 01:05:18,126 Es una niñita. ¿Les dio una paliza a ambos? 1112 01:05:18,326 --> 01:05:19,710 No pelea como niñita. 1113 01:05:19,910 --> 01:05:21,087 - Voy por mi teléfono. - Desátala. 1114 01:05:21,287 --> 01:05:23,673 - Si la desatas, me voy. - Esto es ridículo. 1115 01:05:23,873 --> 01:05:25,342 - Desátala. Es vergonzoso. - Nos golpeará. 1116 01:05:25,542 --> 01:05:28,178 La desato, pero no obtendrá lo que desea 1117 01:05:28,378 --> 01:05:29,838 porque está incontrolable. 1118 01:05:30,672 --> 01:05:31,390 Vete al carajo. 1119 01:05:31,590 --> 01:05:32,558 Es un animal. Créeme. 1120 01:05:32,758 --> 01:05:34,057 No, estos tipos mienten. 1121 01:05:34,257 --> 01:05:37,437 Escúchame. ¿Dónde está tu teléfono? ¿Me lo puedes dar? 1122 01:05:37,637 --> 01:05:40,148 Está en la otra habitación. Iré por él 1123 01:05:40,348 --> 01:05:41,441 sí me desatas. Hazlo. 1124 01:05:41,641 --> 01:05:43,401 ¿Dónde? ¿Cuál habitación? ¿Por allá? 1125 01:05:43,601 --> 01:05:45,236 Ve por su teléfono, por favor. 1126 01:05:45,436 --> 01:05:47,197 No, yo voy y le llamo a Vanya. 1127 01:05:47,397 --> 01:05:48,657 - Te desataré. - Quiero hablarle. 1128 01:05:48,857 --> 01:05:51,212 Necesito tu teléfono para llamar a Iván. 1129 01:05:51,412 --> 01:05:52,076 Lo sé. 1130 01:05:52,276 --> 01:05:54,321 - ¡Ve por él! - ¡Yo traeré mi teléfono! 1131 01:05:55,030 --> 01:05:56,373 Vamos a tranquilizarnos. 1132 01:05:56,573 --> 01:05:57,291 Cuidado. 1133 01:05:57,491 --> 01:05:58,626 Tranquila. 1134 01:05:58,826 --> 01:06:00,870 - Tranquila. - Lo estoy, ni me muevo. 1135 01:06:01,079 --> 01:06:04,966 Mira. Esto es una emergencia. Es muy importante. 1136 01:06:05,166 --> 01:06:07,842 Necesito que cooperes. Te lo suplico. 1137 01:06:08,042 --> 01:06:11,514 Tus hombres vinieron, persiguieron a Iván hasta que se fue, 1138 01:06:11,714 --> 01:06:13,558 me ataron, me atacaron. 1139 01:06:13,758 --> 01:06:16,436 Ese hijo de perra me hizo sentarme en sus piernas. 1140 01:06:16,636 --> 01:06:17,854 Tus hombres están locos. 1141 01:06:18,054 --> 01:06:21,142 Lamento muchísimo que haya sucedido así. 1142 01:06:21,434 --> 01:06:22,934 Lo lamento muchísimo. 1143 01:06:24,686 --> 01:06:26,362 Pero sólo queda llamarlo, ¿de acuerdo? 1144 01:06:26,562 --> 01:06:28,690 Toma. Ayúdame, por favor. 1145 01:06:29,774 --> 01:06:31,159 ¿Está en tu teléfono? 1146 01:06:31,359 --> 01:06:32,660 Sí, como "esposo". 1147 01:06:32,860 --> 01:06:35,029 Sí. Esposo. 1148 01:06:35,863 --> 01:06:37,281 Aquí vamos. 1149 01:06:39,699 --> 01:06:41,667 - Deja tu mensaje... - Directo al buzón. 1150 01:06:41,867 --> 01:06:44,254 Qué gran esposo el que tienes. 1151 01:06:44,454 --> 01:06:47,040 Primero te abandona, ahora no te contesta. 1152 01:06:47,582 --> 01:06:49,710 Matrimonio real, mis huevos, amiga. 1153 01:06:50,001 --> 01:06:51,462 Se fue del nido. 1154 01:06:51,671 --> 01:06:53,097 Pequeño pedazo de mierda. 1155 01:06:53,297 --> 01:06:57,142 No sé qué retorcida mierda familiar está sucediendo aquí, 1156 01:06:57,342 --> 01:06:59,436 pero Iván y yo estamos casados, ¿de acuerdo? 1157 01:06:59,636 --> 01:07:03,348 Este matrimonio es real y no me voy a divorciar. 1158 01:07:07,520 --> 01:07:09,197 Esto no es un matrimonio real. 1159 01:07:09,397 --> 01:07:10,323 Sí lo es. 1160 01:07:10,523 --> 01:07:13,525 Lo vamos a anular y tú no tienes voz ni voto. 1161 01:07:13,900 --> 01:07:16,371 Yo soy su esposa, así que sí tengo voz y voto. 1162 01:07:16,571 --> 01:07:18,122 Para nada. 1163 01:07:18,322 --> 01:07:20,792 Escucha lo que te digo, se casaron ilegalmente, 1164 01:07:20,992 --> 01:07:22,794 es un fraude y lo vamos a anular... 1165 01:07:22,994 --> 01:07:25,037 - ¿Un fraude? - Cuanto antes. 1166 01:07:25,329 --> 01:07:29,132 No, somos dos adultos que se casaron, legalmente, 1167 01:07:29,332 --> 01:07:31,260 y nada puedes hacer al respecto. 1168 01:07:31,460 --> 01:07:33,346 ¡No! ¡Esto es Iván divirtiéndose! 1169 01:07:33,546 --> 01:07:35,723 - ¿Puedes superarlo? - No. No tienes idea. 1170 01:07:35,923 --> 01:07:36,766 ¿Sí? 1171 01:07:36,966 --> 01:07:39,144 ¿Cuándo se conocieron? ¿Cuándo fue? 1172 01:07:39,344 --> 01:07:40,187 Club de nudistas. 1173 01:07:40,387 --> 01:07:43,056 Te lo digo ahora, tú no conoces a este tipo. 1174 01:07:43,307 --> 01:07:44,648 - Sí lo conozco. - No lo conoces. 1175 01:07:44,848 --> 01:07:46,441 - Conozco a mi marido. - En serio. 1176 01:07:46,641 --> 01:07:49,019 No es así. Es clásico de Iván. 1177 01:07:49,395 --> 01:07:50,196 He lidiado con él... 1178 01:07:50,396 --> 01:07:52,940 - Clásico de Iván. - Desde que tenía 6 años. 1179 01:07:53,399 --> 01:07:57,779 Y ahora sus padres van a matarme y mi familia no me volverá a hablar. 1180 01:07:58,696 --> 01:08:00,541 Pequeño bastardo. 1181 01:08:00,741 --> 01:08:02,574 Y dejaste el bautizo a medias por él. 1182 01:08:02,783 --> 01:08:04,543 - Ni me digas. - Dios mío. 1183 01:08:04,743 --> 01:08:09,006 Amo a mi esposo y planeo estar con él por siempre. 1184 01:08:09,206 --> 01:08:10,465 No digas idioteces. 1185 01:08:10,665 --> 01:08:12,635 ¡No digas idioteces! ¡No lo amas! 1186 01:08:12,835 --> 01:08:15,514 No lo amas y él no te ama a ti. 1187 01:08:15,714 --> 01:08:18,006 ¿Comprendes? Eso está en tu cabeza. 1188 01:08:19,049 --> 01:08:21,435 Muero de ganas de tener los hijos de Iván. 1189 01:08:21,635 --> 01:08:24,639 De hecho, probablemente ya estoy embarazada. 1190 01:08:25,431 --> 01:08:26,524 Espero que sea mentira, 1191 01:08:26,724 --> 01:08:28,568 o también nos encargaremos de eso. 1192 01:08:28,768 --> 01:08:30,570 - Lo prometo. - No harás un carajo. 1193 01:08:30,770 --> 01:08:33,280 - Lo haremos. - Y quisiera que me desataran 1194 01:08:33,480 --> 01:08:35,782 y salieran de mi casa o presentaré cargos. 1195 01:08:35,982 --> 01:08:37,784 - ¿Tu casa? - Sí, mi casa. 1196 01:08:37,984 --> 01:08:41,863 Esta no es casa de Iván. Es casa de su padre. 1197 01:08:42,072 --> 01:08:46,452 Todo lo de Iván le pertenece a su padre, ¿entiendes? Iván no tiene nada. 1198 01:08:46,744 --> 01:08:48,588 ¿El cuarto donde cogen? 1199 01:08:48,788 --> 01:08:50,329 Es el de sus padres. 1200 01:08:50,704 --> 01:08:52,298 ¿Sabes dónde está el de Iván? 1201 01:08:52,498 --> 01:08:55,551 Al final del pasillo con naves espaciales en los muros. 1202 01:08:55,751 --> 01:08:59,097 - ¿Sabes por qué? ¿Sabes por qué? - Dime por qué. 1203 01:08:59,297 --> 01:09:01,716 - Ya me lo vas a decir. - Porque es un niño. 1204 01:09:02,467 --> 01:09:03,718 Un maldito niño. 1205 01:09:09,598 --> 01:09:11,485 No entiendes. Avergonzó a su familia 1206 01:09:11,685 --> 01:09:13,854 al casarse con alguien como tú. 1207 01:09:14,104 --> 01:09:16,390 Si crees por un segundo que lo permitirán, 1208 01:09:16,590 --> 01:09:17,816 estás muy equivocada. 1209 01:09:19,694 --> 01:09:22,736 De hecho, si no me ayudas a arreglarlo, te arrestarán. 1210 01:09:23,070 --> 01:09:25,289 Sí. Haré que te arresten. 1211 01:09:25,489 --> 01:09:26,866 - ¿Arrestar? - Sí. 1212 01:09:27,116 --> 01:09:28,868 - Eso es gracioso. - Sí. 1213 01:09:29,411 --> 01:09:30,754 - ¿Arrestada por qué? - ¿Por qué? 1214 01:09:30,954 --> 01:09:32,339 - Sí. - Te diré por qué. 1215 01:09:32,539 --> 01:09:35,710 - Allanamiento, fraude, engaño. - Allanamiento. 1216 01:09:36,085 --> 01:09:38,346 - Robo. - ¿Robo? 1217 01:09:38,546 --> 01:09:39,879 - Sí, robo. - Asalto. 1218 01:09:40,547 --> 01:09:43,550 De hecho, la situación es muy clara aquí. 1219 01:09:45,552 --> 01:09:50,098 Una astuta prostituta se casó con Iván, lo engañó para casarse, 1220 01:09:50,515 --> 01:09:52,819 para poder robarle a su adinerada familia. 1221 01:09:53,019 --> 01:09:53,820 Eso es. 1222 01:09:54,020 --> 01:09:55,320 Definitivamente. 1223 01:09:55,520 --> 01:09:57,689 Y seguro tienes antecedentes penales. 1224 01:09:59,024 --> 01:10:02,193 - Seguro, hermano. - Sí, Uno, dos, tres, a la cárcel. 1225 01:10:02,737 --> 01:10:04,372 - Fácil. - Sí. 1226 01:10:04,572 --> 01:10:06,249 Iván me propuso matrimonio. 1227 01:10:06,449 --> 01:10:09,836 Quería casarse. Me puso un anillo en el dedo. 1228 01:10:10,036 --> 01:10:10,920 ¿Ves esto? 1229 01:10:11,120 --> 01:10:13,421 - ¿Qué anillo? - Me compró uno de 4 quilates. 1230 01:10:13,621 --> 01:10:17,468 - ¿Te parece real, hijo de perra? - Nunca has visto uno así, ¿verdad? 1231 01:10:17,668 --> 01:10:20,388 - Quítale ese anillo del dedo. - No. No. 1232 01:10:20,588 --> 01:10:21,639 Quítaselo. 1233 01:10:21,839 --> 01:10:23,257 - Iván me lo dio. - ¡Dámelo! 1234 01:10:23,507 --> 01:10:24,559 No te daré el anillo. 1235 01:10:24,759 --> 01:10:26,219 ¡Quítale ese anillo! 1236 01:10:26,511 --> 01:10:27,604 Me tocas y grito, hijo de perra. 1237 01:10:27,804 --> 01:10:30,221 - No te me acerques. - Quítale ese anillo. 1238 01:10:32,349 --> 01:10:33,316 Con cuidado. 1239 01:10:33,516 --> 01:10:35,076 - Jala sus piernas. - ¡Cuidado, hermano! 1240 01:10:40,231 --> 01:10:42,150 Esto es propiedad de Zakharov. 1241 01:10:42,651 --> 01:10:43,910 ¡Vete al carajo! 1242 01:10:44,110 --> 01:10:45,368 - ¡Vete al carajo! - Cállate. 1243 01:10:45,568 --> 01:10:47,455 ¡Violación! 1244 01:10:47,655 --> 01:10:49,832 - ¡Violación! - No grites. ¿Qué dice? 1245 01:10:50,032 --> 01:10:50,708 ¡Violación! 1246 01:10:50,908 --> 01:10:52,543 - Cállate. Cierra la boca. - ¡Violación! 1247 01:10:52,743 --> 01:10:53,836 ¿Está diciendo "violación"? 1248 01:10:54,036 --> 01:10:55,329 ¿Qué? ¡Cállate! 1249 01:10:55,621 --> 01:10:56,998 ¡Muerde! 1250 01:10:58,292 --> 01:11:00,760 - Estás muy cerca de ella. - ¡Violación! 1251 01:11:00,960 --> 01:11:02,511 ¡Cállala! ¡Llamarán a la Policía! 1252 01:11:02,711 --> 01:11:04,630 ¡Necesito un trapo o algo! 1253 01:11:05,673 --> 01:11:06,966 ¡Hija de perra! 1254 01:11:07,758 --> 01:11:09,018 Ciérrale la boca. 1255 01:11:09,218 --> 01:11:10,479 Deja de gritar. 1256 01:11:10,679 --> 01:11:12,647 Por favor, deja de gritar. 1257 01:11:12,847 --> 01:11:16,976 ¡Por favor, deja de gritar! 1258 01:11:46,632 --> 01:11:49,683 Quiero estar frente a un Juez en la mañana 1259 01:11:49,883 --> 01:11:51,727 o la familia corta lazos con tu despacho. 1260 01:11:51,927 --> 01:11:53,095 Así de simple. 1261 01:11:55,140 --> 01:11:56,182 No, no trates. 1262 01:11:58,810 --> 01:12:00,603 Todo estará bien. 1263 01:12:07,277 --> 01:12:08,319 Sí. 1264 01:12:15,994 --> 01:12:18,622 Es hora de quebrar a esta perra. Vamos. 1265 01:12:32,010 --> 01:12:33,303 ¿Tranquila? 1266 01:12:35,221 --> 01:12:36,681 ¿Te vas a comportar? 1267 01:12:40,142 --> 01:12:41,268 Cuidado. 1268 01:12:45,939 --> 01:12:47,649 Créeme, yo sé. 1269 01:12:48,275 --> 01:12:49,778 Sé lo que piensas. 1270 01:12:50,987 --> 01:12:53,198 Piensas que este imbécil te traicionó. 1271 01:12:54,864 --> 01:12:57,325 ¿Adivina qué? Me traicionó a mí también. 1272 01:12:57,617 --> 01:12:58,459 A mí también. 1273 01:12:58,659 --> 01:13:00,955 ¿Ves? Nos traicionó a todos. 1274 01:13:02,624 --> 01:13:05,001 Porque es un mocoso que no quiere crecer. 1275 01:13:05,710 --> 01:13:06,795 Uno muy grande. 1276 01:13:07,128 --> 01:13:10,473 Y ahora estamos en un lío que tenemos que arreglar juntos. 1277 01:13:10,673 --> 01:13:12,174 ¿Comprendes? 1278 01:13:14,843 --> 01:13:16,345 Pero te voy a ayudar. 1279 01:13:17,304 --> 01:13:19,181 Te voy a ayudar. 1280 01:13:21,892 --> 01:13:24,229 Como veo, es un matrimonio por residencia. 1281 01:13:26,064 --> 01:13:29,190 Entonces, Iván te debe el pago por ese trámite. 1282 01:13:31,651 --> 01:13:32,902 Es lo justo. 1283 01:13:34,154 --> 01:13:35,414 Por eso, al quedar anulado, 1284 01:13:35,614 --> 01:13:39,118 me aseguraré que recibas un pago de 10.000 dólares, en efectivo. 1285 01:13:42,122 --> 01:13:44,747 Te voy a quitar esto, pero sin gritos. 1286 01:13:45,749 --> 01:13:49,628 Si gritas, te lo vuelvo a poner. ¿Entendido? 1287 01:13:59,556 --> 01:14:03,684 10.000. No obtendrás algo mejor, cariño. 1288 01:14:06,311 --> 01:14:07,856 ¿Qué dices? 1289 01:14:12,861 --> 01:14:15,538 Quiero hablar con Iván antes de aceptar esto. 1290 01:14:15,738 --> 01:14:17,580 Claro. Por supuesto. 1291 01:14:17,780 --> 01:14:20,952 Todos queremos hablar con Iván. Queremos lo mismo. 1292 01:14:28,668 --> 01:14:30,805 Entonces encontremos a Iván. 1293 01:14:31,005 --> 01:14:32,888 Bien, pero mírame. 1294 01:14:33,088 --> 01:14:34,256 Mírame. 1295 01:14:36,550 --> 01:14:38,844 Al encontrar a Iván, cosa que haremos, 1296 01:14:39,761 --> 01:14:42,181 y anulemos esto, cosa que haremos, 1297 01:14:43,348 --> 01:14:47,611 te irás con un pago de 10.000 y nunca jamás contactarás a Iván. 1298 01:14:47,811 --> 01:14:49,227 ¿Quedó claro? 1299 01:14:54,651 --> 01:14:55,694 Está bien. 1300 01:15:00,782 --> 01:15:01,876 Desátala. 1301 01:15:02,076 --> 01:15:04,580 ¿Tienes el acta y sus pasaportes? 1302 01:15:33,651 --> 01:15:36,905 Disculpa, tengo que vestirme. ¿Puedes darme privacidad? 1303 01:15:45,245 --> 01:15:46,788 ¿Anora Mikheeva? 1304 01:15:47,331 --> 01:15:50,509 - Ani. Es Ani. - Dice Anora. 1305 01:15:50,709 --> 01:15:53,337 Ya sé, pero me hago llamar Ani. Gracias. 1306 01:15:53,587 --> 01:15:55,712 - Bueno, entra. - ¿Ya terminé? 1307 01:15:55,921 --> 01:15:58,800 Estás con nosotros hasta encontrarlo. Entra. 1308 01:16:04,555 --> 01:16:07,308 Espera, ¿qué hace él aquí? No me sentaré junto a él. 1309 01:16:07,558 --> 01:16:08,526 ¿Puedo ir enfrente? 1310 01:16:08,726 --> 01:16:10,071 - Tú eres la loca. - Sí, ve enfrente. 1311 01:16:10,271 --> 01:16:12,529 - No quiero sentarme junto a ti. - No me pasaré atrás contigo. 1312 01:16:12,729 --> 01:16:14,189 No puedo creerlo. 1313 01:16:15,148 --> 01:16:16,608 Klara, ven aquí. 1314 01:16:17,567 --> 01:16:19,953 Está más desordenado que de costumbre. 1315 01:16:20,153 --> 01:16:22,991 Así que esto es para ti. Sin preguntas. 1316 01:16:30,706 --> 01:16:32,175 Dices que él estará allí. 1317 01:16:32,375 --> 01:16:36,846 - No tengo ni puta idea. - Más vale que esté. Muévanse. 1318 01:16:37,046 --> 01:16:42,309 - Necesito ir al Hospital, hermano. - Estás bien. No te preocupes. 1319 01:16:42,509 --> 01:16:43,811 No, no lo estoy. 1320 01:16:44,011 --> 01:16:47,389 Me siento como si tuviera una contusión o algo. 1321 01:16:48,557 --> 01:16:50,317 Perdón por... 1322 01:16:50,517 --> 01:16:51,777 Andando, muévanse. 1323 01:16:51,977 --> 01:16:55,023 Lo que sucedió... allá. 1324 01:16:55,690 --> 01:16:57,158 Cómo podía imaginarme... 1325 01:16:57,358 --> 01:16:58,798 No quiero que me hable, ¿de acuerdo? 1326 01:16:59,027 --> 01:17:01,110 ¡Déjala en paz, carajo! 1327 01:17:02,486 --> 01:17:04,740 Mi cabeza me punza, hermano. 1328 01:17:05,533 --> 01:17:07,660 - No puedes ayudarme... - ¡Cállate, Garnik! 1329 01:17:08,119 --> 01:17:10,255 Vamos a tener un accidente de tránsito... 1330 01:17:10,455 --> 01:17:11,506 - conduciendo así. - ¿Eres suicida? 1331 01:17:11,706 --> 01:17:12,423 Cierra la boca. 1332 01:17:12,623 --> 01:17:14,134 - Casi le pegas a la viejita. - ¿Qué sabes de conducir? 1333 01:17:14,334 --> 01:17:15,760 - ¿Tú qué sabes? - Tú cállate. 1334 01:17:15,960 --> 01:17:19,096 Pasa por mi casa y le daré algo para que deje de quejarse. 1335 01:17:19,296 --> 01:17:21,014 - ¿Darle qué? - Lo que necesita. 1336 01:17:21,214 --> 01:17:23,050 Eres el mayor marica que conozco. 1337 01:17:32,185 --> 01:17:34,310 No te lo comas todo a la vez. 1338 01:17:40,067 --> 01:17:41,234 ¿Qué carajos? 1339 01:17:42,278 --> 01:17:45,616 Sigamos, no importa. Vamos. Vamos. 1340 01:17:50,495 --> 01:17:51,838 Un poco más rápido. 1341 01:17:52,038 --> 01:17:53,206 Apúrense. 1342 01:18:03,384 --> 01:18:05,143 - Oye, Crystal. - Hola, Ani. 1343 01:18:05,343 --> 01:18:07,353 ¿Has visto a Vanya hoy? 1344 01:18:07,553 --> 01:18:09,472 - No, ¿por qué? ¿Todo bien? - ¿No? 1345 01:18:10,056 --> 01:18:12,726 Sí, todo está bien. ¿Podrías llamarlo, por favor? 1346 01:18:13,185 --> 01:18:14,195 Dime, ¿qué sucede? 1347 01:18:14,395 --> 01:18:17,481 Sólo necesito que le llames. ¿Me puedes hacer el favor? 1348 01:18:19,441 --> 01:18:22,067 No hagas mucha preguntas. Sólo llámalo. 1349 01:18:22,317 --> 01:18:23,453 Bien, ¿Tom? 1350 01:18:23,653 --> 01:18:26,498 Tom, Ani está aquí y trajo a tres tipos. 1351 01:18:26,698 --> 01:18:28,375 - ¿Has visto a Vanya hoy? - Llámalo. 1352 01:18:28,575 --> 01:18:29,418 - Quiero saber... - No. 1353 01:18:29,618 --> 01:18:30,502 Quién carajos son y... 1354 01:18:30,702 --> 01:18:32,046 - No importa quiénes somos. - ¿Te ha escrito... 1355 01:18:32,246 --> 01:18:33,214 - Llámalo. - o llamado? 1356 01:18:33,414 --> 01:18:34,341 No, para nada. 1357 01:18:34,541 --> 01:18:35,300 - ¿Podrías llamarlo ahora? - No importa. 1358 01:18:35,500 --> 01:18:37,385 - Espera, ¿quiénes son? - Podrías... 1359 01:18:37,585 --> 01:18:39,010 - Está bien. - Puedes llamarlo. 1360 01:18:39,210 --> 01:18:40,178 - ¿Está todo bien? - ¿Qué sucede? 1361 01:18:40,378 --> 01:18:42,013 - ¿Por qué lo llamaría? - Llámalo. 1362 01:18:42,213 --> 01:18:43,348 No lo llamaré. ¿Quién eres? 1363 01:18:43,548 --> 01:18:44,473 Eso no importa. 1364 01:18:44,673 --> 01:18:45,516 - Sólo llámalo. - Sí importa. 1365 01:18:45,716 --> 01:18:47,852 - No te daré mi teléfono. - Iván está en problemas. 1366 01:18:48,052 --> 01:18:49,312 - Necesitamos encontrarlo. - No me importa. 1367 01:18:49,512 --> 01:18:52,348 Más vale que alguno lo ponga en la línea. 1368 01:18:54,183 --> 01:18:55,233 ¿En la línea? 1369 01:18:55,433 --> 01:18:57,069 - En la línea. - ¿Qué es tan gracioso? 1370 01:18:57,269 --> 01:18:58,403 - ¿Quiénes son? - ¿De qué te ríes? 1371 01:18:58,603 --> 01:18:59,613 - Háblale a Iván. - ¿Qué es eso? 1372 01:18:59,813 --> 01:19:00,697 ¿Qué tiene de malo? 1373 01:19:00,897 --> 01:19:01,990 No compliques tu vida. 1374 01:19:02,190 --> 01:19:03,200 Iré allí detrás y voy a... 1375 01:19:03,400 --> 01:19:04,576 Yo complicaré tu vida, hijo de perra. 1376 01:19:04,776 --> 01:19:05,619 Eso no es buena idea. 1377 01:19:05,819 --> 01:19:07,163 - Lárguense de aquí. - No es buena idea. 1378 01:19:07,363 --> 01:19:08,781 Lárguense de aquí. 1379 01:19:10,158 --> 01:19:12,533 - ¿Qué pasa, amigo? - Chico rudo. 1380 01:19:13,367 --> 01:19:16,662 - ¿Qué piensas hacer con eso? - Romper tus piernas si no se van. 1381 01:19:17,830 --> 01:19:19,967 Te dije que era muy mala idea. 1382 01:19:20,167 --> 01:19:22,386 - Así que llámenle. - ¿Tom? ¿Tom? 1383 01:19:22,586 --> 01:19:23,712 ¡Vete al carajo! 1384 01:19:24,129 --> 01:19:25,630 Rompe todo. 1385 01:19:27,631 --> 01:19:28,474 Puta madre. 1386 01:19:28,674 --> 01:19:30,018 ¡Qué carajos! 1387 01:19:30,218 --> 01:19:33,021 - ¡Carajo, carajo! - ¡Diles que paren! ¡Qué carajos! 1388 01:19:33,221 --> 01:19:35,524 ¡Llama a Iván ahora! 1389 01:19:35,724 --> 01:19:37,609 - ¿Qué carajos? - Está bien. Mierda, ¡carajo! 1390 01:19:37,809 --> 01:19:39,853 - Qué locura. - Carajo. 1391 01:19:40,145 --> 01:19:42,231 - Estoy tan jodido. - Ponlo en altavoz. 1392 01:19:42,815 --> 01:19:44,156 Estoy tan jodido. 1393 01:19:44,356 --> 01:19:45,616 Deja tu mensaje... 1394 01:19:45,816 --> 01:19:46,901 ¿Y tú teléfono? 1395 01:19:47,151 --> 01:19:49,079 Espera, sólo no rompas nada. 1396 01:19:49,279 --> 01:19:50,205 - Llámalo. - ¡Qué carajos! 1397 01:19:50,405 --> 01:19:52,041 - Ponlo en altavoz. - Espera. Listo. 1398 01:19:52,241 --> 01:19:53,418 - No rompas nada. - No va a contestar. 1399 01:19:53,618 --> 01:19:54,911 No va a contestar. Lo sé. 1400 01:19:55,161 --> 01:19:57,872 - Deja tu mensaje... - Lo sé. No va a contestar. 1401 01:19:59,248 --> 01:20:00,132 ¿Dónde están sus amigos? 1402 01:20:00,332 --> 01:20:01,550 ¿Está con Aleks? 1403 01:20:01,750 --> 01:20:03,553 Él trabaja. No puede estar ahí. 1404 01:20:03,753 --> 01:20:05,430 - ¿Dónde trabaja? - En Tatiana. 1405 01:20:05,630 --> 01:20:07,173 - Carajo. - Andando. 1406 01:20:07,715 --> 01:20:09,217 No. 1407 01:20:10,301 --> 01:20:11,886 ¿Qué demonios? 1408 01:20:12,553 --> 01:20:13,229 Carajo. 1409 01:20:13,429 --> 01:20:14,398 La puta madre. 1410 01:20:14,598 --> 01:20:15,724 ¿A dónde vas? 1411 01:20:16,306 --> 01:20:17,516 Al auto. 1412 01:20:17,849 --> 01:20:18,608 Son 5 minutos a pie. 1413 01:20:18,808 --> 01:20:20,485 - No. No caminaré. - Vamos en auto. 1414 01:20:20,685 --> 01:20:22,112 - Está helando. - No, ya me estacioné. 1415 01:20:22,312 --> 01:20:23,113 Vamos, andando. 1416 01:20:23,313 --> 01:20:25,074 - ¿Por qué no en auto? - Está ahí. Camina. 1417 01:20:25,274 --> 01:20:28,237 Está helando. Mírame. 1418 01:20:28,445 --> 01:20:31,490 ¿Lo hace a propósito? ¿Qué carajos, hermano? 1419 01:20:40,791 --> 01:20:43,544 Eso fue mucho más de 5 minutos. 1420 01:20:44,294 --> 01:20:45,295 Hola. 1421 01:20:45,670 --> 01:20:46,879 ¿Mesa para cuatro? 1422 01:20:47,381 --> 01:20:49,599 ¿Está Aleks? ¿Aleks? 1423 01:20:49,799 --> 01:20:50,600 ¿Aleks? 1424 01:20:50,800 --> 01:20:52,385 Debería trabajar aquí. 1425 01:20:52,593 --> 01:20:53,886 - ¿El ayudante de cocina? - Sí. 1426 01:20:54,178 --> 01:20:55,021 Vamos. 1427 01:20:55,221 --> 01:20:57,148 No, esperen. No pueden pasar allí. 1428 01:20:57,348 --> 01:20:58,066 No, está bien. 1429 01:20:58,266 --> 01:21:00,143 Ellos saben lo que hacen. 1430 01:21:02,771 --> 01:21:04,898 - Aleks, ¿has visto a Vanya? - ¡Ani! 1431 01:21:05,146 --> 01:21:06,856 No. ¿Qué sucede? 1432 01:21:07,107 --> 01:21:08,450 Buscamos a Vanya. Es una emergencia familiar... 1433 01:21:08,650 --> 01:21:09,912 - y no lo encontramos. - ¿Lo has visto? 1434 01:21:10,112 --> 01:21:11,121 ¿Qué carajos sucede? 1435 01:21:11,321 --> 01:21:12,864 - ¿Has visto a Iván? - No. 1436 01:21:13,115 --> 01:21:14,500 Me pueden despedir. 1437 01:21:14,700 --> 01:21:16,043 No, está bien. No te preocupes. 1438 01:21:16,243 --> 01:21:17,628 - ¿Puedes llamarle? - No lo he visto. ¿Llamarle? 1439 01:21:17,828 --> 01:21:18,587 - Sí, por favor. - ¿En serio? 1440 01:21:18,787 --> 01:21:19,713 Por favor, llámale. 1441 01:21:19,913 --> 01:21:22,256 ¿Eres actriz? ¿Te he visto en algo? 1442 01:21:22,456 --> 01:21:23,508 - No soy actriz, no. - ¿No? 1443 01:21:23,708 --> 01:21:25,209 Te ves bien. 1444 01:21:25,543 --> 01:21:26,419 ¿De dónde eres? 1445 01:21:26,627 --> 01:21:28,096 - Dame tu teléfono. - No lo encontramos. 1446 01:21:28,296 --> 01:21:29,180 ¿Has hablado con él hoy? 1447 01:21:29,380 --> 01:21:31,391 No, no lo he visto. ¿Estará en casa? 1448 01:21:31,591 --> 01:21:34,103 No está en casa, y ni Tom ni Crystal lo han visto. 1449 01:21:34,303 --> 01:21:36,105 ¿Me devuelves mi teléfono? Gracias. 1450 01:21:36,305 --> 01:21:37,521 Necesito una foto de Iván. 1451 01:21:37,721 --> 01:21:40,482 Debes tener la foto de tu esposo. 1452 01:21:40,682 --> 01:21:43,736 - No te volveré a dar mi teléfono. - Sólo quiero la foto... 1453 01:21:43,936 --> 01:21:45,613 Si me vuelves a tocar... 1454 01:21:45,813 --> 01:21:47,448 - voy a gritar. - Detente. 1455 01:21:47,648 --> 01:21:50,369 - Usa Instagram. - No tengo Instagram. 1456 01:21:50,569 --> 01:21:52,204 Soy un adulto. ¿De qué hablas? 1457 01:21:52,404 --> 01:21:54,622 Me van a despedir, por favor. 1458 01:21:54,822 --> 01:21:57,750 - La tengo. Aquí. - Oigan. Gracias. 1459 01:21:57,950 --> 01:21:58,780 Ani, ¿qué sucede? 1460 01:21:58,980 --> 01:22:01,129 Buscamos a Vanya. No sabemos dónde está. 1461 01:22:01,329 --> 01:22:03,214 Pero este tipo está demente. 1462 01:22:03,414 --> 01:22:04,790 Gracias. 1463 01:22:06,710 --> 01:22:08,128 ¿A dónde vas? 1464 01:22:12,923 --> 01:22:15,301 ¿Crees que esté con Dasha? 1465 01:22:15,635 --> 01:22:19,681 No, a menos que esté en las Bahamas con ella y su nuevo amante. 1466 01:22:20,974 --> 01:22:23,444 Para la música un momento. Para la música. 1467 01:22:23,644 --> 01:22:26,936 Disculpen, lo siento mucho. 1468 01:22:27,438 --> 01:22:29,482 Necesito un minuto de su atención. 1469 01:22:29,857 --> 01:22:32,777 Buscamos a un niño perdido, un niño enfermo. 1470 01:22:33,486 --> 01:22:35,404 Les mostraré su foto. 1471 01:22:35,613 --> 01:22:38,207 Cualquier información será muy agradecida. 1472 01:22:38,408 --> 01:22:40,994 Nosotros pagamos, ¿y quiere nuestra atención? 1473 01:22:41,536 --> 01:22:44,579 Pido disculpas, pero el niño está muy enfermo. 1474 01:22:44,871 --> 01:22:47,498 Por favor, dígannos si lo han visto. 1475 01:22:48,248 --> 01:22:49,668 ¿No lo has visto? 1476 01:22:51,795 --> 01:22:52,888 Dame un cigarro. 1477 01:22:53,088 --> 01:22:56,883 ¿Bromeas? Me estoy helando y este tipo quiere un cigarro. 1478 01:22:57,509 --> 01:22:58,802 Toros, en serio... 1479 01:23:05,599 --> 01:23:08,519 Te vas a helar si no cubres tu cuello. 1480 01:23:11,271 --> 01:23:12,942 ¿Por qué trajiste eso? 1481 01:23:14,485 --> 01:23:16,568 ¿Por qué carajos trajiste eso? 1482 01:23:18,028 --> 01:23:20,247 ¿Para qué? ¿Para amordazarme otra vez? 1483 01:23:20,447 --> 01:23:21,532 Hijo de perra. 1484 01:23:36,841 --> 01:23:38,759 Al carajo. Dame la bufanda. 1485 01:24:05,076 --> 01:24:07,329 ¡No! ¡No! ¡No! 1486 01:24:07,872 --> 01:24:09,457 ¡Lo juro por Dios! 1487 01:24:09,749 --> 01:24:12,752 ¡Oye! ¡Oye! ¡Es mi auto! No, no, no. 1488 01:24:13,502 --> 01:24:14,762 Ya está enganchado. 1489 01:24:14,962 --> 01:24:16,681 Me lo tengo que llevar. 1490 01:24:16,881 --> 01:24:18,140 - No puedes llevártelo. - No lo hagas. 1491 01:24:18,340 --> 01:24:20,010 - Es mi auto. - No, escucha. 1492 01:24:20,594 --> 01:24:23,270 ¡Es tu culpa! Te estacionaste en medio de la calle. 1493 01:24:23,470 --> 01:24:25,814 No lo hice. Me estacioné... No hay letrero. 1494 01:24:26,014 --> 01:24:27,315 - Te daré dinero. ¿Cuánto? - Escucha. 1495 01:24:27,515 --> 01:24:29,317 - ¿100, 200, 300? - Mira, en el depósito, 1496 01:24:29,518 --> 01:24:31,445 - hablarás con alguien. - Toma el dinero. 1497 01:24:31,645 --> 01:24:33,949 - Entonces, jódete. - ¿Cómo que "jódete"? 1498 01:24:34,149 --> 01:24:35,659 - ¿Tú conducías? - ¿Qué carajos? 1499 01:24:35,859 --> 01:24:37,077 Quítate de mi camino. 1500 01:24:37,277 --> 01:24:38,451 - Sal del auto. - ¿Sabes quién... 1501 01:24:38,651 --> 01:24:40,445 Tú te lo buscaste. 1502 01:24:45,535 --> 01:24:47,871 ¡Llevo en el trabajo dos semanas, hermano! 1503 01:24:48,371 --> 01:24:49,255 ¿Qué carajos haces? 1504 01:24:49,455 --> 01:24:51,674 ¿Estás bromeando? ¿Estás bromeando? 1505 01:24:51,875 --> 01:24:54,135 ¡Por Dios! 1506 01:24:54,335 --> 01:24:55,595 - ¡Es culpa tuya! - ¿Qué carajos? 1507 01:24:55,795 --> 01:24:57,138 - ¡Es culpa tuya! - ¡Vete al carajo! 1508 01:24:57,338 --> 01:24:58,514 Entra al auto. ¡Vamos! 1509 01:24:58,714 --> 01:25:00,099 Tengo sus placas. 1510 01:25:00,299 --> 01:25:02,676 Si entran a ese auto, están jodidos. 1511 01:25:03,303 --> 01:25:04,688 ¡No, no! 1512 01:25:04,888 --> 01:25:06,982 ¿Qué carajos estás haciendo? 1513 01:25:07,182 --> 01:25:09,142 ¡Váyanse al carajo, rusos! 1514 01:25:09,434 --> 01:25:10,483 - ¡Puta madre! - Estás loco. 1515 01:25:10,683 --> 01:25:12,769 Están bien locos. 1516 01:25:13,394 --> 01:25:16,483 Encontraremos a este cabrón aunque tome toda la noche. 1517 01:25:17,150 --> 01:25:19,694 Lo juro por mi madre... 1518 01:25:20,070 --> 01:25:22,447 ¿Qué carajos acabas de decir? 1519 01:25:24,699 --> 01:25:25,460 Vamos, dame algo. 1520 01:25:25,660 --> 01:25:28,210 - Algo. ¿A dónde... - No lo sé. No sé. 1521 01:25:28,410 --> 01:25:29,795 Piensa. ¡Piensa! ¿A dónde? 1522 01:25:29,995 --> 01:25:31,422 Le gustan los videojuegos. 1523 01:25:31,622 --> 01:25:34,500 Quizá esté en una sala de juegos. No lo sé. 1524 01:25:36,753 --> 01:25:39,881 Apúrate. Despierta. 1525 01:25:40,632 --> 01:25:43,383 Oigan, ¿alguien ha visto a este tipo hoy? 1526 01:25:44,467 --> 01:25:46,594 ¿Han visto a Vanya Zakharov? 1527 01:25:48,097 --> 01:25:50,432 ¿Han visto a este chico hoy? 1528 01:25:52,518 --> 01:25:56,063 El billar. Hay un billar. ¿Recuerdas, hace cinco años... 1529 01:25:56,480 --> 01:25:58,907 ¿Le enseñabas a jugar billar? Jugamos aquí. 1530 01:25:59,107 --> 01:26:00,867 Aquí a la vuelta. ¿Te acuerdas? 1531 01:26:01,067 --> 01:26:02,369 ¿Hace cinco años? 1532 01:26:02,569 --> 01:26:03,987 Sí, me acuerdo. 1533 01:26:07,115 --> 01:26:08,375 Dame un segundo, amigo. 1534 01:26:08,575 --> 01:26:10,169 Mira esta foto, ¿lo has visto? 1535 01:26:10,369 --> 01:26:12,255 - Iván, Iván. - ¿Vanya? 1536 01:26:12,455 --> 01:26:13,799 - Sí. - ¿Lo han visto? 1537 01:26:13,999 --> 01:26:15,050 - No, hoy no. - No. No. 1538 01:26:15,250 --> 01:26:16,634 Él hace las mejores fiestas. 1539 01:26:16,834 --> 01:26:17,918 Sí, es genial. 1540 01:26:18,919 --> 01:26:23,058 Odio tanto a esta perra que quiero vomitar cuando veo su cara. 1541 01:26:23,258 --> 01:26:25,552 Deja tu mensaje... 1542 01:26:26,219 --> 01:26:28,063 ¿Han visto a este chico? 1543 01:26:28,263 --> 01:26:29,815 Ha desaparecido. 1544 01:26:30,015 --> 01:26:31,433 No. 1545 01:26:31,724 --> 01:26:32,600 ¿Segura? 1546 01:26:33,684 --> 01:26:34,810 Déjame preguntarles. 1547 01:26:35,060 --> 01:26:37,280 - Espera, detente. - Dame un segundo. 1548 01:26:37,480 --> 01:26:38,949 ¿Han visto... 1549 01:26:39,149 --> 01:26:41,359 - a este chico hoy? - No. 1550 01:26:43,446 --> 01:26:46,082 Quizá no esté perdido, tal vez lo secuestraron. 1551 01:26:46,282 --> 01:26:48,073 Seguro, secuestrado... Claro. 1552 01:26:52,118 --> 01:26:53,453 Piensen, piensen. 1553 01:26:54,538 --> 01:26:56,123 ¿Puedes seguir llamándolo, por favor? 1554 01:27:00,669 --> 01:27:01,879 ¿Qué carajos? 1555 01:27:02,421 --> 01:27:05,757 - ¡Por Dios! - ¡Tiene que ser una broma! 1556 01:27:07,425 --> 01:27:10,645 ¿Sabes que mi esposa tiene que conducir este auto mañana? 1557 01:27:10,845 --> 01:27:12,221 ¿Lo sabes? 1558 01:27:12,555 --> 01:27:14,849 ¿Cómo voy a eliminar el olor? 1559 01:27:15,850 --> 01:27:18,780 Es mejor si te regresas a Yerevan. 1560 01:27:18,980 --> 01:27:21,740 Deshacerme de ti. 1561 01:27:21,940 --> 01:27:23,483 ¿Quieres hacernos volar? 1562 01:27:23,733 --> 01:27:25,443 - Soy cuidadoso. - ¡Al diablo! 1563 01:27:25,777 --> 01:27:26,903 ¡Lárgate de aquí! 1564 01:27:29,949 --> 01:27:32,710 - Te importa más Iván que yo. - ¡Empieza a limpiar! 1565 01:27:32,910 --> 01:27:37,330 ¿Quién es más importante? ¿Iván o tu hermano moribundo? 1566 01:27:38,457 --> 01:27:40,417 Yo no voy a regresar ahí adentro. 1567 01:27:42,628 --> 01:27:44,588 Todavía apesta aquí adentro. 1568 01:27:45,172 --> 01:27:47,132 Carajo, ya sé. ¡Mierda! 1569 01:27:49,719 --> 01:27:51,179 ¿A qué Clubs fuiste con él? 1570 01:27:52,055 --> 01:27:53,064 No lo sé. A muchos... 1571 01:27:53,264 --> 01:27:55,440 No lo sé. Fuimos a muchos. 1572 01:27:55,640 --> 01:27:57,266 Llévame a cada uno. 1573 01:27:59,269 --> 01:28:01,189 ¿Has visto a este chico hoy? 1574 01:28:01,898 --> 01:28:03,984 Sí, le pusimos un alto, estaba ebrio. 1575 01:28:04,776 --> 01:28:05,494 ¿Cuándo? 1576 01:28:05,694 --> 01:28:07,195 Hace unos veinte minutos. 1577 01:28:08,029 --> 01:28:09,197 Acaba de irse. 1578 01:28:09,489 --> 01:28:11,614 ¿Han visto a este chico hoy? 1579 01:28:13,200 --> 01:28:14,076 ¿No? 1580 01:28:14,368 --> 01:28:16,203 ¿Preguntaste por Iván Zakharov? 1581 01:28:17,121 --> 01:28:19,957 - Me dejó un billete de $800. - ¿Dónde está ahora? 1582 01:28:20,207 --> 01:28:22,593 ¿Yo qué sé? Pero alguien tiene que pagarme. 1583 01:28:22,793 --> 01:28:24,629 - Adiós. - Espera, lo conocen. 1584 01:28:25,213 --> 01:28:28,056 Le pedí disculpas. Le puedes decir una vez más. 1585 01:28:28,256 --> 01:28:29,933 Sin duda te lo compensaré. 1586 01:28:30,133 --> 01:28:32,176 O a ellos. O a ti. 1587 01:28:33,803 --> 01:28:35,097 ¿Qué puedo hacer? 1588 01:28:35,597 --> 01:28:37,016 ¿Qué quieres que haga? 1589 01:28:37,558 --> 01:28:38,768 Él está bien. 1590 01:28:39,894 --> 01:28:43,229 Dile a su mamá que está sentado a mi lado. 1591 01:28:44,313 --> 01:28:45,282 ¿Realmente es visón? 1592 01:28:45,482 --> 01:28:47,409 Te estoy diciendo... debo colgar. 1593 01:28:47,609 --> 01:28:48,327 No. 1594 01:28:48,527 --> 01:28:52,373 Por favor, te lo suplico. Por favor, detente. 1595 01:28:52,573 --> 01:28:53,998 Parece visón de verdad. 1596 01:28:54,198 --> 01:28:55,658 Claro que sí. Por qué... 1597 01:28:56,034 --> 01:28:58,795 - Es real, pero no es visón. - También me avergüenzo. 1598 01:28:58,995 --> 01:29:00,839 - Es marta cibelina. - Soy su padrino. 1599 01:29:01,039 --> 01:29:02,550 Más valioso que el visón. 1600 01:29:02,750 --> 01:29:04,501 Claro que me avergüenzo. 1601 01:29:05,085 --> 01:29:07,179 No, no hables de eso, amor. 1602 01:29:07,380 --> 01:29:09,549 ¿Han visto a este chico hoy? 1603 01:29:12,385 --> 01:29:13,344 Al final de la línea. 1604 01:29:13,595 --> 01:29:16,679 Sólo tengo una pregunta. ¿Has visto a este chico? 1605 01:29:17,138 --> 01:29:20,684 Sí, hace 30 minutos. Estaba demasiado borracho para entrar. 1606 01:29:20,934 --> 01:29:23,313 - ¿Sabes a dónde se fue? - Quién sabe. 1607 01:29:24,773 --> 01:29:26,608 Eres pésimo padrino. 1608 01:29:26,858 --> 01:29:29,077 En lugar de protegerlo, te fuiste. 1609 01:29:29,277 --> 01:29:31,080 ¿Me estás tomando el pelo? 1610 01:29:31,280 --> 01:29:33,572 Quizá esté de juerga. 1611 01:29:35,157 --> 01:29:37,543 ¿Si eres tan capaz, por qué lo dejaste ir? 1612 01:29:37,743 --> 01:29:39,453 ¿Cómo se dice juerga? 1613 01:29:40,579 --> 01:29:43,792 ¿Juerga? Es una juerga. Sí. 1614 01:29:47,420 --> 01:29:50,471 Al carajo. Yo no me apunté para esto. 1615 01:29:50,671 --> 01:29:53,550 Sólo quiero irme a casa en Armenia. Esto apesta. 1616 01:30:20,452 --> 01:30:21,328 Perra... 1617 01:30:23,038 --> 01:30:24,498 Estoy tan jodido. 1618 01:30:26,251 --> 01:30:27,794 Tan jodido. 1619 01:30:33,174 --> 01:30:36,019 Sabes, me jodió más duro de lo que te jodió a ti. 1620 01:30:36,220 --> 01:30:38,428 - ¿Sí? - Cien por ciento. 1621 01:30:39,471 --> 01:30:40,272 Créeme. 1622 01:30:40,472 --> 01:30:43,023 Si no lo hemos encontrado a estas alturas, 1623 01:30:43,223 --> 01:30:44,778 no lo vamos a encontrar. 1624 01:30:44,978 --> 01:30:47,898 ¿Te pregunté? ¿Te pregunté? 1625 01:30:48,274 --> 01:30:49,575 Yo sólo digo. 1626 01:30:49,775 --> 01:30:51,327 Guárdate tus opiniones. 1627 01:30:51,527 --> 01:30:54,903 No hablaré para nada de aquí en adelante. 1628 01:31:02,119 --> 01:31:06,331 El esposo billonario de Ani acaba de entrar y está buscando acción. 1629 01:31:06,874 --> 01:31:09,541 - Y le daré un poco. - ¿Vanya? 1630 01:31:11,002 --> 01:31:13,304 Vanya. Sabes, es tan triste. 1631 01:31:13,504 --> 01:31:15,932 Ese matrimonio ya debe andar por el suelo. 1632 01:31:16,132 --> 01:31:17,633 ¿Vanya está aquí? 1633 01:31:19,385 --> 01:31:20,804 ¡Permiso! 1634 01:31:22,640 --> 01:31:24,225 ¿Has visto a este chico hoy? 1635 01:31:25,393 --> 01:31:26,517 ¿Y usted, señor? 1636 01:31:27,185 --> 01:31:29,228 Igor, gracias por la pastilla. 1637 01:31:33,483 --> 01:31:36,028 Quiero lo que le diste. Quiero una de esas. 1638 01:31:44,995 --> 01:31:47,706 ¿Me oíste? Dije que quiero una de esas. 1639 01:31:50,667 --> 01:31:53,379 - No. - ¿No? 1640 01:31:53,838 --> 01:31:55,141 ¿Qué carajos? ¿Por qué? 1641 01:31:55,341 --> 01:31:57,268 Porque yo no trafico drogas. 1642 01:31:57,468 --> 01:32:01,020 ¿Un gamberro que puede vivir en Brightwater y no trafica drogas? 1643 01:32:01,220 --> 01:32:02,187 Sí, seguro. 1644 01:32:02,387 --> 01:32:06,685 Es el apartamento de mi abuela y son sus drogas. 1645 01:32:20,782 --> 01:32:24,160 No tengo más. Y no soy un gamberro. 1646 01:32:25,328 --> 01:32:28,540 Tienes razón. Eres un marica de mierda, eso eres. 1647 01:32:29,250 --> 01:32:30,960 ¿Han visto a este chico hoy? 1648 01:32:33,252 --> 01:32:35,420 ¿Qué significa lo que me dijo? 1649 01:32:36,713 --> 01:32:38,340 Marica de mierda. 1650 01:32:38,675 --> 01:32:40,468 Sí, lo que él dijo. 1651 01:32:43,638 --> 01:32:44,514 ¡Lárgate! 1652 01:32:44,764 --> 01:32:46,608 ¿Por qué eres grosero? Sólo pregunto. 1653 01:32:46,808 --> 01:32:47,899 Me importa un carajo. 1654 01:32:48,099 --> 01:32:49,443 - Tratamos de pasarla bien. - Lárgate. 1655 01:32:49,643 --> 01:32:52,771 ¿Y por qué soy un marica de mierda? 1656 01:32:54,690 --> 01:32:57,566 No lo sé. Dicen que se nace así. 1657 01:33:02,698 --> 01:33:04,749 ¿Sabes? Estoy harto de tu generación. 1658 01:33:04,949 --> 01:33:06,450 Digo, mírate. 1659 01:33:06,993 --> 01:33:10,671 Cero respeto por sus mayores, por la autoridad, sin metas. 1660 01:33:10,871 --> 01:33:13,801 Digo, su única meta es comprar un par de tenis. 1661 01:33:14,001 --> 01:33:15,094 - Eso es todo. - Vete. 1662 01:33:15,294 --> 01:33:17,638 Honestamente. ¿Qué les pasa? 1663 01:33:17,838 --> 01:33:19,006 ¡Amigo, lárgate! 1664 01:33:19,798 --> 01:33:23,467 ¿Por qué no pudieron escucharme? 1665 01:33:23,718 --> 01:33:24,853 Es que no me importa. 1666 01:33:25,053 --> 01:33:28,065 - Es tu problema. - Sin ética laboral, flojos, estúpidos. 1667 01:33:28,265 --> 01:33:29,399 No lo entiendo. 1668 01:33:29,599 --> 01:33:32,152 Yo he trabajado desde que tenía 16 años. 1669 01:33:32,352 --> 01:33:34,272 ¿Qué sucede con ustedes? 1670 01:33:34,689 --> 01:33:36,572 - Lindo saco. - Puro TikTok, Instagram. 1671 01:33:36,772 --> 01:33:38,241 TikTok, Instagram. Es todo. 1672 01:33:38,441 --> 01:33:39,817 ¡Está en HQ! 1673 01:33:40,568 --> 01:33:42,820 - ¿Qué? - ¡El maldito Club! 1674 01:33:44,572 --> 01:33:45,949 Disculpa. 1675 01:33:46,825 --> 01:33:47,826 Hola. 1676 01:33:48,160 --> 01:33:50,420 - ¿Cuál es la dirección? - Calle 38 Oeste. 1677 01:33:50,620 --> 01:33:52,422 ¡Ese lugar me encanta! 1678 01:33:52,622 --> 01:33:55,423 - Sí. - ¡Con un carajo! 1679 01:33:55,623 --> 01:33:57,176 - ¡Rápido! - ¡Necesito efectivo, Toros! 1680 01:33:57,376 --> 01:33:59,170 Está a 45 minutos. ¡De prisa! 1681 01:34:00,296 --> 01:34:01,839 Hermoso. 1682 01:34:02,506 --> 01:34:04,560 ¿Eres Vanya, cierto? 1683 01:34:04,760 --> 01:34:05,520 Sí. Ese soy yo. 1684 01:34:05,720 --> 01:34:06,929 Anora. 1685 01:34:08,015 --> 01:34:10,724 - ¿Anora? - No es Anora. Es Ani. 1686 01:34:11,266 --> 01:34:14,102 Dile a tu amiga que lo retenga ahí a toda costa. 1687 01:34:14,770 --> 01:34:18,566 Aunque sea físicamente. O sea, sujetarlo. 1688 01:34:30,912 --> 01:34:31,546 ¿Más? ¿Más? 1689 01:34:31,746 --> 01:34:36,000 Más y más porque tú tienes la mejor piel que he tocado. 1690 01:34:42,882 --> 01:34:43,641 Te amo. 1691 01:34:43,841 --> 01:34:46,220 - ¿Cómo se dice en ruso? - Te amo. 1692 01:34:53,103 --> 01:34:56,981 No te infartes, pero Vanya está en un privado con Diamond. 1693 01:34:57,690 --> 01:34:59,773 Ani, ¿quiénes son estos tipos? 1694 01:35:23,171 --> 01:35:24,339 ¿Vanya? 1695 01:35:25,883 --> 01:35:27,728 ¿Está en uno de estos cuartos? 1696 01:35:27,928 --> 01:35:29,221 Sí. 1697 01:35:31,304 --> 01:35:32,639 Mierda, lo siento. 1698 01:35:33,432 --> 01:35:34,942 - Lo siento, Daisy. - Hola, Ani. 1699 01:35:35,142 --> 01:35:36,569 ¿Iván? Mierda. 1700 01:35:36,769 --> 01:35:37,904 Carla, ¿has visto a Diamond? 1701 01:35:38,104 --> 01:35:39,772 Creo que está en el del tubo. 1702 01:35:40,606 --> 01:35:42,483 - ¿Qué es el tubo? - Maldito tubo. 1703 01:35:45,945 --> 01:35:46,904 Vanya. 1704 01:35:47,195 --> 01:35:50,250 - ¿Qué carajos? - Aléjate de mi esposo. 1705 01:35:50,450 --> 01:35:51,376 ¿Estás enojada? 1706 01:35:51,576 --> 01:35:54,504 - Sí, me voy a enojar, perra. - ¡Vamos! 1707 01:35:54,704 --> 01:35:56,130 - ¿Quieres pelear? - ¡Maldita perra! 1708 01:35:56,330 --> 01:35:58,049 Anda, ven a que te dé, perra. 1709 01:35:58,249 --> 01:36:00,094 Y este tipo aquí disfrutando. 1710 01:36:00,294 --> 01:36:01,720 - Qué gusto verlos. - ¡Te buscábamos! 1711 01:36:01,920 --> 01:36:03,262 Vanya, te buscábamos. 1712 01:36:03,462 --> 01:36:05,055 - Te estuve escribiendo. - ¡Toda la noche! 1713 01:36:05,255 --> 01:36:08,300 Te estuve llamando. ¿Por qué no has contestado mis llamadas? 1714 01:36:08,592 --> 01:36:09,894 Pequeño hijo de perra. 1715 01:36:10,094 --> 01:36:12,397 ¿Por qué me dejaste, Vanya? Traté de seguirte... 1716 01:36:12,597 --> 01:36:15,275 Pero estos tipos me ataron, me quitaron mi anillo. 1717 01:36:15,475 --> 01:36:16,484 ¿Por qué, hermano? 1718 01:36:16,684 --> 01:36:17,735 - Me asaltaron. - Vámonos. 1719 01:36:17,935 --> 01:36:19,852 - Él me asaltó, Vanya. - Anda, ya. 1720 01:36:20,144 --> 01:36:21,071 No, yo lo encontré. 1721 01:36:21,271 --> 01:36:23,490 Así que voy a hablar con él. Es el trato. 1722 01:36:23,690 --> 01:36:25,367 Vanya, no ha terminado nuestra hora. 1723 01:36:25,567 --> 01:36:27,494 Sácala de aquí. 1724 01:36:27,694 --> 01:36:29,779 ¡Salte de mí privado, perra! 1725 01:36:30,822 --> 01:36:31,665 Vanya, mírame. 1726 01:36:31,866 --> 01:36:32,750 - Vanya, mírame. - Te veo. 1727 01:36:32,950 --> 01:36:34,502 ¡Sigues gorda, perra! 1728 01:36:34,702 --> 01:36:36,919 - Vete al carajo, Diamond. - Esto es importante. 1729 01:36:37,119 --> 01:36:40,080 Vanya, mírame. Escúchame, amor, escucha. 1730 01:36:40,372 --> 01:36:42,174 Quieren que nos divorciemos. 1731 01:36:42,374 --> 01:36:43,385 - ¡No es divorcio! - Pero no lo haremos... 1732 01:36:43,585 --> 01:36:46,138 - Ya te dije. Es anulación. - ¡Apártate! Déjame... 1733 01:36:46,338 --> 01:36:47,797 Anulación. 1734 01:36:48,340 --> 01:36:50,291 Vanya, diles que no nos vamos a divorciar. 1735 01:36:50,491 --> 01:36:51,728 Diles que no es un error. 1736 01:36:51,928 --> 01:36:53,519 ¿Ya llegaron mis papás? 1737 01:36:53,719 --> 01:36:55,063 - Amor, esto es importante. - Escúchame. 1738 01:36:55,263 --> 01:36:56,690 - Tus padres llegan a las 12:00. - No, no. 1739 01:36:56,890 --> 01:36:58,734 Te ayudé a encontrarlo, déjame hablar con él. 1740 01:36:58,934 --> 01:37:00,527 ¡Hay que ir al ayuntamiento! 1741 01:37:00,727 --> 01:37:02,361 Vanya, mírame. Sólo ignóralos. 1742 01:37:02,561 --> 01:37:05,072 No importa ella. No importa nada. 1743 01:37:05,273 --> 01:37:07,692 Sólo... Necesito que les digas... 1744 01:37:08,360 --> 01:37:09,744 Vanya, no es gracioso. 1745 01:37:09,944 --> 01:37:11,495 Lo sé. No es gracioso. 1746 01:37:11,695 --> 01:37:14,123 Vanya, mírame. Sigamos casados. 1747 01:37:14,323 --> 01:37:17,169 Sí. ¿Los conoces? Yo los amo. Los amo. 1748 01:37:17,369 --> 01:37:18,962 - Cielos, Vanya. - ¿Qué carajos? 1749 01:37:19,162 --> 01:37:22,382 Tenemos que hablar de esto. Esto es muy importante. ¿de acuerdo? 1750 01:37:22,582 --> 01:37:26,301 - No quiero hablar de esto ahora. - Pero... mira lo que... 1751 01:37:26,501 --> 01:37:28,971 No, Vanya. No bebas ahora. Necesitas decirles... 1752 01:37:29,171 --> 01:37:31,016 Está borracho. No podemos hablar... 1753 01:37:31,216 --> 01:37:33,394 ¡No! No hemos terminado de hablar. 1754 01:37:33,594 --> 01:37:34,812 Déjame hablar con él. 1755 01:37:35,012 --> 01:37:36,314 ¡Aquí vamos! 1756 01:37:36,514 --> 01:37:38,976 ¡Vanya! ¡Vanya! 1757 01:37:41,144 --> 01:37:44,813 Vanya, tenemos que hablar del divorcio... 1758 01:37:45,522 --> 01:37:48,733 ¡Vanya! No me toques. ¡Cielos! 1759 01:37:49,150 --> 01:37:51,078 Vanya, no hemos terminado. Debemos hablar. 1760 01:37:51,278 --> 01:37:53,538 Tratan de divorciarnos. No podemos ir... 1761 01:37:53,738 --> 01:37:56,333 No me... ¡Aléjate de mí! 1762 01:37:56,533 --> 01:37:59,667 Jimmy, Ani vino con tres tipos y hay un escándalo. 1763 01:37:59,867 --> 01:38:00,995 ¿Ani la rusa? 1764 01:38:08,377 --> 01:38:09,470 Yo lo sabía. 1765 01:38:09,670 --> 01:38:11,681 - Aléjate de mí. - ¿O no? ¡Dos semanas! 1766 01:38:11,882 --> 01:38:13,676 En el mero clavo. 1767 01:38:15,676 --> 01:38:17,136 Te equivocaste, perra. 1768 01:38:19,388 --> 01:38:20,898 ¡Se están pelando! 1769 01:38:21,098 --> 01:38:23,310 - ¡No puede ser! - ¡Mierda! 1770 01:38:24,269 --> 01:38:25,812 ¡Dios! ¡Adoro las peleas! 1771 01:38:41,369 --> 01:38:44,631 Apártense. Afuera. Llévense esta mierda afuera. 1772 01:38:44,831 --> 01:38:47,134 No se permiten las peleas en este Club. 1773 01:38:47,334 --> 01:38:49,002 No pasa nada. Tranquilos. 1774 01:38:49,628 --> 01:38:51,422 Lárguense de aquí. 1775 01:38:51,881 --> 01:38:53,007 - Lárgate. - Entra. 1776 01:38:53,633 --> 01:38:56,386 - Fuera de aquí. ¡Largo! - Dijiste que Ani era de las chicas. 1777 01:38:57,346 --> 01:39:00,390 ¡Te encontramos! ¡Te encontramos! 1778 01:39:02,017 --> 01:39:05,100 No puedo creer que corriste como un bebé. 1779 01:39:05,392 --> 01:39:08,822 Pero está bien, vienen tus padres. Te vas. Por fin te vas. 1780 01:39:09,022 --> 01:39:10,449 Jódanse. 1781 01:39:10,649 --> 01:39:12,909 Vanya, ¿sabes lo que está sucediendo? 1782 01:39:13,109 --> 01:39:15,787 ¿Sabes lo que está sucediendo ahora mismo, Vanya? 1783 01:39:15,987 --> 01:39:18,373 - Suéltame. - Está ebrio. 1784 01:39:18,574 --> 01:39:19,665 - Necesito hablar con él... - Hace frío. 1785 01:39:19,865 --> 01:39:21,959 Cuando esté sobrio. Así no se puede. 1786 01:39:22,159 --> 01:39:24,378 - No más plática. - Aún no. 1787 01:39:24,578 --> 01:39:26,933 Claro que hará lo que digas. Está ebrio. 1788 01:39:27,133 --> 01:39:28,340 No más plática. 1789 01:39:28,540 --> 01:39:29,759 - Haremos esto... - Este no fue 1790 01:39:29,959 --> 01:39:31,553 - el maldito trato. - En tres horas. 1791 01:39:31,753 --> 01:39:32,929 Despacio. Voy a vomitar. 1792 01:39:33,129 --> 01:39:34,798 Haremos esto. 1793 01:39:35,215 --> 01:39:37,557 Recibirás tu dinero y te irás. 1794 01:39:37,757 --> 01:39:40,009 Eso es todo. Ese fue el trato. 1795 01:39:42,304 --> 01:39:43,305 Carajo. 1796 01:39:43,639 --> 01:39:46,358 Realmente debes odiarme. 1797 01:39:46,558 --> 01:39:50,521 Digo, en serio. Después de todo lo que he hecho por ti. 1798 01:39:51,063 --> 01:39:55,317 Sabes, todo. Digo, ¿cuántas veces pagué tu fianza? 1799 01:39:55,609 --> 01:39:56,985 ¿Cuántas veces? 1800 01:39:57,319 --> 01:39:58,696 ¿Y me haces esto? 1801 01:39:59,822 --> 01:40:04,911 Sabes, me enfada. ¿Sabes lo vergonzoso que es esto para mí? 1802 01:40:08,663 --> 01:40:10,707 ¿Me estás escuchando? 1803 01:40:11,582 --> 01:40:13,544 Está inconsciente. 1804 01:40:18,425 --> 01:40:19,634 Ahora esperamos. 1805 01:40:34,983 --> 01:40:39,447 Ya llegó. Despierta. Despierta. Ya llegó, vamos. 1806 01:40:43,031 --> 01:40:45,209 Despierta, hermano... sal, por favor. 1807 01:40:45,409 --> 01:40:47,202 Quiero quedarme en el auto. 1808 01:40:48,204 --> 01:40:51,833 Vanya, mírame. Tenemos que hablar antes de entrar ahí, ¿de acuerdo? 1809 01:40:52,709 --> 01:40:53,878 ¿Vanya? 1810 01:40:54,712 --> 01:40:57,555 Vanya, Vanya, no digas nada allí dentro. 1811 01:40:57,755 --> 01:40:58,798 Vanya. 1812 01:40:59,507 --> 01:41:01,309 Vanya, me voy a encargar. 1813 01:41:01,509 --> 01:41:04,387 - ¿De qué? No le hables. - Nada de tu incumbencia. 1814 01:41:04,803 --> 01:41:06,438 - Vamos. - Hola a todos. 1815 01:41:06,638 --> 01:41:08,474 - ¿Qué tal, señor? - Toros. 1816 01:41:09,099 --> 01:41:10,110 Levántate, levántate. 1817 01:41:10,310 --> 01:41:11,278 ¿Está bien? 1818 01:41:11,478 --> 01:41:13,154 - ¿Le parece que lo está? - Está bien. 1819 01:41:13,354 --> 01:41:15,197 No lo está. Apenas puede sostenerse. 1820 01:41:15,397 --> 01:41:16,240 ¿Cómo está usted? 1821 01:41:16,440 --> 01:41:17,825 Bien, gracias. 1822 01:41:18,025 --> 01:41:20,829 El Juez está siendo muy amable y nos adelantó. 1823 01:41:21,029 --> 01:41:23,198 - Bien. - Hola, Iván. 1824 01:41:25,408 --> 01:41:29,129 Iván, soy Michael Sharnov, el abogado de tu padre. 1825 01:41:29,329 --> 01:41:32,539 - ¿Me recuerdas? - ¿No recuerdas al tío Michael? 1826 01:41:33,373 --> 01:41:35,093 - Está cansado. Está bien. - Ya veo. 1827 01:41:35,293 --> 01:41:38,797 - ¿Cansado? - Y ella es la... 1828 01:41:40,340 --> 01:41:41,674 Dama afortunada. 1829 01:41:42,801 --> 01:41:44,595 De acuerdo. ¿Y quién es él? 1830 01:41:44,887 --> 01:41:45,646 Lo necesitamos. 1831 01:41:45,846 --> 01:41:47,346 Sólo lo sostengo. 1832 01:41:48,347 --> 01:41:50,357 No sé qué es eso y no quiero saber. 1833 01:41:50,557 --> 01:41:52,518 Vamos, identificaciones listas. 1834 01:41:54,270 --> 01:41:55,772 Hablé con él 1835 01:41:56,314 --> 01:41:58,733 y es claro que quiere que esto suceda. 1836 01:41:58,983 --> 01:42:01,369 Pero ¿sabe que su hijo está intoxicado? 1837 01:42:01,569 --> 01:42:03,494 No lo está, apenas se despertó. 1838 01:42:03,694 --> 01:42:05,331 Toros, por favor. Vamos. 1839 01:42:05,531 --> 01:42:07,291 No arriesgaré mi licencia porque... 1840 01:42:07,491 --> 01:42:09,952 ¿Quieres seguir trabajando para Zakharov? 1841 01:42:15,792 --> 01:42:17,127 Sr. Sharnov. 1842 01:42:18,254 --> 01:42:19,928 Considérese muy afortunado. 1843 01:42:20,128 --> 01:42:24,883 Tenemos un día tranquilo hoy, ¿cuál es su asunto urgente? 1844 01:42:26,009 --> 01:42:29,105 Señor Juez, estamos aquí para presentar una denuncia 1845 01:42:29,305 --> 01:42:31,104 y solicitar la inmediata anulación 1846 01:42:31,304 --> 01:42:33,526 de una unión que se celebró bajo coacción. 1847 01:42:33,726 --> 01:42:35,819 Ivan Zakharov y Anora Mikheeva... 1848 01:42:36,019 --> 01:42:37,896 Coacción mis nalgas. 1849 01:42:39,649 --> 01:42:42,160 Lo siento, señor Juez, pero son tonterías. 1850 01:42:42,360 --> 01:42:43,119 - Son mentiras. - Señor Juez. 1851 01:42:43,319 --> 01:42:45,622 - Ellos intentan... - Basta. No puedes hablar así. 1852 01:42:45,822 --> 01:42:47,374 - Lo siento. - ¿De qué hablas? 1853 01:42:47,574 --> 01:42:49,209 - No me toques. - ¿Quién es el del abrigo beige? 1854 01:42:49,409 --> 01:42:50,795 - Seguridad, llévenselo. - ¿Quién es usted? 1855 01:42:50,995 --> 01:42:52,419 - Señor, por favor. - Sr. Sharnov, ¿viene con usted? 1856 01:42:52,619 --> 01:42:54,254 - Aléjenlo de mí. - Vamos, vamos. 1857 01:42:54,454 --> 01:42:56,090 - Oficial, lléveselo. - Señor Juez, disculpas. 1858 01:42:56,290 --> 01:42:58,592 - Gracias, oficial. Lo agradezco. - Tome asiento. 1859 01:42:58,792 --> 01:42:59,927 - Y gracias, señor Juez. - Lo siento. 1860 01:43:00,127 --> 01:43:02,180 - Se lo agradezco. - De nada. 1861 01:43:02,380 --> 01:43:03,973 - Mantenga ese tono. De nada. - Lo haré. 1862 01:43:04,173 --> 01:43:08,183 Señor Juez, es claro que mi esposo se encuentra embriagado ahora. 1863 01:43:08,383 --> 01:43:10,811 Señor Juez, objeción. Ella no debería hablar. 1864 01:43:11,011 --> 01:43:12,689 - Abrigo beige, siéntese. - No la escuche. 1865 01:43:12,889 --> 01:43:14,608 - Siéntese. - Me disculpo. ¿Por qué habla ella? 1866 01:43:14,808 --> 01:43:15,734 Señor Juez, me disculpo. 1867 01:43:15,934 --> 01:43:20,239 Señor Juez, lo que he intentado explicarle, nos casamos legalmente. 1868 01:43:20,439 --> 01:43:23,743 Objeción. No están casados legalmente y ella no debería hablar. 1869 01:43:23,943 --> 01:43:24,742 - ¿No debería hablar? - Abrigo beige, siéntese. 1870 01:43:24,942 --> 01:43:26,577 - Señor Juez. - Me disculpo. 1871 01:43:26,777 --> 01:43:28,038 - Mi cliente no sabe lo que dice. - Está borracho. 1872 01:43:28,238 --> 01:43:29,623 - Y quieren forzarnos... - Lo siento. 1873 01:43:29,823 --> 01:43:31,041 - A que lo anulemos. - Estoy borracho. 1874 01:43:31,241 --> 01:43:32,876 - Siéntese o se va. - Nos casamos legalmente 1875 01:43:33,076 --> 01:43:35,046 - en un lugar legítimo... - Por favor. 1876 01:43:35,246 --> 01:43:36,632 - Baje la voz. - En Las Vegas, Nevada. 1877 01:43:36,832 --> 01:43:37,550 - Baje la voz. - Es real. 1878 01:43:37,750 --> 01:43:39,885 - Tenemos un acta. - Sr. Sharnov, tome el mando. 1879 01:43:40,085 --> 01:43:42,761 - No firmaremos nada. - ¿Se casaron en Nevada? 1880 01:43:42,961 --> 01:43:44,388 - No firmaremos nada. - ¿Y eso qué? 1881 01:43:44,588 --> 01:43:47,267 - No podemos anularlo aquí. - ¿Qué? 1882 01:43:47,467 --> 01:43:49,853 Podemos solicitarlo pero si lo quieres ahora, 1883 01:43:50,053 --> 01:43:54,107 - tienes que ir allá. - Es una broma, ¿no? 1884 01:43:54,307 --> 01:43:56,025 Me duele el estómago. 1885 01:43:56,225 --> 01:43:57,527 - Por favor, llévenme. - No, no. 1886 01:43:57,727 --> 01:43:59,237 - Tome asiento. - Lo siento, señor Juez. 1887 01:43:59,437 --> 01:44:02,365 - Quítelo de la mesa antes de que vomite. - ¡Carajo! 1888 01:44:02,565 --> 01:44:03,575 - Quítelo de la mesa. - Vamos. 1889 01:44:03,775 --> 01:44:05,026 - Sáquelo. - ¡Carajo! 1890 01:44:05,443 --> 01:44:07,070 Todos fuera de la sala. 1891 01:44:07,613 --> 01:44:09,081 - Desaloje la sala, oficial. - Hora de irnos. 1892 01:44:09,281 --> 01:44:11,709 - Vámonos. - Oficial, desaloje la sala, por favor. 1893 01:44:11,909 --> 01:44:13,334 ¿Por qué fuiste a Las Vegas? 1894 01:44:13,534 --> 01:44:14,543 - ¿Por qué no aquí? - No tienen 1895 01:44:14,743 --> 01:44:16,870 que seguir arrastrándolo. 1896 01:44:17,204 --> 01:44:18,758 ¿Por qué no aquí en Nueva York? 1897 01:44:18,958 --> 01:44:22,094 Nos casamos en Las Vegas porque ahí me propuso matrimonio. 1898 01:44:22,294 --> 01:44:24,054 - Ahora iremos a ver a tus padres. - Vanya... 1899 01:44:24,254 --> 01:44:26,307 Les vas a explicar que fuiste a Las Vegas... 1900 01:44:26,507 --> 01:44:27,725 - iremos a ningún lado. - Sin permiso. 1901 01:44:27,925 --> 01:44:29,934 ¿Entiendes? Porque no fue mi culpa. 1902 01:44:30,134 --> 01:44:32,020 - Tú también. Tú les dirás... - No iré... 1903 01:44:32,220 --> 01:44:33,188 - a ningún lado. - Que lo llevaste a Las Vegas 1904 01:44:33,388 --> 01:44:34,689 - sin mi permiso. - Yo no... No, no. 1905 01:44:34,889 --> 01:44:35,732 - Esto no es mi culpa. - No, no... 1906 01:44:35,932 --> 01:44:37,150 Entra al auto. Entra. 1907 01:44:37,350 --> 01:44:39,402 No voy a entrar, porque esto se acabó. 1908 01:44:39,602 --> 01:44:40,695 Y quiero mi anillo. 1909 01:44:40,896 --> 01:44:42,156 ¿Te multaron? 1910 01:44:42,356 --> 01:44:43,282 Vanya, No tienes que... 1911 01:44:43,482 --> 01:44:45,743 - ¿Qué sucede? - Vanya, sal del auto, por favor. 1912 01:44:45,943 --> 01:44:47,576 No tienes que escuchar a estos tipos. 1913 01:44:47,776 --> 01:44:51,113 No tienes que escucharlos porque eres un adulto, Vanya. 1914 01:44:51,571 --> 01:44:53,041 Eres un adulto, ¿entendiste? 1915 01:44:53,241 --> 01:44:55,502 ¡Te dormiste! ¡Te dije que no lo hicieras! 1916 01:44:55,702 --> 01:44:57,453 Sí, pero ¿ya terminamos? 1917 01:44:57,870 --> 01:44:59,540 Eres un adulto. 1918 01:44:59,999 --> 01:45:02,167 Eres un adulto. 1919 01:45:02,418 --> 01:45:04,585 - Vamos a casa. - Necesito hablar con mis padres. 1920 01:45:08,506 --> 01:45:09,506 De acuerdo. 1921 01:45:11,216 --> 01:45:13,977 Está bien. Hablaremos con ellos. 1922 01:45:14,178 --> 01:45:16,022 Hablaremos con ellos y entenderán 1923 01:45:16,222 --> 01:45:16,940 porque te aman. 1924 01:45:17,140 --> 01:45:18,349 Entra. 1925 01:45:19,599 --> 01:45:22,486 - ¿Qué pasó? - ¡Las Vegas! 1926 01:45:22,686 --> 01:45:24,730 Te aman y van a entender. 1927 01:45:25,147 --> 01:45:26,733 Vanya, ¿está bien? 1928 01:45:27,400 --> 01:45:28,985 - Entenderán, ¿cierto? - Entra. 1929 01:45:30,945 --> 01:45:31,779 Entra al auto. 1930 01:45:32,113 --> 01:45:33,865 Esto es un pesadilla sin fin... 1931 01:45:34,157 --> 01:45:35,448 ¿Cierto, Vanya? 1932 01:45:36,950 --> 01:45:37,751 ¿Cierto? 1933 01:45:37,951 --> 01:45:39,161 Entra al auto. 1934 01:46:02,518 --> 01:46:05,105 Lo quiero limpio y presentable en diez minutos. 1935 01:46:06,607 --> 01:46:07,858 Y tú compórtate. 1936 01:46:16,032 --> 01:46:17,200 Una vez, 1937 01:46:18,284 --> 01:46:23,424 este idiota y sus amigos decidieron nadar en Kool-Aid. 1938 01:46:23,624 --> 01:46:25,874 ¿Sabes qué es eso? Es un jugo. 1939 01:46:28,293 --> 01:46:30,253 Estaban drogados 1940 01:46:30,921 --> 01:46:33,758 y vaciaron casi dos kilos 1941 01:46:34,550 --> 01:46:36,844 de Kool-Aid en la piscina. 1942 01:46:37,678 --> 01:46:40,680 Destruyeron todo el sistema. 1943 01:46:41,056 --> 01:46:44,602 87.000 dólares en daños. 1944 01:47:43,786 --> 01:47:45,288 Hola, Galina Stepanovna. 1945 01:47:45,538 --> 01:47:46,829 ¿Dónde está? 1946 01:47:49,123 --> 01:47:50,375 Bueno. 1947 01:47:51,126 --> 01:47:52,586 Llegó la hora. 1948 01:48:01,804 --> 01:48:03,430 ¿Cómo estuvo su vuelo? 1949 01:48:03,680 --> 01:48:05,056 Boca abajo, trasero arriba. 1950 01:48:06,016 --> 01:48:08,351 Tengo malas noticias. 1951 01:48:08,602 --> 01:48:09,729 Continúa. 1952 01:48:10,313 --> 01:48:13,483 - No estará contento. - No lo estoy ahora. 1953 01:48:15,819 --> 01:48:16,778 ¿Qué? 1954 01:48:20,155 --> 01:48:21,615 - Vanya. - Mamá. 1955 01:48:23,034 --> 01:48:25,621 ¿Qué te sucede? Mírame. 1956 01:48:26,205 --> 01:48:27,414 ¿Estás ebrio? 1957 01:48:28,790 --> 01:48:29,750 Demonios... 1958 01:48:30,000 --> 01:48:31,418 Garnik, está ebrio. 1959 01:48:31,668 --> 01:48:33,595 Sí, Galina Stepanovna, 1960 01:48:33,795 --> 01:48:36,631 no está sobrio, pero no es nuestra culpa. 1961 01:48:37,215 --> 01:48:40,468 Mamá, entiendo, estoy avergonzado. 1962 01:48:41,010 --> 01:48:42,228 - ¿Avergonzado? - Sí. 1963 01:48:42,428 --> 01:48:43,563 ¿Avergonzado? 1964 01:48:43,763 --> 01:48:47,392 Hiciste de nuestra familia una vergüenza nacional. 1965 01:48:47,768 --> 01:48:49,478 Galina Zakharova, 1966 01:48:50,771 --> 01:48:52,437 soy Anora. 1967 01:48:57,152 --> 01:49:00,530 Es maravilloso conocerla finalmente. 1968 01:49:01,406 --> 01:49:04,577 Es un gran honor ser esposa de Iván 1969 01:49:05,286 --> 01:49:07,163 y parte de su hermosa familia. 1970 01:49:11,583 --> 01:49:13,292 Iván no es tu esposo. 1971 01:49:14,168 --> 01:49:16,754 Y no eres parte de esta familia. 1972 01:49:18,840 --> 01:49:20,884 Y tú ruso es vergonzoso. 1973 01:49:21,635 --> 01:49:23,595 - ¿Es de la nueva colección? - Sí. 1974 01:49:24,178 --> 01:49:25,012 Señora. 1975 01:49:27,139 --> 01:49:28,015 ¿Señora? 1976 01:49:28,432 --> 01:49:29,267 ¿Sí? 1977 01:49:30,352 --> 01:49:35,148 Vanya y yo estamos enamorados y quisiéramos que lo aceptara. 1978 01:49:35,524 --> 01:49:38,952 Vanya no te ama. ¿Comprendes? 1979 01:49:39,152 --> 01:49:41,237 - Y no lo aceptaremos. - Galina. 1980 01:49:44,782 --> 01:49:47,326 Toros tiene algo que decirte. 1981 01:49:48,869 --> 01:49:50,037 Carajo. 1982 01:49:50,788 --> 01:49:52,666 Todos ustedes son unos idiotas. 1983 01:49:53,125 --> 01:49:55,877 Vanya, no podemos subirnos al avión ahora. 1984 01:49:57,752 --> 01:50:00,380 Vanya, ¿por qué escuchas a tus malditos padres? 1985 01:50:02,048 --> 01:50:04,811 ¿Qué carajos te pasa? Vanya, debemos hablar ahora mismo. 1986 01:50:05,011 --> 01:50:08,523 - Kolya, ¡ya cuelga el teléfono! - Vanya, tenemos que hablar. 1987 01:50:08,723 --> 01:50:10,891 No, no. Regresa al avión. 1988 01:50:11,100 --> 01:50:14,728 Quiero que estemos recargados y en el aire en diez minutos. 1989 01:50:15,603 --> 01:50:17,689 ¿Podrías mirarme, Vanya? 1990 01:50:21,568 --> 01:50:24,579 ¡Vanya, sé un maldito hombre y habla conmigo! 1991 01:50:24,779 --> 01:50:27,492 ¿Es necesario que venga la mariposa nocturna? 1992 01:50:27,743 --> 01:50:31,244 Sí, ambas partes deben estar presentes. 1993 01:50:36,542 --> 01:50:38,252 ¿Qué quieres que diga? 1994 01:50:43,341 --> 01:50:47,687 ¿Puedes entender que ahora debemos subir al maldito avión 1995 01:50:47,887 --> 01:50:50,306 e ir a Las Vegas? 1996 01:50:51,098 --> 01:50:52,558 ¿Entiendes? 1997 01:50:54,643 --> 01:50:55,778 ¿Lo entiendes? 1998 01:50:55,978 --> 01:50:58,197 Entonces, ¿nos vamos a divorciar? 1999 01:50:58,397 --> 01:51:00,734 ¡Por supuesto! ¿Eres estúpida? 2000 01:51:11,370 --> 01:51:13,121 ¡Iván, apúrate! 2001 01:51:13,497 --> 01:51:14,705 Un segundo. 2002 01:51:17,833 --> 01:51:19,333 Y gracias... 2003 01:51:23,088 --> 01:51:26,299 por hacer mi último viaje a Estados Unidos tan divertido. 2004 01:51:33,224 --> 01:51:35,474 Sí, ¿te divertiste? 2005 01:51:36,558 --> 01:51:38,936 Sí. Vámonos. 2006 01:51:54,370 --> 01:51:55,621 ¿Dónde está ella? 2007 01:51:56,288 --> 01:51:57,873 No lo sé, ahí. 2008 01:52:04,004 --> 01:52:05,590 Sube al avión, ahora. 2009 01:52:09,093 --> 01:52:10,010 No. 2010 01:52:11,554 --> 01:52:13,180 No lo voy a hacer. 2011 01:52:20,147 --> 01:52:24,732 Te subirás a este avión y te vas a divorciar. 2012 01:52:27,653 --> 01:52:29,581 Sí, nos vamos a divorciar, 2013 01:52:29,781 --> 01:52:32,451 pero antes, voy a conseguir un abogado, 2014 01:52:33,243 --> 01:52:35,545 luego los voy a demandar a Iván y a ti 2015 01:52:35,745 --> 01:52:39,250 y me voy a ir con la mitad, pues no hay un acuerdo prenupcial. 2016 01:52:50,677 --> 01:52:54,182 Haz eso y lo pierdes todo. 2017 01:52:56,474 --> 01:53:00,561 Cualquier dinero que tengas, aunque dudo que tengas mucho, 2018 01:53:01,271 --> 01:53:02,439 desaparecerá. 2019 01:53:04,065 --> 01:53:05,650 ¿Tienes una casa? 2020 01:53:07,527 --> 01:53:09,404 ¿Tienes un auto? 2021 01:53:11,281 --> 01:53:12,492 Todo perdido. 2022 01:53:15,701 --> 01:53:18,545 Tu vida y la vida de tu familia y amigos, 2023 01:53:18,745 --> 01:53:20,705 todo será destruido. 2024 01:53:34,470 --> 01:53:36,347 - ¿Quiere hablarlo ahora? - Sí. 2025 01:53:36,597 --> 01:53:37,765 Porque yo no. 2026 01:53:40,518 --> 01:53:43,437 Muestra algo de respeto, tengo resaca. 2027 01:53:43,687 --> 01:53:46,940 Si tuviéramos tu edad y todo lo que quisiéramos... 2028 01:53:47,899 --> 01:53:49,652 Escucha, pedazo de mierda. 2029 01:53:50,778 --> 01:53:54,573 La próxima semana, empiezas a trabajar. 2030 01:53:56,493 --> 01:53:58,161 ¿Entendido, pedazo de mierda? 2031 01:53:58,453 --> 01:54:00,163 ¿Por qué me necesitas ahí? 2032 01:54:00,664 --> 01:54:05,416 Quizá no sea el momento adecuado, pero quisiera decir... 2033 01:54:06,125 --> 01:54:07,887 Estoy muy feliz de que finalmente 2034 01:54:08,087 --> 01:54:11,590 puedo pasar tiempo con su maravillosa familia... 2035 01:54:11,840 --> 01:54:15,135 Muchas gracias por confiarme a mí y a Toros... 2036 01:54:15,386 --> 01:54:18,053 Detente, sal de ahí. ¿Estás loco? 2037 01:54:18,303 --> 01:54:21,432 Quiero decirles un par de cosas lindas a ellos. 2038 01:54:26,563 --> 01:54:28,773 Sería mejor que te casaras con un hombre. 2039 01:54:29,232 --> 01:54:31,403 ¿Crees que eso no puede suceder? 2040 01:54:31,987 --> 01:54:36,198 Entonces ¿de qué clase de libertad podemos hablar? 2041 01:54:36,448 --> 01:54:40,044 ¿Si no puedo potencialmente casarme con un hombre? 2042 01:54:40,244 --> 01:54:41,454 ¡Escucha! 2043 01:54:41,705 --> 01:54:47,586 Lo siento. Sólo quiero aprovechar este momento para agradecerle... 2044 01:54:47,836 --> 01:54:51,672 ¡No te metas! Esta es una discusión familiar. 2045 01:54:53,008 --> 01:54:55,894 ¿Crees que es normal? ¿Todo lo que sucedió es normal? 2046 01:54:56,094 --> 01:54:58,555 ¿Cómo terminaste en Las Vegas? 2047 01:54:59,848 --> 01:55:01,224 Comprendo 2048 01:55:02,058 --> 01:55:04,270 y te perdono por lo que hiciste. 2049 01:55:09,023 --> 01:55:13,236 Genial. Estoy tan agradecida por tu perdón. 2050 01:55:16,616 --> 01:55:17,999 Porque fuiste a estudiar. 2051 01:55:18,199 --> 01:55:21,878 No a fiestas, beber y tener resaca. 2052 01:55:22,078 --> 01:55:25,046 ¿Por qué hacer de esto una tragedia? 2053 01:55:25,246 --> 01:55:28,968 ¿Qué quieres de mí? ¿Quieres que me disculpe? 2054 01:55:29,168 --> 01:55:30,961 ¡Sólo mátame, mamá! 2055 01:55:31,587 --> 01:55:34,757 ¿Qué hice? Sólo pasé tiempo con una escort. 2056 01:55:35,007 --> 01:55:37,727 Sólo pasé una semana con ella. ¿Cuál es el problema? 2057 01:55:37,927 --> 01:55:41,604 ¿Por qué le dan importancia? Este no es nuestro mayor problema. 2058 01:55:41,804 --> 01:55:42,730 ¡Siéntate! 2059 01:55:42,930 --> 01:55:44,599 No será un maldito problema. 2060 01:55:44,849 --> 01:55:45,692 ¡Te amamanté! 2061 01:55:45,892 --> 01:55:48,529 Estoy feliz de divorciarme de tu triste trasero. 2062 01:55:48,729 --> 01:55:51,157 - Eres un patético de mierda. - ¿Es en serio? 2063 01:55:51,357 --> 01:55:53,693 Eres un patético hijo de perra. 2064 01:55:54,944 --> 01:55:58,112 - Patético de mierda. - Eres un patético hijo de perra. 2065 01:55:58,363 --> 01:55:59,573 ¿Ves? 2066 01:56:01,742 --> 01:56:03,744 ¡Lastimas mucho a tu madre! 2067 01:56:04,411 --> 01:56:06,413 Te di todo. 2068 01:56:08,957 --> 01:56:10,835 Kolya, dame tu mano, por favor. 2069 01:57:13,647 --> 01:57:17,410 Sólo necesito unas firmas. Me puede regresar... 2070 01:57:17,610 --> 01:57:20,077 De hecho, me puede dar- Gracias. 2071 01:57:20,277 --> 01:57:22,037 - Una pregunta. - Sí, por supuesto. 2072 01:57:22,237 --> 01:57:25,124 - ¿Qué significa esto? - No se preocupe. Eso es para el Juez. 2073 01:57:25,324 --> 01:57:26,659 ¿Está segura? 2074 01:57:27,745 --> 01:57:31,165 Muy segura. Sólo necesitamos una firma aquí. 2075 01:57:31,665 --> 01:57:32,926 Eso es. Y ésta es para... 2076 01:57:33,126 --> 01:57:34,134 Ven aquí. 2077 01:57:34,334 --> 01:57:36,303 Perdón, voy a pronunciar mal su nombre. 2078 01:57:36,503 --> 01:57:38,138 - Firma. - Ahora, Anora Mikheeva. 2079 01:57:38,338 --> 01:57:40,267 Necesito tu firma también. 2080 01:57:40,467 --> 01:57:41,718 Gracias. 2081 01:57:43,470 --> 01:57:44,429 Eso es. 2082 01:57:45,930 --> 01:57:47,390 Donde está el cuadro rojo. 2083 01:57:59,527 --> 01:58:01,071 Firma, por favor. 2084 01:58:10,287 --> 01:58:12,916 Y luego... Lo siento. Una más y ya. 2085 01:58:15,627 --> 01:58:16,669 Genial. 2086 01:58:18,004 --> 01:58:20,849 - ¿Me das mi identificación? - Aquí tienes. 2087 01:58:21,049 --> 01:58:22,601 Muy bien. Vámonos. Andando. 2088 01:58:22,801 --> 01:58:27,346 No me compete, pero creo que sería apropiado que Iván pida disculpas. 2089 01:58:29,681 --> 01:58:33,319 No le presten atención. Está cansado. 2090 01:58:33,519 --> 01:58:36,866 Bebió con el estómago vacío en el avión. Nos ayudó toda la noche. 2091 01:58:37,066 --> 01:58:38,275 Escucha... 2092 01:58:39,360 --> 01:58:43,987 Mi hijo no pedirá disculpas a nadie. ¿Está claro? 2093 01:58:44,238 --> 01:58:45,405 Por supuesto. 2094 01:58:45,949 --> 01:58:49,085 - Porque tu hijo es un marica. - ¿Qué? 2095 01:58:49,285 --> 01:58:51,087 ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? 2096 01:58:51,287 --> 01:58:53,214 ¿No me escuchaste? Dije que es 2097 01:58:53,414 --> 01:58:54,758 - un marica. - Suficiente. 2098 01:58:54,958 --> 01:58:55,883 Vámonos. 2099 01:58:56,083 --> 01:58:58,545 Y tú eres una puta repugnante. 2100 01:59:01,089 --> 01:59:06,135 Y tu hijo te odia tanto que se casó con una para hacerte enojar. 2101 01:59:06,469 --> 01:59:07,520 Es suficiente. 2102 01:59:07,721 --> 01:59:10,316 Sí. Tu familia es basura. 2103 01:59:10,516 --> 01:59:12,474 ¿Esa es mi bufanda? 2104 01:59:13,267 --> 01:59:14,309 Sí, la quieres... 2105 01:59:17,856 --> 01:59:20,025 Toma. Ve por tu bufanda, cariño. 2106 01:59:21,068 --> 01:59:22,569 Basta. Vámonos. 2107 01:59:23,152 --> 01:59:25,372 Ya me voy. Ya me voy. ¿Sabes qué? 2108 01:59:25,572 --> 01:59:26,581 ¿De qué te ríes? 2109 01:59:26,781 --> 01:59:30,376 Porque no te llevas tu maldito abrigo también. 2110 01:59:30,576 --> 01:59:32,077 Es suficiente. Vámonos. 2111 01:59:37,416 --> 01:59:39,918 - Muchas gracias, señora. Vámonos. - De nada. 2112 01:59:43,756 --> 01:59:44,889 Buena suerte con todo. 2113 01:59:45,089 --> 01:59:47,258 Adiós, Estados Unidos. 2114 01:59:47,675 --> 01:59:50,144 - Es para usted, un regalo. - Dios. 2115 01:59:50,344 --> 01:59:53,265 ¿Cómo crees? Gracias. Espera, ¿es real? 2116 01:59:57,185 --> 01:59:59,730 Llévalos al aeropuerto McCarran. 2117 02:00:00,397 --> 02:00:02,105 Igor te llevará de regreso. 2118 02:00:02,939 --> 02:00:06,152 Quédate en la casa hoy, pero debes irte en la mañana. 2119 02:00:07,820 --> 02:00:09,580 Él te pagará cuando abra el banco. 2120 02:00:09,780 --> 02:00:10,698 Anda. 2121 02:00:12,366 --> 02:00:13,492 Y gracias. 2122 02:01:10,592 --> 02:01:12,269 Y parece que va a seguir. 2123 02:01:12,469 --> 02:01:14,730 Mostraremos una toma en vivo de los caminos. 2124 02:01:14,930 --> 02:01:17,816 Los oficiales dicen que están listos para 2125 02:01:18,016 --> 02:01:20,278 cualquier cosa que mande la madre naturaleza. 2126 02:01:20,478 --> 02:01:22,531 Miles de compañeros de saneamiento 2127 02:01:22,731 --> 02:01:24,363 vienen a trabajar horas extras. 2128 02:01:24,563 --> 02:01:27,283 Si se acumula, quitaremos nieve y hielo de las calles. 2129 02:01:27,483 --> 02:01:29,702 De cada carretera y carril de bicicletas. 2130 02:01:29,902 --> 02:01:32,698 Empezaremos en el turno nocturno de hoy... 2131 02:01:34,032 --> 02:01:36,076 Feliz cumpleaños a mí. 2132 02:01:41,747 --> 02:01:43,207 ¿Qué, hoy cumples años? 2133 02:01:46,003 --> 02:01:47,504 No. 2134 02:01:51,800 --> 02:01:53,593 Ayer fue mi cumpleaños. 2135 02:01:57,680 --> 02:02:00,017 ¿Ayer fue tu maldito cumpleaños? 2136 02:02:02,352 --> 02:02:03,812 Cumplí 30. 2137 02:02:07,191 --> 02:02:08,985 Feliz maldito cumpleaños, creo. 2138 02:02:10,987 --> 02:02:12,653 Gracias. 2139 02:02:18,745 --> 02:02:20,163 Me gusta Anora. 2140 02:02:23,082 --> 02:02:26,461 Quiero decir, me gusta más Anora que Ani. 2141 02:02:28,170 --> 02:02:29,421 ¿Sí? 2142 02:02:30,297 --> 02:02:32,716 Lo dice el idiota llamado Igor. 2143 02:02:34,843 --> 02:02:38,388 Igor. Nombre estúpido. 2144 02:02:40,058 --> 02:02:41,560 No, es un buen nombre. 2145 02:02:44,644 --> 02:02:47,322 Significa "güerero". 2146 02:02:47,522 --> 02:02:48,774 Guerrero. 2147 02:02:51,861 --> 02:02:52,904 ¿Sí? 2148 02:02:53,988 --> 02:02:57,000 Igor significa "jorobado raro", pedazo de mierda. 2149 02:02:57,200 --> 02:02:59,577 ¿Puedes cerrar la boca, por favor? 2150 02:03:02,997 --> 02:03:04,416 Tush. 2151 02:03:07,086 --> 02:03:07,887 ¿"Tush"? 2152 02:03:08,087 --> 02:03:09,296 Tush. 2153 02:03:10,047 --> 02:03:11,381 ¿Touché? 2154 02:03:13,259 --> 02:03:15,220 Touché, idiota. 2155 02:03:17,470 --> 02:03:21,390 Deberías aprender inglés antes de intentar hablar francés. 2156 02:03:22,391 --> 02:03:25,062 - Está bien. Touché. - Sí. 2157 02:03:31,150 --> 02:03:33,402 ¿Y tu nombre es mejor? 2158 02:03:34,110 --> 02:03:35,278 No. 2159 02:03:35,654 --> 02:03:37,322 ¿Pero qué significa? 2160 02:03:40,909 --> 02:03:45,998 En Estados Unidos, no nos importa eso. No le damos significado a los nombres. 2161 02:03:46,457 --> 02:03:48,417 No es algo que se haga. 2162 02:04:18,906 --> 02:04:21,742 Bueno, significa... 2163 02:04:23,618 --> 02:04:26,254 granada, fruta ligera... 2164 02:04:26,454 --> 02:04:29,416 No me interesa tener una conversación. 2165 02:04:31,669 --> 02:04:33,129 Y brillante. 2166 02:04:44,891 --> 02:04:49,896 Es bueno que no seas parte de esa familia. 2167 02:04:55,108 --> 02:04:58,028 ¿Te pedí tu maldita opinión? 2168 02:05:00,989 --> 02:05:03,408 - No. - No. Exacto. 2169 02:05:14,209 --> 02:05:16,212 Sólo trato de apoyarte. 2170 02:05:19,215 --> 02:05:21,342 ¿Apoyarme? 2171 02:05:23,260 --> 02:05:25,305 Me asaltaste. 2172 02:05:26,015 --> 02:05:28,314 ¿Apoyo? No, tú... 2173 02:05:28,514 --> 02:05:30,433 ¿Qué? No. 2174 02:05:31,059 --> 02:05:33,061 No te asalté. 2175 02:05:34,938 --> 02:05:37,483 ¿No le llamas a eso asalto? 2176 02:05:38,359 --> 02:05:39,952 - ¿No? - No. 2177 02:05:40,152 --> 02:05:42,705 Sí, tienes razón. Es agresión. 2178 02:05:42,905 --> 02:05:47,158 Además de secuestro y un millón de otros delitos, estoy segura. 2179 02:05:48,369 --> 02:05:51,330 - Vete al carajo. - Pero, no te asalté. 2180 02:05:52,665 --> 02:05:55,377 Trataba de calmarte, para que no te lastimaras. 2181 02:05:55,669 --> 02:05:59,682 Me sujetaste contra el suelo. Ataste mis manos detrás de mi espalda. 2182 02:05:59,882 --> 02:06:02,308 Me amordazaste. ¿Ya viste los moretones 2183 02:06:02,508 --> 02:06:05,312 en mis piernas y en mis malditos brazos? 2184 02:06:05,512 --> 02:06:07,931 Tú me asaltaste, psicópata. 2185 02:06:09,099 --> 02:06:10,193 Primero, 2186 02:06:10,393 --> 02:06:13,196 eso es porque tienes piel sensible. 2187 02:06:13,396 --> 02:06:15,898 No, no lo es. Es porque estás demente. 2188 02:06:16,440 --> 02:06:19,858 Y segundo, porque estás loca. 2189 02:06:21,861 --> 02:06:23,780 Quiero decir, muy loca. 2190 02:06:24,781 --> 02:06:28,785 Pero puedo decir demasiado loca. 2191 02:06:30,078 --> 02:06:31,705 No es gracioso, lo sé. 2192 02:06:32,122 --> 02:06:33,455 Touché. 2193 02:06:34,456 --> 02:06:35,582 Tush. 2194 02:06:39,295 --> 02:06:42,715 En cualquier caso, no corrías peligro 2195 02:06:42,965 --> 02:06:46,594 de herida o daño. 2196 02:06:55,060 --> 02:06:59,566 Sabes, si Garnik no hubiera estado, me habrías violado. Seguro. 2197 02:07:02,193 --> 02:07:03,653 ¿Violado? 2198 02:07:07,907 --> 02:07:09,200 Sin duda. 2199 02:07:10,410 --> 02:07:13,038 ¿Qué? ¿Por qué te habría violado? 2200 02:07:16,541 --> 02:07:18,627 Tienes ojos de violación. 2201 02:07:19,462 --> 02:07:22,755 - ¿Ojos de violación? - Ojos de violación. 2202 02:07:24,423 --> 02:07:28,304 Me oíste. Tú me hubieras violado, enfermo hijo de perra. 2203 02:07:31,765 --> 02:07:35,060 Pero no quería violarte. 2204 02:07:37,771 --> 02:07:39,104 ¿Sí? 2205 02:07:40,773 --> 02:07:41,940 ¿Por qué? 2206 02:07:45,110 --> 02:07:46,320 ¿Qué? 2207 02:07:47,780 --> 02:07:49,073 ¿Por qué? 2208 02:07:49,490 --> 02:07:51,034 ¿Por qué, "qué"? 2209 02:07:52,243 --> 02:07:54,412 ¿Por qué no me habrías violado? 2210 02:07:57,997 --> 02:08:01,794 Porque no soy un violador. 2211 02:08:05,255 --> 02:08:08,635 No. Porque eres una perra marica. 2212 02:08:28,946 --> 02:08:29,988 Toma. 2213 02:08:34,243 --> 02:08:35,537 Buenas noches. 2214 02:10:17,931 --> 02:10:18,973 Oye. 2215 02:10:54,133 --> 02:10:56,509 No le digas a Toros. 2216 02:11:50,732 --> 02:11:53,067 Este auto es muy tú. 2217 02:11:57,489 --> 02:11:58,657 ¿Te gusta? 2218 02:12:05,245 --> 02:12:06,247 No. 2219 02:12:17,612 --> 02:12:19,360 Es de mi abuela. 2220 02:18:40,099 --> 02:18:44,061 EN MEMORIA DE BOONDOCK BAKER-QUAN 2221 02:18:44,061 --> 02:18:50,000 Fuente del subtítulo: SubDivX Link: https://www.subdivx.com/687805 ID: 687805